Сусанна Зарайская - Легкий способ быстро выучить иностранный язык с помощью музыки. 90 действенных советов
- Название:Легкий способ быстро выучить иностранный язык с помощью музыки. 90 действенных советов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн Иванов Фербер
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00057-006-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сусанна Зарайская - Легкий способ быстро выучить иностранный язык с помощью музыки. 90 действенных советов краткое содержание
Автор книги свободно говорит на восьми языках.
На русском языке публикуется впервые.
Легкий способ быстро выучить иностранный язык с помощью музыки. 90 действенных советов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Русскоговорящие часто произносят звуки, как в родном языке. К примеру, далеко не во всех языках гласные рядом с носовыми согласными произносятся «в нос», однако на русском говорят именно так: произнося «он» и другие подобные слова, мы чувствуем, что нос немного вибрирует. Это явление называется назализацией. В португальском языке та же картина, а вот в английском ничего подобного не происходит. Если ваш нос вибрирует при произнесении английских гласных, значит, вы говорите неправильно. К примеру, некоторые русскоговорящие вместо английского «on» произносят русское «он» с назализацией. Это неправильно.
Когда я произношу носовые гласные португальского, мой нос вибрирует. Русский для меня звучит меланхолично, в миноре; бóльшая часть звуков при этом идет из глубины гортани. Английский звенит у меня во рту и задней части головы более радостными, мажорными аккордами. Во французском много гортанных звуков. Англоговорящие воспроизводят их с трудом, потому что не привыкли использовать в речи заднюю стенку гортани. Говоря по-французски, я невольно выпячиваю губы, будто обиделась: иначе уникальные французские гласные не произнести.
Совет 32
Не бойтесь голосить, как Тарзан
Забудьте о своем эго. Если вы перфекционист, войдите в образ человека, которого не беспокоят ошибки. Многие уроженцы Восточной Азии боятся говорить на иностранном языке, даже если очень долго его изучали, потому что опасаются допустить ошибку. Я заметила это во время поездок в Тайвань и Японию. Не беспокойтесь. Никто не совершенен. Вы не обязаны делать все безупречно.
Пусть бесстрашие станет частью вашего нового «я». Да, ошибки неизбежны. Ну и что? Носители языка увидят, что вы только начинаете говорить, и не станут заострять внимание на ваших промахах. Когда вы научитесь относиться к ошибкам с юмором и извлекать из них полезный опыт, то станете говорить спокойнее, без напряжения. Вы никогда не овладеете иностранным языком, если лишите себя права на ошибку. На ошибках учатся, в том числе и на ошибках произношения и грамматики. Я не сразу стала полиглотом, поначалу мне пришлось побыть Тарзаном. Полиглотами не рождаются. В младенчестве я издавала такие же звуки, как и другие дети.
Совет 33
Говорите спокойно, не нервничайте
Поначалу многие стесняются говорить на изучаемом языке и подсознательно занимают в диалоге оборонительную позицию. Носителям языка такое поведение может показаться нервозным и агрессивным. Даже если у вас что-то не клеится, постарайтесь не проявлять раздражения и недовольства. Так вы только отпугнете собеседников. Они с пониманием отнеслись бы к вашим ошибкам и заминкам, если бы вы сами так не нервничали. Понаблюдайте за своей манерой речи в зеркале.
Совет 34
Пойте. Используйте караоке для репетиций
Пойте на целевом языке. Делайте это хотя бы в дýше. Когда вы поете, акцент уменьшается. Правда-правда. Я не раз замечала это у других людей: песни помогают перенять мелодичность и ритм языка. Конечно, вы не станете петь серенады во время общения с носителями языка, но знание песен наверняка поможет вам растопить лед на каком-нибудь торжестве или вечеринке. Гостям понравится ваш интерес к культуре их народа, если, конечно, вы не слишком фальшивите. Может, вас еще научат и другим песням. Музыка берет за душу. Знание песен страны, язык которой вы изучаете, может проложить тропинку к сердцу ее жителей. Петь песни можно и вместе с другом из страны изучаемого языка (о пользе изучения языка «по обмену» мы поговорим в главе 7).
Совет 35
Записывайте свой голос
Для этого можно использовать диктофон, мобильный телефон, магнитофон, музыкальный центр, компьютер и другие записывающие устройства. Сравните свой голос с оригиналом. Так вы сможете заметить разницу в мелодичности своего голоса и голоса носителя языка. Продолжайте слушать песни на языке оригинала. Чем больше вы будете практиковаться, тем лучше станет ваше произношение.
Совет 36
Имитируйте иностранную речь
Вам доводилось слышать, как дети пытаются подражать звукам чужого языка, не произнося при этом ни одного слова? Мой племянник поступал так с русским. Он брал книжку и притворялся, будто читает ее, произнося вслух что-то, что, по его мнению, походило на русские слова. Я слушала его бормотание из другой комнаты, и мне действительно казалось, что он говорит по-русски. Имитация звуков – естественный для детей способ изучения нового языка. Взрослые чувствуют себя глупо, говоря всякую бессмыслицу. Но именно сняв с себя все ограничения и позволив себе просто воспроизводить звуки, мы можем глубоко прочувствовать все тонкости новой для слуха речи.
На одном испаноязычном ток-шоу, проходившем в Майами, ведущий-кубинец попросил меня сымитировать звуки нескольких иностранных языков, чтобы продемонстрировать музыкальность каждого из них. Его просьба удивила меня, но я очень рада, что он подал мне такую идею. Она, в свою очередь, подтолкнула меня записать несколько видеороликов, в которых я подражаю тому или иному иностранному языку, не используя слова.
У известного британского комика Кэтрин Тейт есть одно очень забавное выступление, в котором она изображает переводчика, владеющего семью языками. На самом деле она не знает все семь языков, но прекрасно подражает их носителям, используя отдельные звуки и жестикуляцию. Пожалуйста, не сердитесь на Кэтрин, если она сильно искажает ваш родной язык. Поверьте, она делает это не для того, чтобы высмеять какую-либо нацию. Чтобы изучить музыку изучаемого языка, вы должны перенять мимику, жестикуляцию и тональность у его носителей и использовать все это в разговоре. А для этого вовсе не обязательно начинать с настоящих слов. Если вам сложно набрать ссылку, просто введите в поисковой строке на YouTube Catherine Tate и Interpreter, и вы найдете эти видео.
Как слышат английские звуки люди, которые не говорят по-английски?
Рекомендую вам посмотреть на YouTube ( www.youtube.com/watch?v=Vt4Dfa4fOEY) короткометражный фильм Брайана Фэйрберна и Карла Экклстона Skwerl, звуковая дорожка к которому записана на лжеанглийском языке. Он очень похож на английский, хотя не содержит ни одного английского слова.
Можно также послушать песню Адриано Челентано Prisencolinensinainciusol ( www.youtube.com/watch?v=vMo K0focAFE). Звезда итальянской эстрады Адриано Челентано спел песню на выдуманном языке, чтобы показать, как другие люди воспринимают американский английский. Она стала хитом в странах Западной Европы в 1970-х и действительно звучит на английский лад!
«Ложные языки» – еще одно видео, в котором ведущий Теренс Петит имитирует разговор на двенадцати различных языках. Когда он переходит к новому языку, на экране указывается, к какому именно. Смотрите на www.youtube.com/watch?v=wWGBhdn5kBg.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: