Стивен Эриксон - Увечный бог. Том 2
- Название:Увечный бог. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-169143-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Увечный бог. Том 2 краткое содержание
Номинант на премию Aurora (Канада).
Кульминация эпической «Малазанской книги павших» определит будущих властителей мира. Охотники за костями движутся в Коланс. Армия на грани мятежа. Адьюнкт Тавор же хочет бросить вызов богам – если ее собственные войска не убьют ее первыми. Форкрул Ассейлы, Законные инквизиторы, используя чудовищную силу, готовятся очистить человечество, чтобы построить мир заново. А три Древних Бога готовятся освободить Корабас, Отатаралового дракона из вековечного плена. Она восстанет как сила разрушения, против которой не устоит ни один смертный.
Эпический роман о войне, мести, неминуемом апокалипсисе и обновлении. Последняя глава в монументальной саге Стивена Эриксона. Второй том «Увечного бога».
«Редкому писателю удается так легко соединять чувство мифической силы и глубины мира с отлично прописанными героями и захватывающим действием, но Стивен Эриксон эффектно с этим справляется». – Майкл А. Стэкпол
«Автор, который никогда не разочаровывает, преподнося сногсшибательную и бескомпромиссную фэнтези, – это Стивен Эриксон… магистр современной фэнтези». – WBQ magazine
«Дайте мне воплощение богатого, сложного и крайне непостижимого другого мира, с интригой запутанной истории, мифологии и мастерства. Дайте тайну внутри великого повествования… Дайте мне мир, где каждое море таит разрушенную Атлантиду, где в любых развалинах прячется легенда, каждый сломанный клинок – наследие неизвестных битв. Дайте мне, иными словами, фэнтезийную книгу Стивена Эриксона… властителя потерянных и забытых эпох, ткача древних эпосов». – Salon.com
Увечный бог. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сзади послышался шорох, и они оба обернулись.
За их спинами стоял т’лан имасс. Рутан Гудд хмыкнул.
– Один из наших дезертиров.
– Ном Кала, – произнес скелет. – Теперь мы в услужении у Падшего, Старший.
– Что ты намерена мне сообщить? – спросила Тавор.
– Адъюнкт. Здесь нельзя останавливаться, идите дальше. Нельзя сдаваться. Еще одна ночь.
– Я собираюсь идти столько ночей, сколько смогу, Ном Кала.
Скелет безучастно молчал.
Рутан Гудд кашлянул.
– Ты не хочешь, чтобы мы сдавались. Это понятно. Мы – последняя надежда Падшего.
– Ваши солдаты не справляются.
– Они не желают поклоняться Увечному богу. Не желают отдавать жизни ради дела, которого они не понимают. Смятение и непонимание ослабляют дух.
– Да, Старший. И поэтому вам нужно идти еще одну ночь.
– А потом? – вмешалась адъюнкт. – Какое спасение ждет нас на следующий рассвет?
– Семь Мертвых огней попытаются пробудить Телланн, – ответила Ном Кала. – Мы начали приготовления к Ритуалу отворения. Открыв врата, мы пройдем через них к источнику пресной воды, наполним там бочки и вернем их вам. Нам нужен еще один день.
– Вас же всего семеро, – произнес Рутан. – Слишком мало для этой пустыни.
– Мы преуспеем, Старший.
Рутан криво усмехнулся.
– Как скажешь.
– Так и будет. Передайте своим солдатам. Остался всего один переход.
– До спасения, – произнесла адъюнкт.
– Да.
– Что ж, хорошо, Ном Кала.
Т’лан имасс поклонилась обоим и, развернувшись, зашагала к лагерю.
Когда ее не стало, адъюнкт вздохнула.
– Капитан, за свою явно долгую жизнь ты хоть раз садился играть в кости с т’лан имассами?
– Нет. И до сих пор я думал, что поступал правильно.
– А теперь?
Рутан Гудд покачал головой.
– Они совсем не умеют лгать.
– И все же за попытку спасибо, – произнесла адъюнкт еле слышно.
– Нам это не нужно. Мы можем продолжать идти и так.
– Правда?
– Правда. – Рутан указал на Бадаль и Сэддика. – Сегодня, адъюнкт, я пойду с солдатами. Я расскажу им историю, в которой есть двое детей и мешок с игрушками.
Тавор посмотрела на Рутана.
– Эти дети?
Он кивнул.
– Эти дети.
Глава восемнадцатая
На морском берегу, где в тесном кругу
Поют рыбаки от неизбывной тоски
И на закате слышен плач у воды,
В зеркале уходишь ты.
Среди мертвых деревьев и высохших листьев
Дровосек бродит, себя не находит,
Слезами истекают земляные пласты,
И в зеркале уходишь ты.
Когда падает тьма на вершину холма
Иль совсем поутру, под дождем, на ветру
Дозорные занимают посты,
И в зеркале уходишь ты.
Следом за ним тянется дым,
Сошел с алтаря, в лучах славы горя,
Предназначенье свое исполнив почти,
В зеркале уходишь ты.
На сожженных полях, в жарких боях
Солдат погибает – за что, сам не знает,
В прах рассыпаются мечты,
А в зеркале уходишь ты.
Памятник сломан, храм разворован,
Символ веры изгажен, обезображен,
Красота не вечна, и ее не спасти,
И в зеркале уходишь ты.
Боги дают, а затем отбирают,
Из каждой молитвы,
Твою кровь выпивают,
Красоту восхваляют и убивают,
И когда уже ничего не спасти,
В зеркале уходишь ты,
В зеркале уходишь ты.
Он почувствовал толчок, будто корабль качнуло на волне. За первым толчком последовал второй. Вспомнились пьянки, когда ты лежишь под столом, а тебя пихают сапогами под ребра. После третьего толчка, более сильного и нетерпеливо-раздраженного, он захотел выругаться, но губы отчего-то слиплись, поэтому из них вырвался только нечленораздельный стон.
Он решил, что, наверное, стоит открыть глаза.
Разлепить склеенные веки тоже оказалось непросто. Глаза сильно жгло, пока он пытался проморгаться. В полумраке над ним нависал расплывчатый силуэт. Пахло гнилью. Во рту ощущалась застарелая кровь. И какая-то горечь. Вкус поражения.
– Поднимайся.
Рядом присела еще одна фигура. На щеку легла мягкая рука, но, коснувшись жесткой щетины, отдернулась. А затем опустилась снова, да с такой силой, что голову развернуло набок.
– У нас мало времени, – послышался женский голос. – Дверь открыта. Это могут учуять.
– Яд выветрился, и уже давно, – произнес первый. – Он слишком долго пролежал без движения.
– Страж должен был…
– Бродит по каким-нибудь Путям, думаю. К счастью для нас.
– Поможешь ему подняться?
Он почувствовал, как его подхватывают под плечи и отрывают от пола. Поясницу и ноги пронзила резкая боль. Он не помнил, чтобы ему когда-либо было так тяжело держать свой собственный вес.
– Да стой ты уже. Я тебя долго не удержу.
– А мне, как думаешь, каково было? – спросила женщина. – У меня все кости трещали.
Он крякнул от боли в ногах и пошатнулся…
– Сделай шаг назад, вот так. Обопрись на стену. Теперь посмотри на меня, дурень. Посмотри хорошенько. Узнаешь?
Было темно, но лицо мужчины он разглядел. Всмотревшись ему в глаза, он нахмурился.
– Как меня зовут? – чеканя слова, спросил мужчина.
Он собрал всю слюну, что была во рту, и, работая языком, разлепил губы.
– Я тебя узнаю́, – выдавил он из себя. – Тебя зовут… Пятно.
– Пятно? – Мужчина повернулся к женщине. – Он говорит, что меня зовут Пятно.
– Мне его еще раз ударить?
– А ты – Клякса, – произнес он, невинно моргая. – Пятно и Клякса. Да-да, напоили меня, обчистили. Надо бы вас обоих убить. Где мои штаны?
Все еще опираясь на стену, он смерил мужчину и женщину свирепым взглядом. Те отошли на шаг. Они находились в коридоре. Справа – тяжелая деревянная дверь. За ней виднелся заросший двор, откуда веяло прохладой, тянуло гнилью и стоячей водой.
– Штаны на тебе, – медленно произнес мужчина, будто говорил с ребенком.
– Конечно, на мне. Думаешь, я бы не смог сам их надеть? Где мои ножи?
Женщина вполголоса выругалась.
– Он лишился мозгов. У него и до этого их было немного, а теперь нет совсем. Давай бросим его тут. Котильон соврал. Отправил меня сюда, чтоб не путалась под ногами. Зачем, спрашивается?
– Я бы согласился с твоим заключением, если бы не одно «но», – произнес мужчина, складывая руки на груди.
– Какое?
– Пятно и Клякса? Да ублюдок над нами издевается, Минала. И думает, что это смешно. Видишь, как он смотрит? Будто все бури сошлись у него в голове. Вот только Калам никогда не свирепствует и почти никогда не хмурится. Его лицо бесстрастно, это лицо убийцы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: