Элизабет Джордж - Лезвие пустоты
- Название:Лезвие пустоты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82742-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Джордж - Лезвие пустоты краткое содержание
Кто такая Бекка Кинг? Девушка, возникшая из ниоткуда. Девушка, которой некуда бежать.
Вынужденная скрывать от всего мира свои телепатические способности, Бекка оказывается втянута в неприятности и ударяется в бега. Она находит приют на уединенном острове Уидби, но и здесь она не может доверять никому из обитателей острова.
Однако трагическое и загадочное происшествие заставляет Бекку использовать свои способности, чтобы спасти себя и своих друзей.
Лезвие пустоты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лес Саратоги находился в паре миль от Лэнгли. Ведущая к нему дорога, извиваясь, проходила через местность, покрытую лиственными и хвойными деревьями. Иногда в прогалинах с одной стороны шоссе виднелись воды Саратога Пэссидж. Они ослепительно сверкали в свете солнечного дня. Перед густым лесом, покрывавшим огромный холм, тянулся широкий луг. На парковке у дороги стояло пять легковых машин и пикап. Бекка тут же узнала этот автомобиль. Очевидно, Диана Кинсейл – женщина, которая подвозила ее на Клайд-стрит в тот самый первый драматический вечер на острове – тоже выгуливала в лесу своих собак.
Сет прикрепил поводок к ошейнику Гуса. Он сказал, что им нужно пройти через луг и выбрать одну из лесных дорожек. Там они устроят псу хорошую пробежку. Если они отпустят его раньше, у них могут возникнуть большие неприятности, потому что им вряд ли удастся догнать собаку и схватить ее. Гус бегал слишком быстро, а лес был густым и большим.
Бекка не взяла с собой «глушилку». Она оставила ее в своей комнате, когда сажала цветы. Позже все происходило в такой спешке, что она просто забыла о слуховом аппарате. И поэтому первым, что она услышала, пересекая луг, был шелест далеких, но отчетливых «шепотов». Вместе с ними пришел едва уловимый запах, который она мгновенно узнала. Бекка осмотрелась по сторонам и обернулась, чтобы взглянуть на парковку. Никого вокруг не было. Пять легковушек, грузовик и небольшой открытый навес с доской объявлений. У одного из его столбов стоял прикованный цепью велосипед.
Девушка снова посмотрела на лес. Порыв теплого воздуха ударил ей в лицо. Он походил на ветер с прогретых склонов высокого холма. Однако ветра не было. Бекка почувствовала знакомый запах – аромат варившихся фруктов. Она взглянула на Сета, но тот, похоже, ничего не замечал. Он свернул на терявшуюся в пестрых тенях лесную дорожку и спустил собаку с поводка.
Так началась их прогулка. Около пяти минут все шло идеально. Они шагали по тропе через лес – по мягкой упругой земле, пропахшей полусгнившей листвой. Пес бегал рядом. Он вынюхивал запахи, задирал ногу у черничных кустов и весело возвращался к Сету, выпрашивая угощение. Затем в лесу раздался собачий лай, и все пошло не так. Гус вскинул голову и радостно загавкал в ответ. Прежде чем Сет догадался о его намерении и крикнул: «Гус, стой!», собака помчалась по тропе. Очевидно, в лесу Саратоги бегали его сородичи. Не прошло и двух секунд, как лабрадор исчез среди деревьев.
– Черт! – выругался Сет. – Я побегу за ним.
Он прокричал: «Гус, вернись!» – и бросился следом за собакой. Бекка тоже ускорила шаг. Вскоре лай лабрадора затих, и через некоторое время она поняла, почему это случилось. Девушка вышла к развилке, где от первой тропы расходились три другие дорожки. Она не знала, по которой из них убежали Сет и Гус.
Бекка остановилась. Под нависавшими ветвями кедров, тсуг и елей воздух был сырым и прохладным. Его наполняли громкие отчетливые «шепоты». Она не видела поблизости ни одного человека, но ей казалось, что люди прятались за каждым деревом. Некоторые отголоски мыслей говорили о тоске и отчаянии. Другие несли в себе смущение, гнев и безнадежность. Они приходили к ней из каждого направления.
Бекка имела дело с «шепотами», начиная с четырехлетнего возраста. Однако здесь их было очень много. Не в силах справиться с ними, она почувствовала головокружение. Пока девушка пыталась разобраться с «шепотами», их поток, словно невидимая рука, раскручивал ее вокруг оси. В этом кружении, резвясь, будто рыба в воде, к ней приходил фруктовый запах Деррика. Значит, он тоже был здесь – как и Диана со своими собаками. Судя по машинам на парковке, в лесу находилось еще несколько человек. Что-то привело их сюда. Они бродили где-то рядом.
Нужно было выбрать тропу. Бекка позвала Сета, затем Гуса. Издалека донесся лай, но она не могла понять, с какого направления он исходил. Левая дорожка, по которой она пошла, через полсотни ярдов начала подниматься на холм. Девушка с трудом шагала по выпиравшим из земли шишковатым корням древних кедров. Ей постоянно приходилось уклоняться от хлестких веток бузины.
Она услышала крик. Надеясь, что это был голос Сета, Бекка еще раз окликнула его. В ответ залаяло несколько собак. Тропа сужалась, поднималась вверх и, огибая валуны, сворачивала в сторону. Внезапное сияние солнца заставило девушку закрыть глаза и снова почувствовать приступ головокружения. Споткнувшись, она упала на ягодицы и выставленные руки. Задыхаясь после трудного подъема, Бекка села на небольшой пенек. Она вдруг испугалась, что заблудилась в лесу.
Из последних сил игнорируя вездесущие «шепоты», девушка попыталась обдумать сложившуюся ситуацию. В этот момент к ней прибежала свора собак. Они возбужденно залаяли. Один пес прыгнул на колени Бекки и сбил ее с пенька на землю. Последовало групповое обнюхивание: собачьи носы тыкались в нее повсюду. Затем послышался строгий окрик: «Животные, назад!» Девушка узнала голос Дианы Кинсейл. Но даже если бы ее здесь не было, Бекка все равно догадалась бы, кому принадлежали собаки, потому что они в основном обнюхивали карман, в котором когда-то лежали купленные на пароме бисквиты.
Когда она поднялась на ноги и оттолкнула животных в сторону, к стае присоединился черный пудель. Оскар тащил за собой поводок, а сразу же за ним бежал Гус. Она попыталась схватить его, но лабрадор игриво отпрыгнул назад.
– Собаки, ко мне, – скомандовала Диана.
Животные послушно выполнили приказ – все, кроме Гуса, который отбежал на безопасное расстояние. Посматривая на Бекку и помахивая хвостом, он ожидал большой игры с названием «Охота».
– Они сбили тебя с ног? – спросила Диана. – Я извиняюсь. Мои собаки безвредные, но иногда могут… Эй, подожди! Ты та девочка с велосипедом! Бекка, верно?
Не спуская глаз с Гуса, девушка кивнула головой.
– Все в порядке. Я сидела на пеньке. Просто соскользнула на землю.
Диана тоже посмотрела на Гуса.
– Тебе нужен ремешок для него?
Она сняла поводок с шеи пуделя.
– Оскару он не нужен. Можешь воспользоваться им. Это твоя собака?
– Гус? Нет. Он принадлежит Сету.
– Сету Дэрроу?
Судя по ее тону, Диана знала не только Сета, но и какую-то связанную с ним неприятную историю.
– Какой тропой он пошел?
Когда женщина задала этот вопрос, Бекка снова осознала – как и в день их первой встречи, – что Диана Кинсейл не излучала «шепотов». Она должна была иметь «шепоты». Бекка знала, что они отсутствовали только у мертвых людей. Но Диана была живой, и она не излучала «шепотов». Она не повторяла: запомните, дети – слышал весь мир, как в полночь глухую скакал Поль Ревир. Эта женщина не маскировала своих мыслей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: