Сергей Матвеев - Принцесса Кентербери и другие английские легенды / Princess of Canterbury (сборник)

Тут можно читать онлайн Сергей Матвеев - Принцесса Кентербери и другие английские легенды / Princess of Canterbury (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Принцесса Кентербери и другие английские легенды / Princess of Canterbury (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-087656-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Матвеев - Принцесса Кентербери и другие английские легенды / Princess of Canterbury (сборник) краткое содержание

Принцесса Кентербери и другие английские легенды / Princess of Canterbury (сборник) - описание и краткое содержание, автор Сергей Матвеев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чтение сказок и легенд доставляет удовольствие не только детям, но и взрослым.
В книгу вошли красивые английские легенды «Биннори», «Принцесса Кентербери», знаменитый «Беовульф» и др.
Тексты подготовлены для уровня 2 (для продолжающих учить английский язык нижней ступени Pre-Intermediate) и снабжены комментариями.
К легендам предлагаются упражнения для проверки понимания текста, а в конце книги – англо-русский словарик.
Издание рассчитано на всех, кто стремится читать на английском языке.

Принцесса Кентербери и другие английские легенды / Princess of Canterbury (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Принцесса Кентербери и другие английские легенды / Princess of Canterbury (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Матвеев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

50

to drive the cattle with– чтобы погонять им скот

51

the Knights of the Round Table– рыцари Круглого стола ( рыцари короля Артура, за Круглым столом заседали самые лучшие или самые важные рыцари )

52

soap-bubble– мыльный пузырь

53

almost tired to death– устал почти до смерти

54

a coach drawn by eight small mice– карета, которую везли восемь маленьких мышек

55

at King Arthur’s court– при дворе короля Артура

56

The Princess of Canterbury– Принцесса Кентербери

57

did their best– старались изо всех сил

58

I know not how you should.– Понятно, что ты их не видишь.

59

I’ll try my worth, folly or luck.– Попытаю-ка я свою судьбу.

60

as soon as– как только

61

sweet ally– милая

62

No matter that.– И не надо.

63

Oh my!– Надо же!

64

Let me see it. – Дай-ка я посмотрю.

65

she gave him leave to go to sleep– она отпустила его спать

66

excuse him to her father– оправдать его перед отцом

67

Godiva– Годива

68

Coventry– Ковентри (город на востоке английского графства Уэст-Мидлендс )

69

the wife of Earl Leofric of Mercia– жена Леофрика, эрла (графа) Мерсии

70

Canute– Канут

71

on your return you shall have your request– по возвращении твоя просьба будет исполнена

72

without being seen– незамеченная

73

so that he might see Godiva pass– чтобы он смог увидеть проезжающую Годиву

74

He was struck blind.– Он ослеп.

75

Peeping Tom– Подглядывающий Том

76

voyeur– подглядывающий

77

has become synonymous with pervert– стало синонимом извращённого человека

78

a pageant is held annually in Coventry– ежегодно в Ковентри проходит процессия

79

Beowulf – Беовульф( с древнеанглийского буквально переводится как «пчелиный волк», то есть «медведь» ).

80

long ago– давно

81

Scyld Scefing– Скильд Скевинг

82

Scyldings– Скильдинги

83

Hrothgar– Хротгар

84

hold feasts– устраивал пиры

85

thane– тан ( англо-саксонский воин, который в награду за свою военную службу получал землю )

86

Heorot– Хеорот

87

day by day– изо дня в день

88

Grendel– Грендель

89

goblilns– гоблины, человекоподобные создания, живущие в подземных пещерах и не переносящие солнечного света

90

Cain– Каин, старший сын первых людей Адама и Евы, из зависти убивший своего брата Авеля.

91

bitter enemies– злейшие враги

92

Danes– даны, древнегерманское племя, населявшее нынешнюю Данию и Швецию

93

wage a conflict– вступить в сражение

94

far and wide– повсюду

95

from afar– издалека

96

at length– со временем

97

sat in council– заседали в совете

98

watch for the enemy– жди врага

99

Every wish that you have shall be granted.– Будет исполнено любое твоё желание.

100

but as much as he struggled– но сколько бы он ни боролся

101

at last– наконец

102

have done that which all of us could not do– совершил то, чего не смог сделать никто из нас

103

for a few moments– на некоторое время

104

far into the night– до глубокой ночи

105

scarcely less terrible than her son– не менее ужасная, чем её сын

106

hither and thither– туда-сюда

107

Aeschere– Эшер

108

Help is only to be found in you.– Только ты сможешь помочь.

109

under a lake– на дне озера

110

upon his return– по своему возвращению

111

family’s heirloom– фамильная реликвия

112

Wiglaf– Виглаф

113

in accordance with wishes– согласно воле

114

Catskin– Кошачья шкурка

115

There was once a princess– жила-была принцесса

116

wanted her to marry against her will– хотел выдать её замуж против её воли

117

to put off the wedding– отложить свадьбу

118

One was to be– одно должно было быть

119

the wedding could not be put off much longer– свадьбу уже нельзя было больше откладывать

120

that she could pack all three into a nutshell– что она могла уложить всё это ( буквально: все эти три вещи ) в ореховую скорлупку

121

so that no one would know who she was– чтобы никто её не узнал

122

sooty hands– руки, испачканные в саже

123

and don’t let even a hair fall in it– пусть ни один волос не упадёт в него

124

was good for nothing but– не годилась ни для чего больше, кроме как

125

he slipped a gold ring on her finger– он незаметно надел ей на палец золотое кольцо

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Матвеев читать все книги автора по порядку

Сергей Матвеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Принцесса Кентербери и другие английские легенды / Princess of Canterbury (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Принцесса Кентербери и другие английские легенды / Princess of Canterbury (сборник), автор: Сергей Матвеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x