Элизабет Джордж - Лезвие пустоты
- Название:Лезвие пустоты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82742-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Джордж - Лезвие пустоты краткое содержание
Кто такая Бекка Кинг? Девушка, возникшая из ниоткуда. Девушка, которой некуда бежать.
Вынужденная скрывать от всего мира свои телепатические способности, Бекка оказывается втянута в неприятности и ударяется в бега. Она находит приют на уединенном острове Уидби, но и здесь она не может доверять никому из обитателей острова.
Однако трагическое и загадочное происшествие заставляет Бекку использовать свои способности, чтобы спасти себя и своих друзей.
Лезвие пустоты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что ты хочешь?
В его голосе не чувствовалось злости, но он определенно не напоминал гостеприимный коврик, расстеленный у порога. Быстро оправившись от удивления, он действовал так, словно ожидал от нее очередной истерической вспышки.
Хэйли понимала, что ей следовало извиниться за прошлые нападки на него и первым делом попросить прощения за те надежды, которые она внушила Сету во время их ранних встреч. Она могла бы сразу увидеть, что этот парень не соответствовал ее запросам. Хэйли думала, что для их любви будет достаточно музыки. Он был замечательным гитаристом. Никто не спорил с этим. Плюс его душевная доброта казалась весомым довеском. Но его порядочности и музыкальных способностей не хватило для полноценных чувств, и она в конце концов отвергла его.
Не желая идти на поводу у раскаявшейся совести, Хэйли начала беседу с другой темы:
– Я хочу поговорить с тобой о Бекке.
– С ней что-то случилось?
– Помощник шерифа считает ее виновницей ужасного падения Деррика. По крайней мере, он скоро будет так думать, потому что Дженн Макдэниелс собирается преподнести ему эту версию при первой же их встрече.
– Почему, черт возьми, она решила очернить Бекку Кинг?
– А почему Дженн вообще что-то делает? Насколько я знаю, она убедила себя в том, что Бекка пыталась подцепить Деррика. Тот якобы отверг ее любовь, и Бекка в отместку столкнула его с обрыва. Еще Дженн уверена, что каждая девушка на острове пытается затащить Деррика в свою постель. Кроме нее, естественно. Она во всем чиста и невиновна.
Сет какое-то время обдумывал ее слова.
– Все было не так, – наконец ответил он. – Мы с Беккой приехали в лес. Хотели выгулять Гуса. Потом…
Внезапно его голос угас. Очевидно, Сета настигло какое-то прозрение.
– Что «потом»? – спросила Хэйли.
– Ничего.
Он произнес это слово слишком медленно. Как будто имел в виду совсем другое: ничего, что я могу тебе сказать.
– Значит, вы с Беккой приехали в лес и потом разошлись в разные стороны? – спросила она.
– В тот день ты тоже была там, – ответил Сет. – Не скажешь, с кем именно?
– Не с Дерриком. Сейчас мы говорим не обо мне. И речь не идет о Деррике. Мы с ним просто друзья. Да, мы пару раз целовались, но эти невинные поцелуи ничего не значили… Впрочем, теперь это не важно. Важно понять, причастна ли Бекка к падению Деррика и что теперь предпримет Дженн Макдэниелс.
– Я не понимаю, почему все это так волнует тебя.
– Потому что ситуация развивается неправильно. Как по-твоему? Бекка могла столкнуть Деррика с обрыва?
Сет покачал головой.
– Иногда она кажется странной, но я не верю…
– Но она могла быть на тропе Луговой петли?
– Да. Мы искали Гуса.
– Вместе?
– Нет. Как ты и сказала, мы разделились. Я не знаю, по каким тропам она ходила. Мне даже не помнится, по каким тропам бегал я. Мы просто искали собаку. Если помощник шерифа заподозрит Бекку в совершении преступления, я ему так и скажу. Засвидетельствую ее невиновность.
– Но ты ведь не знаешь этого наверняка?
– И что?
– Подумай, как все будет выглядеть для копов, когда Дженн откроет рот. Бекка была в лесу, затем сбежала с места происшествия. Позже она вообще перестала ходить в школу и куда-то исчезла. Дженн Макдэниелс хочет очернить ее, потому что, нанося вред людям, она получает инфернальное удовольствие. Она даже решила найти эту девушку и передать ее в руки мистера Мэтисона. Ты знаешь, где прячется Бекка?
Сет бросил на нее подозрительный взгляд.
– Я не буду говорить на эту тему.
– Тебе и не нужно ничего говорить. Я знаю тебя, Сет. Если бы она обратилась к тебе за помощью, ты сделал бы все, что только мог. Ты добрый человек, и сейчас она нуждается в твоей поддержке.
Сет снова посмотрел на нее. Он не только обдумывал ее слова, но и выискивал в них скрытый смысл.
– Я не толкал его, Хэйли, – сказал юноша.
– Знаю, – ответила она. – Извини, что я тогда наговорила тебе кучу ерунды. Нам не мешало бы многое обсудить… простить друг другу обиды. Но это можно сделать позже. Сейчас мы должны защитить Бекку. Ты сможешь спрятать ее от Дженн и помощника шерифа?
Он медленно кивнул головой. Хэйли повернулась и зашагала к стоянке машин. Направляясь к грузовику, она знала, что Сет смотрел ей вслед.
Глава 37
Ранним утром Бекка выскользнула из «Конуры» и, сев на велосипед, поехала к окраине поселка. Выбрав самый короткий маршрут, она добралась до Сэнди-Поинт-Роуд. Несколько недель назад она с трудом преодолела этот путь. Сейчас он показался ей легкой прогулкой – частично благодаря велосипеду Сета, частично из-за физической формы, которую она набрала за последнее время. Бекка знала, что вскоре сможет проехать по холмистой местности даже двадцать или тридцать миль.
Она довольно быстро доехала до дома Дианы. Над крыльцом горел светильник. Кухонное окно тоже было освещено. Миссис Кинсейл встретила ее в дверях. Она уже была в повседневной одежде.
– Входи, Бекка Кинг, – сказала она.
Диана провела девушку в уютно обставленную кухню. Ее дом был наполнен теплыми осенними красками. Проходя через комнаты, Бекка чувствовала, что погружается в его объятия. В просторной кухне на утепленном полу лежала вся собачья свора. На столе стояли чашки с горячим чаем.
Когда собаки приподняли головы, Диана властно сказала:
– Животные, встать.
Свора тут же подчинилась, завиляв хвостами.
– Они оставались в доме всю ночь? – спросила Бекка.
– Нет. Просто утром им захотелось поприветствовать тебя.
По спине Бекки пробежал озноб. Она поняла, что Диана знала о ее сегодняшнем визите. Девушка услышала ясный «шепот»: Пусть это останется между нами, Бекка . Ей стало страшно. По какой-то причине она воспринимала «шепоты» Дианы только в те моменты, когда женщина сама хотела быть услышанной. Девушка пока не знала, что предполагал такой контроль мыслей. Она вспомнила, как однажды бабушка сказала ей: «Со временем твои способности усилятся. Ты станешь знатоком «шепотов». Когда люди настраиваются на чужие мысли, они попадают во тьму. А ты будешь входить в полусвет».
До нее дошел смысл этих слов. В данный период жизни воспринимаемые «шепоты» давали ей только часть информации. Обычно она слышала лишь краткие обрывки мыслей. Но в присутствии Дианы ей удавалось переживать моменты «полусвета».
Невероятное чувство ясности увеличилось в разы, когда за окнами забрезжил рассвет. Нити солнечных лучей взломали контур Каскадных гор и превратили небосвод в развернутый флаг. В его окраске сначала доминировали абрикосовые тона, затем шли жемчужные и серые оттенки, а над ними все еще висела арка черной ночи.
– Могу ли я довериться вам, миссис Кинсейл? – спросила Бекка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: