Тоти Мартинес - Энда. Земля легенд
- Название:Энда. Земля легенд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
- Год:2015
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-617-12-0078-4, 978-5-9910-3413-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тоти Мартинес - Энда. Земля легенд краткое содержание
Когда над родной землей нависла страшная угроза, юная Эндара поняла: свет Красной Луны, под которым она родилась, – не проклятие, а дар, знак покровительства Богини. И теперь устами Эндары, прекрасной в сияющих лучах, Она будет указывать племенам Энды, как победить закованного в стальные латы жестокого северного короля. Молодые воины Ихабар и Игари, соперничающие за сердце девушки, станут верными защитниками и помощниками в ее нелегкой миссии. Вновь алый дракон развернет крылья, могучий великан Осен покинет свою крепость, желтоглазый волк-оборотень выйдет на тропу – и грянет великая битва за Энду, и имена победителей проживут в песнях и сказаниях долгие века…
Энда. Земля легенд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Спроси у него, – ответил великан, кивая в сторону невысокого холма.
С возвышенности за ними наблюдал загадочный волк, который провел юношу по тоннелям подземелья, а сразу после этого исчез, как будто его там и не было. На какое-то мгновение их взгляды встретились. После животное скрылось среди голых деревьев, а Ихабар бросился догонять Осена, который уже пустился в обратный путь в Хентилхар.
Итура

Белый город Итура возвышался на крутом склоне горы, обращенном на запад, таким образом, что лучи закатного солнца отражались от его стен, и солнечными вечерами дома сливались со скалами, на которых их возвели. За итуро с древности закрепилась слава неустрашимых воинов, причем в равной степени за мужчинами и женщинами. Возможно, это было обусловлено тем, что они жили на одном из главных путей через Илене, о контроле над которым мечтали захватчики, которые часто нападали на город, но так и не сумели его покорить. Не удалось это даже гандорам, которые сотни зим назад возвели на скалистом выступе горы великолепную башню в форме куба. Несмотря на то, что с этой башни отлично просматривалась вся территория итуро, им пришлось ее покинуть, и теперь лишь груды камней напоминали о том, что когда-то на протяжении непродолжительного времени там находились чужаки.
Также благодаря этому стратегическому положению они были богатыми торговцами и с удовольствием торговали с иностранцами, если тем было что продать или имелось желание что-то купить. Эта двойственная сущность воинов-коммерсантов делала их клан не похожим ни на кого из соседей по обоим склонам гор. Итуро были гордыми и свирепыми. Привлекало внимание еще и то, что многие из них умели говорить не только на своем родном языке, а в карабкающихся по склону горы узких и длинных улочках располагались лавки, полные разных диковинных товаров. Тончайшие ткани, кожаная обувь, керамика, узорчатые серебряные шкатулки и украшения соседствовали с шерстяными коврами и посохами, но в особенности с оружием самого разного рода и изготовленного из самых невообразимых материалов. Таким образом, было совершенно несложно найти иностранцев, торгующихся относительно большой партии мечей, пик, копий, щитов, железных панцирей и шлемов, в то время как сами итуро предпочитали сражаться, не облачаясь в латы, убежденные, что их тяжесть сковывает движения. С самого раннего детства мальчики и девочки учились мастерски метать копья и постоянно упражнялись в ближнем бою, сражаясь на мечах. Также их приучали ограничивать себя в еде и спать прямо на полу, чтобы закалять тело. В нужный момент торговец глиняными горшками превращался в устрашающего воина, способного одним ударом снести врагу голову, а ткачиха перевоплощалась в опасную амазонку. Поэтому не было ничего удивительного в том, что остальные племена относились к ним с большим уважением и старались поддерживать с итуро хорошие отношения.
У единственных ворот города Гарра и его товарищей ожидал неприятный сюрприз – их обыскали с ног до головы и заставили оставить оружие в отведенном для этого складе, который, как они убедились, был уже битком набит мечами и копьями.
– Вам все вернут, когда вы будете покидать Итуру, – объяснил им начальник охраны, человек с не предвещающим ничего хорошего лицом и шрамом на подбородке, рассекающим его строго пополам.
Гарр был не в настроении с ним спорить, да это все равно было бы бесполезно. Он спросил, где им можно переночевать, и тот же воин указал на постоялый двор, расположенный приблизительно посреди склона.
– Спросите Элану, – добавил он.
Хозяйка гостиницы оказалась женщиной крупной, добродушной и улыбчивой. Она заявила, что им очень повезло, потому что именно сегодня утром у нее освободились обе комнаты для постояльцев. Не спрашивая, кем они друг другу приходятся, она поселила женщин в одной комнате, а мужчин в другой. Так называемые «комнаты» оказались примыкающим к птичьему двору помещением, разделенным посредине занавеской с просторной койкой на каждой стороне и лоханью для умывания, но они не возражали. Им было все равно, где спать, была бы крыша над головой. Хозяйка тут же сообщила им, что скоро будет готов ужин, и добавила, чтобы внести окончательную ясность, что еда включена в стоимость жилья. Вскоре они уже сидели за столом с тремя безусыми юнцами, самой Эланой и начальником охраны, оказавшимся спутником последней и отцом мальчишек. Вся семья занимала вторую половину дома, где находились спальня, кухня и мастерская. Освободившись от кожаного панциря и пояса с мечом, воин не выглядел таким уж угрюмым, хотя его мощная фигура и зычный голос способны были нагнать страху на кого угодно. Он представился Иоаром, сыном Иоара и внуком Иоара. Он пояснил развеселившимся гостям, что итуро страдают недостатком воображения, когда речь заходит об именах. Он также спросил, что привело в их в Итуру, но Гарр ответил вопросом на вопрос, поинтересовавшись, не знает ли он некоего Зиру.
– Зиру, сына Тцайтеля? Зиру оружейника? Или Зиру Эроа?
– Видишь ли… честно говоря… понятия не имею, которого из троих, – ответил элузо. – Нам сказали, что он грозный воин.
– Это можно сказать обо всех троих.
– Но одного из них должны бояться больше, чем остальных…
– Значит, Зира Эроа. Дело не в том, что он превосходит двух других как воин. Просто он безумен. Он считает себя реинкарнацией Набара, героя, который погиб пятьсот зим назад, сражаясь с гандорами. Несмотря на то что это было так давно, наш народ хранит его память. Его имя почитают в каждом доме, и никто не осмелился бы назвать так своего сына. Зира, как я вам уже сказал, верит в то, что в его теле живет дух Набара и что он избран для того, чтобы возглавить наш народ в надвигающейся войне.
– В какой войне? – загорелся Игари.
Наконец-то он оказался в окружении воинов по рождению, которые говорили о битвах как о чем-то совершенно естественном, а не так, как илуны, которые ни о чем, кроме охоты, и не помышляли.
– В каком мире ты живешь, парень? Разве ты не знаешь, что нам угрожают гаута и фрей? Да проклянет и смешает их с навозом Амари! Энда видела много врагов, но впервые на нее напали с севера и юга одновременно. Их много, а нас мало, но каждый из нас стоит сотни их воинов. Кроме того, – усмехнувшись, добавил он, – еще неизвестно, не заблудятся ли они в наших горах.
– А вам известно, что еще до того, как лег снег, фрей разрушили города Элузу и Элин? – стиснув кулаки, спросил Гарр.
– Да, мы это знаем. Сюда приходят люди отовсюду, приносят нам новости – как хорошие, так и плохие. Нам сообщили, что фрей располагают многочисленным войском, причем у них много не только людей, но также оружия и животных. Однако до Илене они еще не дошли. Мы ожидаем их появления весной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: