Cи Джей Брайтли - Повелитель сновидений
- Название:Повелитель сновидений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110265-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Cи Джей Брайтли - Повелитель сновидений краткое содержание
Повелитель сновидений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Клэр включила душ, позволяя теплой воде успокоить боль в мышцах.
Неделю спустя они всей семьей перевезли ее вещи в новую квартиру, которая находилась на третьем этаже. Из окон были видны лужайки университетского городка, окруженные старой кирпичной стеной, что придавало пейзажу исторический налет.
Родители остались ночевать на надувных матрасах в гостиной, Итан лег на диване.
Клэр чувствовала себя гораздо лучше и вполне была в состоянии добраться пешком до учебных корпусов. Новой машины у нее пока не было, да и садиться за руль ей не слишком-то хотелось.
– Ты уверена, что справишься, дорогая? – в сотый раз спросила мама.
– Да, конечно, – заверила ее дочь, уверенно улыбаясь. За прошедшие недели она виртуозно научилась обманывать.
– Тебе в последнее время странные сны больше не снились? – прошептал ей на ухо Итан, осторожно обнимая на прощание. Девушка отрицательно покачала головой.
– А тебе? – в свою очередь поинтересовалась она.
– Тоже нет. – Брат внимательно посмотрел на нее, а потом отвел глаза. – Но очень хотелось бы.
– Не стоит, – нахмурилась Клэр. – Не представляю, что хорошего может из этого выйти.
– О чем вы двое там шепчетесь? – весело спросил отец.
– Ни о чем! – Голос Итана сорвался на бас, заставив его покраснеть. Брат превратился в угловатого тощего подростка с вечно растрепанными волосами, в лице остался лишь намек на детскую мягкость. Вспомнив, как чуть не потеряла его в аварии, Клэр едва не заплакала и еще раз крепко прижала его к себе.
– Люблю тебя, младший брат.
– И я тебя, старшая сестра, – ухмыльнулся он в ответ. – Когда мы увидимся в следующий раз, я буду уже выше тебя. Так что наслаждайся преимуществом, пока можешь.
Глава 13
Клэр благополучно пережила первую неделю занятий и даже завела несколько знакомств, которые могли со временем перерасти в дружбу. Некоторые задавали вопросы по поводу розового шарфа, который был замотан вокруг головы наподобие тюрбана, так что приходилось рассказывать про аварию, шрам и операцию, для которой пришлось сбрить волосы. Ей не хотелось выглядеть слабой в глазах новых одногруппников, но они проявили неожиданные сочувствие и доброту, отчего удивленная и растроганная девушка ощущала приятную теплоту в груди.
В пятницу, после длинных утренних занятий она вернулась в свою квартирку и налила себе чаю в бесплатную кружку, которую получила во время рекламной кампании в Университете. Затем уселась за маленький журнальный столик, который одновременно служил и обеденным, и учебным, достала конспекты и первую из заданных по программе книг – «Краткая история современного Китая». Толстый фолиант тяжело опустился на крышку стола.
Внезапно Клэр краем глаза заметила какое-то движение и резко обернулась.
Это был он .
Она вскочила на ноги, с отчаянием оглядываясь в поисках какого-нибудь оружия.
Злодей из ее кошмаров стоял в нескольких футах от нее, не шевелясь, хотя его неподвижность казалась еще более пугающей. Плащ был того же полуночно-черного цвета, как запомнился девушке по юношеским снам, а тени стекали по плечам короля, словно живые, и слегка колыхались на ветру, которого она не ощущала. Белоснежное облако пушистых волос все так же обрамляло узкое суровое лицо с высокими скулами и тонким, выразительным ртом, линия которого не несла ни единого намека на дружелюбие. Человек в черном излучал высокомерие, непреклонность и надменность, с легким оттенком жестокости.
Клэр моргнула и внезапно вспомнила странный сон, который приснился ей, пока она находилась в коме после автокатастрофы.
– Вы выглядите по-другому. – Эти слова вырвались помимо воли, и она сама не слишком хорошо понимала, что подразумевала под ними. Король выглядел таким же пугающим, как и в ее детских кошмарах, но только теперь девушка обратила внимание, насколько он убийственно красив.
Раньше он всегда казался собранным, элегантным и аристократичным. Теперь же в его облике проглядывало отчаяние, черты лица заострились и напряглись.
– Даже наш народ может меняться, хоть и не так быстро, как люди, – слегка склонил голову человек в черном, не сводя с Клэр пристального взгляда, затем сделал шаг вперед, и она тут же вжалась в стену рядом с камином. Его губы сложились в натянутую улыбку, демонстрируя слишком острые зубы. – Однажды я дал тебе подарок. Теперь должен забрать его.
– Вы никогда ничего не давали мне, уж тем более то, что можно назвать подарком.
– Тогда можешь называть это залогом, – прищурился незваный гость. – Если настаиваешь, я могу даже возместить его полную стоимость.
– Не понимаю, о чем вы говорите. – Клэр нашарила рукой железную кочергу и сжала пальцы на ее рукоятке.
– Ты с такой легкостью меня возненавидела. – Человек в черном уставился на нее сверкавшими от гнева и злости глазами. – Я и позабыл, насколько это обидно.
– Так я и поверила, что вам есть до этого дело! – воскликнула она. – Вы являлись ко мне в кошмарах! А теперь хотите забрать что-то, чего никогда не давали! Какой же вы негодяй!
– Я явился не для того, чтобы вести с тобой переговоры. – Он выпрямился, выражение лица тут же стало бесстрастным, а голос звучал с холодным презрением. – Позволь забрать мой подарок, и я сразу исчезну.
– У меня нет ничего вашего! – Девушка с отчаянием замахнулась железным прутом. Король грациозно отпрыгнул и насмешливо ухмыльнулся. – Убирайтесь!
Она снова ударила по человеку в черном кочергой, и он так же легко и изящно уклонился, вот только запнулся о край ковра, который собрался складками возле камина, хоть и быстро восстановил равновесие, гибко изогнувшись всем телом. Однако железный прут уже опускался злодею на голову, так что ему пришлось вскинуть руку, чтобы перехватить оружие. Зашипев от боли, он тут же отбросил кочергу на пол и отступил на несколько шагов назад, баюкая раненую ладонь.
– Следовало бы испепелить тебя за такое! – Его лицо казалось маской ярости.
– Попробуй! – Успех окрылил Клэр, и она решила, что достаточно уже бояться человека в черном. Уж тем более он не стоил уважительного обращения. Она бросилась на него, замахиваясь железным прутом, но тут заметила, что с кочерги капает шипящая кровь, и с ужасом уставилась на противника. На долю секунды его внешность исказилась, и перед ней предстали словно два разных образа, наложенных один на другой.
В одной версии король из кошмаров выглядел в точности, как раньше: темная шелковая рубашка, черный плащ с высоким воротником, обтягивающие бриджи, сапоги до колен и пушистые белые волосы, будто посеребренные лунным светом. Лицо казалось таким же хищным, невозможно красивым и по-кошачьи притягательным, каким-то образом соединяя в себе дикость и утонченность. Глаза сверкали от ярости, а губы растягивались в презрительной усмешке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: