Massimo Longo - Четверть Луны
- Название:Четверть Луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Massimo Longo - Четверть Луны краткое содержание
Четверть Луны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Элио приблизился, крича; ему казалось, что в этот день все оглохли потому что и Либеро, как и до этого Гайя, не отвечал ему.
«Будем надеяться, что это заразно, потому что я тоже хочу оглохнуть и лежать, никому не отвечая», рассуждал Элио.
Он подошёл почти вплотную к трактору, чтобы получить ответ.
— Чего ты кричишь? — спросил Либеро.
— Иди домой, время ужина, — ответил Элио.
— Залезай, — пригласил Либеро, как будто не слыша его.
— Я — наверх?
— Да, сюда наверх, я покажу тебе кое-что.
Элио взобрался на трактор, Либеро подвинулся и они уселись вместе.
— Смотри, какое чудо! — воскликнул Либеро, глядя на небо. — Подумать только, ещё несколько лет назад я не мог его видеть.
— Что именно? — спросил Элио, ожидая увидеть что-то совсем необычное.
— Небо, — повторил Либеро.
— Небо?
— Да, небо и оно прекрасно, но очень часто в жизни мы не поднимаем голову, чтобы увидеть его и я не хочу поднимать глаза к небу, только чтобы узнать, какая погода; я хочу любоваться им в тишине, как морем, которое расположено на уровне глаз и смотреть на него удобнее. Ты когда-либо останавливался, чтобы посмотреть на него?
— Нет.
— А надо бы, это возрождает и помогает увидеть многие вещи в нужной перспективе.
Элио очень удивился таким глубоким рассуждениям брата и какое-то время просто смотрел на него в тишине. Начиная с ослепительно белого и до дымчатого серого, облака плыли между двумя полосами неба, — свинцовое серое снизу и голубое сверху, вперемешку с оранжевыми отблесками заходящего солнца, которое окрашивало всё в цвет золота и создавало ощущение света из другого мира и освещало всё живое. Густые, как взбитые яичные белки — белые облака и, как рисунок трёхлетнего ребёнка, — серые.
Среди всех облаков выделялось одно, по форме напоминающее единорога, которое выделялось на сером фоне остальных облаков, как если бы серое животное бежало по бело-голубому полю. Как на фресках Тьеполо, этот натуральный потолок простирался бесконечно, за гранью видимости, чудо, которое передаёт ощущение мизерности нашей души и, в то же время, её бесконечности.
Неожиданно Либеро спрыгнул с трактора.
— А сейчас я голоден, — сказал он громко и засмеялся.
— Ты — нет, Элио?
— Да.
— Тогда слезай и пойдём ужинать, может быть в следующий раз я покатаю тебя на тракторе.
И направился к дому.
Элио, не теряя времени, пошёл за ним, голод чувствовался всё сильнее.
Глава Четвёртая
Как плохое предзнаменование, он шептал слова на незнакомом языке
Элио проснулся рано, было невозможно сопротивляться тёте, которая настойчиво звала его. На улице только рассветало и, глядя на рассветное небо, он на секунду вспомнил о вчерашнем закате, об ощущении покоя, которое его посетило в тот момент; к сожалению, это не продлилось долго, потому-что у него зазвенело в ушах, тупым, колющим звоном, отдающимся в душе и этот звон заставил его вернуться в реальность.
Он сполз, всё ещё в пижаме, на кухню в надежде хоть немного проснуться за завтраком.
Его тётя, брат и сестра уже были одеты и причёсаны, как будто на часах уже было восемь, а не полшестого утра! Настроение было праздничным, Эрколе, двоюродный брат, должен был вернуться из лагеря скаутов. Ида была взбудоражена в связи с возвращением сына, он был в лагере пять дней и она всегда волновалась, когда её сыновья были вне дома из-за несчастья, которое случилось с Либеро, кода он был мальчишкой, и никогда не хотела терять их из вида.
Сержант Ида, как только заметила младшего по званию Элио, прогнала его из кухни умыться и привести себя в порядок.
Ида была сильной женщиной, с большим жизненным опытом. После смерти мужа и проблем с сыном, она должна была приспособиться к новой жизни, которая совершенно отличалась от той городской жизни, к которой она привыкла в первые годы брака.
Сильная и решительная, она приняла и этот вызов. И много раз ей приходилось плакать в одиночестве от безысходности, но она не дрогнула.
Но генеральское поведение никого не могло обмануть — она была очень доброй.
Элио возвратился на кухню почти в порядке, но его настроение было отвратительным и он был голоден.
На кухне витал запах молока, шоколада и гигантского печенья, которое тётя приготовила ещё вчера.
Это были огромные плетёные булочки на молочном тесте с различными добавками: корицей, анисом и самые любимые — кунжутные.
Сестра и Либеро уже макали их в молоко.
Либеро сказал:
— Ты знаешь, кто сегодня вернётся?
Элио удивился вопросу:
— Кто?
— Эрколе, мой младший брат.
Элио ничего не ответил, он напрочь забыл о ещё одном своём двоюродном брате, кстати, ровеснике.
— Откуда? — спросил он с таким видом, как будто бы вчера и не было подобного разговора.
— Как откуда? — ответила Гайя, — тётя вчера всё нам рассказала.
— Он возвращается из лагеря скаутов, — сказал, смеясь, Либеро.
— Чердак вас уже заждался, — напомнила тётя Ида тоном, не терпящим возражений. — Пошевеливайся, Элио, заканчивай завтрак и принимайся за работу. Гайя придёт позднее, сейчас она мне нужна для одного дела.
Элио допил молоко одним глотком, с облегчением думая о том, что на чердаке он наконец-то немного побудет наедине сам с собой.
И ему очень нравилась идея послушать в наушниках любимую музыку.
Он осмотрелся в поисках mp3 плейера, не нашёл его и вернулся на кухню:
— Кто нибудь видел мой mp3 плейер?
— К сожалению, вчера он стал жертвой аварии. Ты оставил его на диване и, как только я разложила диван, он попал в механизм внутри дивана…к сожалению , от твоего плейера мало что осталось, но я сохранила карту памяти. — Рассказала Ида, протягивая Элио карту, которую взяла с декоративной тарелки.
«День начинается явно плохо,» подумал Элио и начал подниматься по лестнице на чердак со своей обычной медлительностью, включил свет.
Везде лежали и стояли вещи и необходимо было приготовить место для кроватей, о таком усилии со стороны Элио невозможно было даже подумать. Поэтому для начала он решил открыть большое окно, чтобы впустить свет и воздух, и потом посидеть и побездельничать где-нибудь в ожидании Гайи.
Элио увидил кое-что, что удивило его: книгу на старом деревянном ящике — именно такую читал пожилой господин в их купе в поезде.
Действительно странное совпадение, даже потому что книга не была новомодным бестселлером, и это его тревожило. Неожиданно погас свет и Элио услышал странный голос, который, как в необычном предзнаменовании, бормотал слова на незнакомом языке прямо ему в ухо.
Даже осознавая, что это невозможно, Элио испугался, что этот человек мог находиться там, с ним, в темноте. Он нащупал выключатель, но не смог включить свет, возможно, перегорела лампочка. Страх окутал его, голос всё усиливался, отдаваясь эхом в голове. Наощупь он попробовал добраться до окна, волоча за собой все предметы, которые находились на его пути.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: