Бентли Литтл - Призыв

Тут можно читать онлайн Бентли Литтл - Призыв - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-fantasy, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бентли Литтл - Призыв краткое содержание

Призыв - описание и краткое содержание, автор Бентли Литтл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды пастору Уиллеру, возглавлявшему приход в маленьком городке Рио-Верди, затерявшемся в аризонской пустыне, явился сам Иисус Христос. Он вышел к нему во всем блеске Своей славы и сказал, что совсем скоро грядет Его второе пришествие. И будет Он пребывать в мире, среди людей, и наступит Его Царствие на Земле. А Уиллер, Его первый приближенный, построит здесь церковь, подобной которой еще не было, и Иисус станет жить в ней. Потрясенный пастор немедленно приступил к строительству и пламенным проповедям. Но ни он, ни его паства не знали, что под маской Христа к ним из самого сердца пустыни пришло Зло, более древнее, чем само время. И лишь одному человеку из городка ведомо имя этого Зла и то, как помешать ему установить на Земле царство ужаса…

Призыв - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Призыв - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бентли Литтл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сью уже почти закончила, когда услышала голоса за перегородкой в приемной. Мужские голоса. Их было два. Потом Кэрол сказала им, что Рич в задней комнате и верстает, и тогда мужчины – брат Рича Роберт и второй очень высокий мужчина – прошли в отдел новостей.

Роберт кивнул девушке. Его глаза были усталыми, а лицо – небритым; подбородок зарос буро-черной щетиной.

– Привет, – сказал он.

– Привет.

Рич появился из комнаты для верстки с ножом для разрезания пленки в руке.

– Мне показалось, что я слышал твой голос, – сказал он брату и улыбнулся высокому мужчине. – Привет, Пи Ви.

Тот рассеянно кивнул редактору, но внимательно и изучающе посмотрел на Сью. В его взгляде не было ничего сексуального, ничего порочного или скрытого, никакого оттенка похотливости – только открытый и честный интерес; и, хотя он продолжал ее разглядывать, девушка поняла, что ничего не имеет против его внимания.

– Ты не собираешься представить нас друг другу? – спросил он Рича.

Редактор покачала головой.

– Опять беда с моими манерами. Мне, наверное, нужно было прослушать соответствующий курс. Пи Ви, это Сью Винг, последнее пополнение в нашей газетной семье. Сью, это Пи Ви Нельсон. Не знаю, помните ли вы его, но он был начальником полиции до Роберта.

Высокий мужчина улыбнулся ей.

– Рад познакомиться с вами, маленькая леди.

Было нечто такое в Пи Ви, что сразу успокоило Сью; ей стало комфортно в его присутствии. Сью улыбнулась ему в ответ.

– Привет.

– Сейчас он в отставке, – объяснил Рич. – Живет в пустыне, проводит бо́льшую часть времени на природе и мастерит зеркала, словно какой-нибудь хиппи-ветеран.

Пи Ви рассмеялся.

– Но он очень талантлив, – сказал редактор. – И добился в своем деле большого успеха. Я думаю, нам нужно брать у него интервью и печатать о нем фоторепортажи по крайней мере раз в год.

Высокий мужчина наклонил голову и еще раз посмотрел на Сью.

– Вы кажетесь мне знакомой. Я не знаю, где именно, но, похоже, мы где-то встречались.

– Не думаю, что это так, – вежливо ответила девушка.

– Может быть, я просто состарился и путаю.

– Сью пишет статью о китайских вампирах, – сказал Рич. – Он откашлялся. – Она думает, что именно такой вампир завелся у нас в Рио-Верди.

На некоторое время все замолчали. Если бы эти слова были сказаны в другое время и другим тоном, они могли бы прозвучать как снисходительная насмешка, но Рич произнес их прямо, серьезно, с уважением, так что они были восприняты схожим образом и двумя другими мужчинами. Сью ясно осознавала тот факт, что сейчас вовсе не смущена после своих откровений, а напротив, горда.

– Это именно она сказала мне про нефрит, – объяснил Рич.

– Я вчера читал разные книги, – сказал Роберт, – и у Бэзила Коппера – эту книгу я взял в нашей библиотеке – немного рассказывается о китайских легендах о вампирах. Там ничего не говорится об использовании нефрита для защиты от них.

Сью повернулась к нему.

– И?..

– Ну, вы уверены, что все поняли правильно?

Сью сжала зубы.

– Вы будете верить паре абзацев о легендах про вампиров из какой-то книги или моей бабушке, у которой есть личный опыт столкновения с капху гирнгси ?

– Успокойтесь, пожалуйста, милочка.

– Мое имя не «милочка». Меня зовут Сью.

Рич усмехнулся.

– Я не хотел вас обидеть, – сказал Роберт.

– Хотите верьте, хотите нет, но есть вещи о капху гирнгси , которые западным писателям никто не рассказывал. Западные ученые не знают многого о моей культуре. Я и сама не слишком много о ней знаю.

– Я просто спросил, – смиренно сказал Роберт. – Я верю вам. – Он показал свою правую руку. – Я ношу нефритовое кольцо, видите?

Пи Ви рассмеялся.

– Мне она нравится, – сказал он Ричу.

Редактор усмехнулся.

– Я очень рад, что она на нашей стороне.

На мгновение воцарилась тишина. Роберт почесал свой щетинистый подбородок.

– Вы спрашивали вашу бабушку о том, где может прятаться вампир? Как она думает? Я полагаю, китайские вампиры, как и американские, тоже прячутся днем. У него должно быть где-то логово.

– Нет ни «китайских вампиров», ни «американских». Это просто разные точки зрения на одно и то же существо: капху гирнгси .

– Как бы то ни было, вы знаете, где он?

Сью помолчав секунду, сказала.

– Я чувствовала его в школе, – сказала она. – В здании старшей школы. – Она посмотрела на Рича. – В тот вечер, когда я пыталась записаться на ваш курс.

Он облизал губы.

– В школе?

Девушка утвердительно кивнула.

– Вы заметили что-либо, связанное с ним? – спросил Роберт. – Как он выглядел?

– Он очень стар, – сказала она тихо. – Это я почувствовала более чем что-либо другое. Он очень, очень стар.

– Как вы это увидели?

– Я не видела, если говорить точно. Я чувствовала его. Ощущала его присутствие. Это было как… я не знаю. Я просто знала, что он был там. И я знала, что он древний. – Она встретилась взглядом с начальником полиции. – Он был у шкафчиков в конце главного коридора.

– Оттуда и следует начать.

Рич смотрел на лезвие ножа для разрезания пленки и вертел его в руках.

– Что если оно такое старое, как вы думаете? Что если ему сотни лет? Как мы можем бороться с чем-то подобным? Наши короткие жизни пролетают – даже не успеешь моргнуть. Мы ничто для него, мы для него не угроза.

– Моя бабушка – угроза.

Пи Ви покачал головой.

– Если он всегда был здесь, почему раньше не убивал? Я не думаю, что он непобедим. Это чепуха. – Он показал головой на Сью и улыбнулся ей. – Я на стороне Сью. Думаю, мы можем бороться с ним.

– Я надеюсь на это, – сказал Рич.

Роберт кивнул.

– И я тоже.

Роберт и Пи Ви отправились в заднюю комнату вместе с Ричем, пока Сью заканчивала свою статью. Визитеры скоро ушли, и она тоже зашла в верстальную, чтобы помочь Ричу и Фредриксу готовить выпуск.

Роберт вернулся в газету один, чуть позже полудня. Фредрикс ушел домой больше часа назад, и Сью с Ричем остались одни в верстальной. В этот день была очередь Рича забирать Анну из школы, и Роберт предложил отправиться туда вместе с братом. Для Сью было очевидно, что начальник полиции хочет поговорить с братом с глазу на глаз, поэтому она отвергла предложение Рича присоединиться к ним. Перед уходом редактор пообещал, что принесет фаршированные лепешки тако и колу Сью на обед, и она, поскольку уже проголодалась, с удовольствием согласилась.

Они отсутствовали всего несколько минут, и Сью все еще копалась в ящике своего стола, пытаясь найти синий редакторский карандаш, чтобы поправить свою статью, когда входная дверь в приемную отворилась и она услышала приветливый голос Кэрол:

– Добрый день, сэр. Могу ли я и вам чем-нибудь помочь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бентли Литтл читать все книги автора по порядку

Бентли Литтл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Призыв отзывы


Отзывы читателей о книге Призыв, автор: Бентли Литтл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x