Ричард Грант - Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова
- Название:Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-94571-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Грант - Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова краткое содержание
Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) і інші.
Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ричард Грант
Англійська мова. Теорія і практика. Пряма і непряма мова
Direct speech або пряма мова – це слова будь-якої людини, що передаються буквально так, як вони і були вимовлені. На листі пряма мова виділяється лапками, а після слів, що вводять пряму мову, ставиться кома.
She says, "The lessons begin at 9 o’clock."– Вона каже:«Заняття починаються о 9 годині».
Indirect speech або непряма мова – це мова, що передається не слово в слово, а тільки за змістом, у вигляді додаткових підрядних речень. При цьому кома, що відокремлює слова мовця від прямої мови, і лапки, в які взята пряма мова, опускаються.
She says that the lessons begin at 9 o’clock. – Вона каже, що заняття починаються о 9 годині.
У непрямій мові займенник I замінюється займенником he або she.
Direct speech: She said, "I will buy a dress." – Вона сказала: «Я куплю сукню».
Indirect speech: She said that she would buy a dress. – Вона сказала, що купить сукню.
Якщо в головному реченні дієслово-присудок стоїть в минулому часі ( Past Simple), то при перекладі прямої мови в непряму, дотримуються правила узгодження часів, і перед непрямої промовою ставиться сполучник that, який після дієслів say, know, think i iнших може бути опущений.
Direct speech: She said, "The lessons begin at 9 o’clock." – Вона сказала: «Заняття починаються о 9 годині».
Indirect speech: She said (that) the lessons began at 9 o’clock. – Вона сказала, що заняття починаються о 9 годині.
Direct speech: Ann said, "I bought two tickets for the theatre." – Ана сказала: «Я купила два квитка в театр».
Indirect speech: Ann said (that) she had bought 2 tickets for the theatre. – Ана сказала, що вона купила 2 квитки в театр.
Узгодження часів у непрямій мові
Direct speech – Indirect speech
Present Simple – Past Simple
He said, "I am hungry!" – He said that he was hungry.– Він сказав: «Я голодний!» – Він сказав, що він голодний.
Present Continuous – Past Continuous
Mother said, "I am cooking the dinner now." – Mother said that she was cooking the dinner then.– Мама сказала: «Я зараз готую обід». – Мама сказала, що вона готувала обід.
Present Perfect – Past Perfect
She said, "I have worked hard today." – She said that she had worked hard that day.– Вона сказала: «Я багато працювала сьогодні». – Вона сказала, що вона багато працювала в той день.
Present Perfect Continuous – Past Perfect Continuous
I said, "My colleague has only been working here for 3 months." – I said that my colleague had only been working there for 3 months.– Я сказав: «Моя колега працює тут всього 3 місяці». – Я сказав, що моя колега працювала там всього 3 місяці.
Past Simple – Past Perfect
She said, "I had a cold a week ago." – She said that she had had a cold a week before.– Вона сказала: «Тиждень тому у мене була застуда». – Вона сказала, що тиждень до цього у неї була застуда.
Past Continuous – Past Perfect Continuous
Tom said, "I was watching the football match." – Tom said that he had been watching the football match.– Том сказав: «Я дивився футбольний матч». – Том сказав, що він дивився футбольний матч.
Past Perfect – Past Perfect
My friend said to me, "I had known you before we were introduced to each other." – My friend told me that he had known me before we were introduced to each other.– Мій друг сказав мені: «Я знав тебе до того, як нас представили один одному». – Мій друг сказав мені, що він знав мене до того, як нас представили один одному.
Past Perfect Continuous – Past Perfect Continuous
My wife said, "We had been dating for 3 years before we got married." – My wife said that we had been dating for 3 years before we got married.– Моя дружина сказала: «Ми зустрічалися 3 роки, перш ніж одружилися». – Моя дружина сказала, що ми зустрічалися 3 роки, перш ніж одружилися.
Future Simple (will) – Future in the Past (would)
The doctor said, "You will get the result of your blood test tomorrow." – The doctor said that I would get the result of my blood test the next day.– Лiкар сказав: «Ви отримаєте результат свого аналізу крові завтра». – Лiкар сказав, що я отримаю результат мого аналізу крові на наступний день.
Модальні дієслова в непрямій мові
Якщо в прямій мові були модальні дієслова, то ті з них, які мають форми минулого часу, зміняться в непрямій мові, наприклад: can – could, may – might, have (to) – had (to). Решта при переході в непряму мову не змінюється.
Direct speech: He said, "The contract can be signed in the evening." – Він сказав: «Контракт може бути підписаний ввечері».
Indirect speech: He said that the contract could be signed in the evening. – Він сказав, що контракт може бути підписаний ввечері.
Direct speech: She said to him, "You should (ought to) send them a telegram immediately." – Вона сказала йому: «Вам слід негайно послати їм телеграму».
Indirect speech: She told him that he should (ought to) send them a telegram immediately. – Вона сказала йому, що йому слід послати їм телеграму негайно.
Дієслово must замінюється в непрямій мові дієсловом had, коли виражає необхідність вчинення дії в силу певних обставин:
Direct speech: She said, "I must send him a telegram at once." – Вона сказала: «Я повинна послати йому телеграму негайно».
Indirect speech: She said that she had to send him a telegram at once. – Вона сказала, що повинна послати йому телеграму негайно.
Коли дієслово must висловлює наказ або пораду, то воно залишається без зміни:
Direct speech: He said to her, "You must consult a doctor." – Він сказав їй: «Ви повинні порадитися з лікарем».
Indirect speech: He told her that she must consult a doctor. – Він сказав їй, що вона повинна порадитися з лікарем.
У деяких випадках необхідно узгодити не тільки часи, а й окремі слова.
Direct speech: He said, "I am dying now". – Він сказав: «Я вмираю зараз».
Тобто в даний момент він помирає. Однак, коли ми будемо передавати його слова, то будемо говорити вже не про зараз, а про момент часу в минулому (той, коли він вмирав). Тому ми змінюємо now (зараз) на then (тоді) .
Indirect speech: He said that he was dying then. – Він сказав, що він помирав тоді.
Direct speech – Indirect speech
this, these – that, those– цей, ці – той, ті
here – there– тут – там
now – then– зараз – тоді
today – that day– сьогодні – в той день
tomorrow – next day– завтра – на наступний день
yesterday – the day before– вчора – за день
ago – before– тому – до того, раніше
last – the previous, before– минулий – попередній, раніше
next – the following– наступний – наступний
Виняток:
Правило узгодження часів не дотримується:
1. У підрядних реченнях, які виражають загальновідомий факт або істину.
Не said that 22 December is the shortest day of the уеаг. – Він сказав, що 22 грудня – найкоротший день у році.
2. Коли в підрядному реченні є модальні дієслова must, should, ought to:
I said that I must meet her. – Я сказав, що мені треба зустріти її.
3. Якщо мовець посилається на слова, які тільки що були сказані:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: