Элизабет Джордж - Лезвие пустоты
- Название:Лезвие пустоты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82742-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Джордж - Лезвие пустоты краткое содержание
Кто такая Бекка Кинг? Девушка, возникшая из ниоткуда. Девушка, которой некуда бежать.
Вынужденная скрывать от всего мира свои телепатические способности, Бекка оказывается втянута в неприятности и ударяется в бега. Она находит приют на уединенном острове Уидби, но и здесь она не может доверять никому из обитателей острова.
Однако трагическое и загадочное происшествие заставляет Бекку использовать свои способности, чтобы спасти себя и своих друзей.
Лезвие пустоты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Реальность заключалась в том, что истина была уже доступна. Ее лишь оставалось найти. Разгадав загадку лесного инцидента, Бекка освободила бы Сета от всех подозрений.
Глава 36
Когда старший помощник шерифа снова появился в школе, Хэйли была на своем любимом уроке – ускоренном курсе истории США. Она увлеченно слушала, как ее одноклассники обсуждали моральные и этические аспекты развития туземных племен. Затем в дверь постучали, и мисс Стефани, их учительница, вышла в коридор. Через минуту она вернулась в класс с мрачным лицом.
– Хэйли, тебя вызывают к директору, – сказала она. – Возьми с собой свои вещи.
Голос учительницы был таким встревоженным, что у девушки закружилась голова. Она подумала об отце – о том, что у него случился новый приступ. Схватив свою сумку, она выбежала в коридор. Там ее ожидал старший помощник шерифа. Мистер Мэтисон выглядел таким же мрачным, как мисс Стефани. Закрыв дверь класса, он повернулся к Хэйли.
– Нам нужно поговорить.
– Что-то случилось? – спросила девушка.
На самом деле она не хотела, чтобы коп отвечал на ее вопрос.
– Пора тебе рассказать мне правду о том, что произошло в лесу Саратоги, – угрожающе произнес помощник шерифа. – Ты все время юлишь. Но теперь я не приму твоих отговорок.
Хэйли прижалась к стене. Осознав, что речь идет не об отце, она испытала невообразимое облегчение. В какой-то момент девушка даже подумала, что расплавится от радости. Только сейчас ей стало ясно, как долго ситуация с папой держала ее в напряжении – насколько сильно она, мать и сестры были напуганы тем, что он, страшась своей нараставшей недееспособности, мог совершить самоубийство.
Помощник шерифа подхватил Хэйли под руку и повел ее по коридору в направлении административного корпуса.
– Вот и хорошо, что ты все поняла. Даже не пытайся обманывать меня. Я вижу тебя насквозь.
О чем говорил мистер Мэтисон? Хэйли нахмурила брови. Очевидно, он принял ее реакцию за признание вины. Откуда ему было знать, что она все время тревожилась о своем отце? На лице копа появилось выражение триумфа. В это мгновение он выглядел другим – не таким, каким она видела его в прошлом. Хэйли вспомнила великолепного мужчину, который возил их в Сиэтл на выставку по конголезскому искусству. Это было еще до того, как он стал папой Деррика. Теперь… Хэйли не знала, в кого он превратился.
– Ты хочешь, чтобы я вызвал твоих родителей? – спросил коп, встряхнув ее руку. – Или расскажешь мне все начистоту? Я побеседовал с другими подростками, которые были отмечены в списке свидетелей. Они дали свои показания. Сейчас мне нужна твоя история. На этот раз полная и правдивая!
Хэйли вдруг поняла, что их беседа была ущербной и односторонней. Говорил только помощник шерифа. К тому же ей надоело, что он постоянно дергал ее за руку. Его слова о том, что он планировал вызвать ее родителей, которым и без того хлопот хватало, пробудили в ней гнев. Она решила, что не будет помогать этому человеку.
Ее сердце громко стучало в груди, но голос был твердым, как сталь.
– В тот день я видела в лесу очень много подростков. Почему-то ни один из них не попал в ваш список.
– Да, первичное дознание проводилось с ошибками, – ответил мистер Мэтисон.
Скривив губы в отвратительной гримасе, он с усмешкой добавил:
– Бекка Кинг тоже была среди этих ребят?
– Я не знаю, о ком вы говорите.
– Бекка Кинг. Та девушка, которая сбежала из мотеля «Утес». Она не ходит на уроки уже пару недель. Ты что-нибудь знаешь о ее исчезновении?
– Абсолютно ничего, – ответила Хэйли. – Если я не замечала ее в школе, то откуда мне знать, что она куда-то пропала?
Очевидно, она совершила ошибку. Ей не следовало так разговаривать с представителем власти. Помощник шерифа придвинулся к ней. Девушка подумала, что он сейчас потащит ее в кабинет директора или в тюремную камеру, где под пытками будет выбивать из нее показания. Коп был так близко, что она видела в уголке его рта небольшое пятно щетины, пропущенное во время бритья. На нее пахнуло его неприятное дыхание.
– Послушай меня, девочка, – сердито сказал он. – Ты единственная свидетельница в моем списке, которая не дала мне точных показаний. Я до сих пор не знаю, что ты делала в лесу. Кто-то ранил моего мальчика, и я не оставлю вашу школу в покое, пока не найду этого негодяя. Так что давай вернемся к вопросу, на который ты не ответила. Я хочу услышать ответ. Зачем ты приезжала в лес Саратоги?
Грохот ее сердца стал еще сильнее. В уме вибрировала фраза: Кто-то ранил моего мальчика . Не моего сына , а мальчика. Словно он говорил о велосипеде, машине или холодильнике. Ей вспомнилось, как Деррик жаловался ей на приемного отца. Тот никогда не называл его сыном. Помощник шерифа всегда говорил: «Это наш парень» или «Вот пришел наш спортсмен». Почему он никогда не использовал слова «сын»?
– Как странно, что вы ссылаетесь на него таким образом, – огрызнулась она. – Считаете Деррика своим мальчиком. Почему вы никогда не называете его сыном?
Мужчина напрягся. Его рот образовал прямую линию, похожую на шрам.
– Кем ты, черт возьми, себя возомнила?
– Я подруга Деррика. Вы думаете, что у нас c ним было свидание в лесу. Но это не так. Я встречалась там с миссис Кинсейл. Обстоятельства нашей встречи вас не касаются, если только вы не думаете, что это мы с ней столкнули Деррика с обрыва.
Хэйли никогда в жизни не говорила со взрослыми подобным образом. Но, чувствуя свою правоту, она продолжила в той же манере:
– Вы должны знать, шериф Мэтисон, что в тот день в лесу Саратоги была группа несовершеннолетних наркоманов. Когда ваш сотрудник начал записывать фамилии свидетелей, они убежали от него. И поэтому мне любопытно, почему вы допрашиваете ребят, которые дружили с Дерриком, и совершенно не интересуетесь школьными хулиганами?
– Деррик не принимал наркотических средств.
– Разве я говорила, что он принимал их? Просто в лесу был не только Деррик, но и группа «торчков», а люди на тропах все время натыкаются друг на друга. Вы хотя бы рассматривали этот вариант?
Коп вытащил из кармана карандаш и небольшой блокнот. Открыв его, он многозначительно взглянул на Хэйли. Девушка поняла, что попала в ловушку, которую она расставила для помощника шерифа.
– Фамилии! – потребовал мистер Мэтисон.
Хэйли не помнила, кто из наркоманов был на лугу. Они убежали слишком быстро. Она же в тот момент ругалась с Сетом. Но у нее имелся кусок информации, который мог дать зацепку Дэйву Мэтисону.
– Их вожаком является Дилан Купер, – сказала она.
– Он учится в этой школе? – записывая данные, спросил помощник шерифа.
– Кажется, учится. То есть точно учится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: