Роберт Говард - Приключения Конана-варвара. Путь к трону (сборник)
- Название:Приключения Конана-варвара. Путь к трону (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2012
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-4445-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Говард - Приключения Конана-варвара. Путь к трону (сборник) краткое содержание
Сын киммерийского кузнеца, Конан-варвар родился на свет на поле боя! Он был вором и наемником, искателем приключений и охотником за сокровищами, пока его не поманила к себе золотая корона Аквилонии… Силой захватив престол, он вскоре сам был низвергнут с трона черным колдовством. Враги Конана воскресили могущественного мага древности, которого он может победить, лишь вернув сердце своего королевства – таинственный талисман Сердце Аримана…
Приключения Конана-варвара. Путь к трону (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она вскарабкалась на остроконечную верхушку и огляделась. Лесной покров – который с того места, где она стояла, напоминал зеленый ковер – выглядел отсюда таким же непроницаемым, как и снизу. Она даже не смогла разглядеть озерцо, у которого оставила свою лошадь. Валерия посмотрела на север, в ту сторону, откуда пришла, но увидела лишь ровные волны зеленого океана, уходящие вдаль, и лишь на самом горизонте виднелась голубая полоска гор, которые она пересекла несколько дней назад, прежде чем углубиться в лесную чащу.
Вид на запад и восток был точно таким же, хотя там отсутствовала даже полоска гор на горизонте. Но, повернувшись на юг, она замерла, и у нее перехватило дыхание. Примерно в миле от нее лес редел и резко обрывался, переходя в усеянную кактусами равнину. Посреди этой равнины вздымались стены и башни города. Валерия даже выругалась от изумления. Это было невозможно. Она ничуть не удивилась бы, если бы разглядела следы обитания человека – глиняные хижины чернокожих, похожие на пчелиные ульи, или горные пещеры загадочного народа с коричневой кожей, который, если верить легендам, обитал в этих диких краях. Но наткнуться на обнесенный стеной город здесь, во многих неделях пути от ближайшего форпоста цивилизации, было очень неожиданно.
Руки у Валерии заныли, она устала цепляться за верхушку скалы и соскользнула вниз, на уступ, недовольно хмурясь. Она забралась очень уж далеко от лагеря наемников, разбитого в саванне на самой границе с Сухметом, где отчаянные искатели приключений самых разных рас и народов охраняли стигийские рубежи от опустошительных набегов со стороны Дарфара. Она бежала куда глаза глядят и оказалась в стране, о которой не знала ровным счетом ничего. И сейчас она испытывала непреодолимое стремление прямиком направиться к этому городу на равнине, хотя инстинкт самосохранения настойчиво советовал ей обойти его стороной и продолжить дальнейший путь в одиночестве.
Шелест листьев внизу вывел ее из задумчивости. Она развернулась с кошачьей ловкостью, потянулась к мечу и застыла на месте, широко раскрытыми от удивления глазами глядя на возникшего перед ней мужчину.
Он был настоящим гигантом, и мускулы перекатывались под его загорелой кожей. Одежда его не отличалась от той, что носила она, за исключением широкого кожаного пояса вместо кушака. С пояса свисали широкий меч и короткий кинжал.
– Конан Киммериец! – воскликнула женщина. – Ты что, следишь за мной?
Он широко улыбнулся, и его синие глаза вспыхнули огнем, понятным любой женщине, когда он окинул жадным взглядом ее ладную фигурку, задержавшись на роскошной груди под тонкой рубашкой и полоске белой кожи между штанами и верхом сапог.
– А то ты не знала! – рассмеялся он. – Или я недостаточно откровенно выражал свое восхищение с тех пор, как впервые увидел тебя?
– Жеребец и то не смог бы выразиться откровеннее, – с презрением отозвалась она. – Но я никак не рассчитывала встретить тебя так далеко от Сухмета с его бочонками эля и горшками с мясом. Неужели ты и впрямь последовал за мной из лагеря Заралло или тебя попросту выгнали оттуда за мошенничество?
Он рассмеялся, ничуть не обидевшись на ее грубость, и поиграл мощными бицепсами.
– Тебе прекрасно известно, что у Заралло кишка тонка выгнать меня из лагеря, – ухмыльнулся он. – Разумеется, я последовал за тобой. И, должен заметить, тебе очень повезло, девочка! Проткнув ножом того стигийского офицеришку, ты лишилась благосклонности и защиты Заралло, а стигийцы объявили тебя вне закона.
– Знаю, – мрачно ответила она. – Но что мне оставалось делать? Ты же прекрасно понимаешь, что меня подставили.
– Естественно, – согласился он. – На твоем месте я бы сам пощекотал его ножом. Но если женщина собирается жить в военном лагере с мужчинами, она должна быть готова к подобным вещам.
Валерия в сердцах топнула ногой и выругалась.
– Почему мужчины не позволяют мне жить мужской жизнью?
– Это же очевидно! – И он вновь окинул ее жадным взглядом. – Но ты правильно сделала, что сбежала. Стигийцы готовы были содрать с тебя шкуру живьем. Брат того офицера помчался за тобой следом; держу пари, он оказался проворнее, чем ты думала. Он отстал от тебя совсем ненамного, когда я догнал его. Да и лошадь у него была получше твоей. Он настиг бы тебя через несколько миль и перерезал бы тебе горло.
– И? – пожелала узнать она.
– Что «и»? – Он, похоже, опешил.
– Что сталось с тем стигийцем?
– А что еще могло с ним случиться, как, по-твоему? – нетерпеливо воскликнул Конан. – Я убил его, естественно, и бросил труп на съедение стервятникам. Это заставило меня задержаться, и я почти потерял твой след на камнях, когда ты въехала в предгорья. В противном случае я бы уже давно догнал тебя.
– А теперь ты намерен силой отвезти меня обратно в лагерь Заралло? – злобно оскалилась она.
– Не говори глупостей, – фыркнул он. – Перестань, девочка, не будь такой злючкой. Я не похож на стигийца, которого ты угостила ножом, и ты прекрасно знаешь об этом.
– Бродяга без гроша за душой, – насмешливо бросила она.
Конан опять рассмеялся.
– А себя ты как называешь? У тебя даже не хватило денег на заплатку для своих штанов. Твое презрение меня не обманет. Ты знаешь, что я командовал такими кораблями и столькими людьми, что тебе и не снилось. Что же касается, как ты выразилась, того, что я «без гроша», – то разве это не удел любого бродяги? В портах по всему миру я оставил столько золота, что его хватит, чтобы забить трюмы целого галеона. Впрочем, и это ты тоже знаешь.
– И куда же подевались те большие корабли и храбрые парни, которыми ты командовал, а? – с издевкой поинтересовалась она.
– По большей части они на дне моря, – жизнерадостно откликнулся он. – Мой последний корабль потопили зингарийцы у побережья Шема – вот почему я присоединился к вольным наемникам Заралло. Но, когда мы пошли маршем к границе Дарфара, я понял, что меня обманули. Жалованье смешное, вино – прокисшее, да и чернокожие женщины мне не нравятся. А других в нашем лагере в Сухмете не бывает: с кольцами в ноздрях и с подпиленными зубами – ба! А ты почему присоединилась к Заралло? От соленой воды до Сухмета далековато.
– Красный Орто пожелал сделать меня своей любовницей, – угрюмо откликнулась она. – Однажды ночью, когда мы встали на якорь у побережья Куша, я прыгнула за борт и поплыла к берегу. Это случилось неподалеку от Забхелы. А потом один шемитский торговец рассказал мне о том, что Заралло вместе со своими вольными наемниками подрядился охранять границу Дарфара. На тот момент у меня не было особого выбора. Я присоединилась к каравану, который шел на восток, и в конце концов добралась до Сухмета.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: