Тоти Мартинес - Энда. Земля легенд
- Название:Энда. Земля легенд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
- Год:2015
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-617-12-0078-4, 978-5-9910-3413-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тоти Мартинес - Энда. Земля легенд краткое содержание
Когда над родной землей нависла страшная угроза, юная Эндара поняла: свет Красной Луны, под которым она родилась, – не проклятие, а дар, знак покровительства Богини. И теперь устами Эндары, прекрасной в сияющих лучах, Она будет указывать племенам Энды, как победить закованного в стальные латы жестокого северного короля. Молодые воины Ихабар и Игари, соперничающие за сердце девушки, станут верными защитниками и помощниками в ее нелегкой миссии. Вновь алый дракон развернет крылья, могучий великан Осен покинет свою крепость, желтоглазый волк-оборотень выйдет на тропу – и грянет великая битва за Энду, и имена победителей проживут в песнях и сказаниях долгие века…
Энда. Земля легенд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А что будет с остальными племенами Амари? Смелые итуро не придут к ним на помощь?
Иоар посмотрел на девушку с невозможно белой кожей и глазами цвета безлунной и беззвездной ночи, которая впервые за время ужина подала голос. Он смерил взглядом ее рост и силу и пришел к выводу, что она не способна держать меч даже обеими руками – для этого она была слишком хрупкой. Вторая женщина, однако, выглядела вполне воинственно, и то, что она была одета в мужские брюки, лишь подтверждало это впечатление, как и обоюдоострый меч и нож, которые у нее изъяли на въезде в город.
– Этого я не знаю, это не мое дело, – наконец ответил он.
– Чье это дело? – спросил воин.
– Собрания Мудрейших. Решения принимают они.
– А ваш повелитель…
– Здесь нет ни повелителя, ни вождей, – перебил Гарра Иоар. – Каждую весну, сразу после оттепели, мы избираем семь самых мудрых мужчин или женщин. Если они делают свое дело хорошо, мы избираем их снова. Если нет – назначаем других. К примеру, Ирулар уже двадцать зим возглавляет Собрание Мудрейших, и никто не жалуется.
Гарр улыбнулся. Ему понравилось то, что он услышал. Это было очень непривычно. Повелители считали себя выше всех остальных, окружали себя ближайшими родственниками, обзаводились личной охраной, да еще и сидели на возвышении, как, например, Арбиль из Илуро, да и несчастный граф Хаобе из Элузы тоже. Разумеется, они также были избраны своими племенами, но продолжали цепляться за власть до самой смерти, независимо от того, насколько справедливо правили.
– Что касается этого Зиры Эроа, то где его можно найти?
– А почему он так вас интересует?
– Возможно, мы с ним братья.
Иоар расхохотался, и Элана присоединилась к его веселью.
– Сомневаюсь! Я знаю его мать, знавал и отца. Это был тип, который думал только яйцами и закончил так, как и следовало ожидать: ему воткнули в потроха нож за то, что он пытался затащить в постель чужую женщину.
– Зира пошел в него и, скорее всего, закончит так же, – добавила его спутница. – С юности он зарекомендовал себя полным негодяем. Чем дальше он будет держаться от этого дома, тем лучше будет для всех.
– От этого дома?
– Он мой старший сын. Если точнее, он им был. Мы с Иоаром пытались его воспитывать, но это оказалось невозможно. Все, что его интересует, – это оружие и женщины. Мы уже давно его отсюда вышвырнули, потому что не могли позволить ему заражать своим ядом сводных братьев.
– Сколько ему лет?
– Он младше тебя, но старше его, – ответил Иоар, указывая на Игари.
Необычные люди эти итуро, подумал элузо. Было ясно, что этот Зира не может быть сыном его отца, поскольку его брата Кейо зачал раньше. Тем не менее ему было любопытно познакомиться с человеком, от которого отреклась даже собственная мать, что было в Энде большой редкостью. Долго ожидать ему не пришлось. На следующий день все четверо отправились к башне, намереваясь встретиться с мудрейшими из собрания Итуры. Нанести этот визит решила Эндара. Она была готова пойти туда одна, даже если бы остальные отказались ее сопровождать, и была исполнена такой решимости, что Гарру и Иарисе не оставалось ничего другого, кроме как пойти вместе с ней. Перед Игари проблема выбора и вовсе не стояла – он знал, что идет туда, куда идет она. Его преданность забавляла элузо, поскольку всем было очевидно, что он сохнет по этой странной девушке, которая на самом деле ему вовсе не подходила, хотя и обращалась с ним ласково, как будто он очень много для нее значил. По пути они остановились, чтобы с восхищением понаблюдать за работой ремесленника, изготавливавшего изумительные рукояти для мечей. Их также удивило обилие лавок, торгующих оружием, в то время как их собственные мечи были изъяты охранниками у ворот. Им это показалось нелепым, если они с такой легкостью могли обзавестись ими снова. Но ремесленник сообщил им, что они могут купить оружие, но не носить его по городу. Оружие отправили бы на тот же склад у ворот, где они забрали бы его, покидая Итуру.
Пока мужчины любовались мечами и расспрашивали хозяина лавки, женщин заинтересовал соседний магазинчик, полный причудливых ожерелий, браслетов и иных украшений. В это время из таверны поблизости вышли двое мужчин и остановились, глядя на Иарису и Эндару. Один из них ткнул в их сторону пальцем, и оба расхохотались. После этого они подошли к женщинам, что-то прошептали им на ухо и схватили за руки, пытаясь затащить в притон, из которого только что вышли. Реакция Иарисы была мгновенной. Ударом в нос она оглушила одного из нападавших, но второй в ярости бросился на нее. Он не успел ее и пальцем тронуть. Гарр преградил ему путь, ударив в грудь дубиной, которую схватил со стойки оружейной лавки. Всего несколько мгновений спустя оружейная лавка, лавки с рукоятями, украшениями и все остальные окружающие их лотки рухнули на землю под громкие проклятия торговцев, не преминувших ввязаться в драку. Эндара продолжала стоять неподвижно посреди свалки, в которой жены ремесленников участвовали с таким же азартом, как и их мужчины. Тем не менее никто из них ни разу не коснулся даже края ее одежды. Вскоре прибежали охранники, которые отвели чужеземцев и двух затеявших ссору итуро на Собрание. Вслед за ними туда же явились ремесленники, громко требовавшие возмещения ущерба за раздавленный товар.
– Итак, Зира Эроа? Ты снова устроил склоку?
Высокий и сухопарый мужчина с густой шевелюрой и белой бородой сурово смотрел на зачинщика. Одна щека ответчика была разорвана раной, и он потирал грудь, пытаясь облегчить боль от удара элузо.
– Это все эти иностранцы. Мы вышли из «Одноглазого оленя», как вдруг эта женщина, – заговорил он, показывая на Иарису, – бросилась на Абисунхара и изо всех сил ударила его в нос.
– Думаю, эта тварь мне его сломала, – добавил его товарищ.
– Я попытался встать между ними, но тут на меня бросился этот тип и чуть не переломал все ребра, – продолжал Зира, с ненавистью покосившись на элузо. – Все это видели. Я требую справедливости. Тех, кто напал на двух граждан Итуры и уничтожил товары наших уважаемых ремесленников, необходимо низвергнуть в пропасть с Башни Гандор.
– Но вначале пусть оплатят убытки! – послышался чей-то голос, который хором поддержали остальные.
Ирулар, тот самый высокий и худощавый человек, который возглавлял Собрание Мудрейших, поднялся из-под белого навеса, где сидел с шестью остальными членами Собрания, и все присутствующие погрузились в почтительное молчание.
– Тебе есть что сказать? – спросил он, устремив взгляд на Эндару.
– Эти бесноватые…
– Пусть говорит она, – прервал Гарра Ирулар и указал на девушку.
– Они назвали нас проститутками и попытались заставить пойти с ними. Тогда Иариса ударила одного из них в лицо, а второй бросился на нее, и воин из Элузы пришел ей на помощь. А потом прибежали другие мужчины и женщины, и все стали драться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: