Мелисса де ла Круз - Алекс & Элиза
- Название:Алекс & Элиза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119692-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса де ла Круз - Алекс & Элиза краткое содержание
Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.
Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.
И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…
Алекс & Элиза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Оба мужчины одновременно повернулись к даме спиной.
Покрасневший кучер стянул с головы фуражку и уставился на нее, без слов показав, что готов ждать столько, сколько нужно. Все еще привязанная к его лошади на манер седельных сумок, миссис Янсен изо всех сил вывернула голову, чтобы видеть всю сцену. Справа от нее двое мужчин, стоящих спинами к спутницам, смотрели на закат. Слева любимая дочь генерала Скайлера старательно подтыкала юбки за пояс, сидя верхом на мерине шестнадцати ладоней в холке.
– Всемилостивый Боже! – запричитала неудавшаяся компаньонка. – Это точно происки дьявола.
Элизе показалось, что плечи слишком уж услужливого полковника Гамильтона слегка дрогнули.
И все же… ее ждала серьезная работа. Она наконец справилась с юбками и смогла раскинуть ноги достаточно широко, чтобы перебросить одну из них через седло. Вот! Элиза с самого детства скакала по полям бок о бок с отцом и всегда чувствовала себя на лошади очень уверенно.
Усевшись верхом, Элиза наклонилась вперед в седле, гладкая кожа которого оказалась смущающе теплой. Она, определенно, помещалась, но с платьем были проблемы. С юбкой, подъюбником, нижними юбками, сорочкой и приталенными панталонами до лодыжек – новинкой, которая считалась слишком французской и экстравагантной, – на ней было слишком много ткани, чтобы спокойно скакать как в дамском седле, так и в мужском. Платье надувалось перед ней пузырем, свисая с шеи коня, пугая его в неверном свете догорающего дня и не давая как следует ухватить поводья. За ее спиной высилась гора нижних юбок, которая не оставляла в седле места для другого человека.
– Увы, – заговорила Элиза, – мне понадобится еще немного времени, джентльмены.
Она соскользнула с седла, снова ощутив холодную землю под подошвами дурацких туфель и, схватив нижние юбки обеими руками, оборвала их до колен. Но это был еще не конец. Схватив остатки нижних юбок, она отрывала их, пока не осталась в одних чулках и панталонах.
Ударившись в панику при звуках рвущейся одежды, почти висящая вверх ногами на лошадиной спине миссис Янсен завопила:
– Говорите же, мисс Скайлер: ваша честь в опасности? Скажите хоть слово, и я призову этих дикарей к порядку!
– Не беспокойтесь, мадам, все в порядке, – ответил Алекс через плечо. – Платье мисс Скайлер немного запутывалось, и она просто избавилась от всего, эм, лишнего.
– Не смейте говорить со мной как с какой-то старой девой, понятия не имеющей о реалиях нашего мира, молодой человек. Оглянуться не успеешь, как бедная девочка окажется в исподнем.
Элиза расслышала непростительно веселые нотки в голосе полковника, и ее кровь начала закипать.
– Миссис Янсен, позвольте вас заверить, что я полностью спокойна за свое благополучие как сейчас, так и в обозримом будущем.
Ставшая похожей на тряпичную куклу, Элиза плотнее запахнула жилет, чтобы сохранить остатки тепла. Потянувшись во весь рост, она заметила, что в ней внезапно проснулось тщеславное недовольство. Через пять миль она прибудет в город, где зимует их доблестная армия, и будет при этом выглядеть как жертва моды в представлении ее матери. Оставив ленты капора не завязанными, она вставила левую ногу в стремя и снова взобралась на спину Гектора. Свесив ноги по бокам, девушка опустила пятки и подняла носки, как по-настоящему опытная наездница.
– Господа, теперь вы снова можете повернуться ко мне.
Мужчины медленно поворачивались, и ни один из них, определенно, не хотел первым увидеть результат.
– Чтоб тебя! – булькнул кучер. Потрясенный ирландец спрятал лицо в ладонях. – Ох, мисс, пожалуйста, простите. Я… я от удивления.
Алекс не смог сдержать улыбки. Как не смог притвориться, будто он выше того, чтобы получать удовольствие от вида дочери генерала Скайлера, взобравшейся на спину его чуткого коня в платье, намного более коротком, чем девушке положено носить на публике.
– Ну что ж, кучер, нужно ехать, пока не прихватил ночной морозец. Мы с мисс Скайлер поскачем быстрее, поскольку состояние миссис Янсен оставляет желать лучшего. Отправим вам повозку с одеялами, чтобы организовать более комфортную и, скажем так, достойную перевозку для такой… храброй леди.
Кучер кинул косой взгляд на тыл храброй леди.
– Да, сэр, – отрапортовал он, натянув фуражку по самые брови. – Таким манером нам точно не поскакать галопом.
– Определенно.
Алекс повернулся к дрожащей Элизе, которая решительно смотрела в сторону, делая вид, что не подозревает, сколь мало на ней надето. Он заметил, что девушка оставила на земле одно из меховых одеял, и подал его ей.
– А теперь, мисс, могу ли я подняться на борт?
Элиза едва заметно склонила голову.
– Можете. Если это необходимо.
Секунда – и Алекс ловко вскочил на коня, устроившись на крупе, позади седла. Его ноги, накрытые разорванными юбками Элизы, прижали их к бокам коня. Потянувшись за поводьями, он заключил девушку в кольцо своих рук, но тут же почувствовал, как она напряглась, отталкивая его.
– Я, безусловно, в состоянии управлять Гектором, полковник Гамильтон. Вы могли бы оставить поводья мне и сосредоточиться на шпорах.
– Конечно, миледи, – согласился Алекс, отдавая поводья ей.
И крепким хлопком заставил Гектора тронуться с места так резво, что Элиза откинулась на грудь молодого офицера. И снова ему почудился легкий аромат рыбьего жира. Рыбьего жира? На этот раз обычно отвратительный запах показался ему сладким. Может быть, потому что им пахла она?
Несколько минут они ехали в молчании. « Он и не подозревает, – поняла Элиза. – Этот самодовольный вояка не верит в то, что я умею ездить верхом». И все же дружба Элизы и Гектора уже началась, ведь девушка держала поводья бережно, направляла его мягко, без рывков удилами. Она видела, как уши коня легли вперед, что говорило о спокойствии. В это время молодой офицер за ее спиной никак не мог усесться удобно. Без стремян и поводьев ему не за что было держаться, и его подкидывало на крупе, как лодку на волнах.
– Прошу прощения, мисс Скайлер, – нерешительно начал он, – но не будете ли вы так любезны перевести Гектора на шаг? Простите, но, боюсь, я совершенно…
Внезапно он ухватился за талию Элизы.
Та вздрогнула, но промолчала. Вместо слов девушка щелкнула поводьями, заставив Гектора перейти на рысь. Удержаться на конской спине Алексу помогла лишь отменная реакция и то, что он изо всех сил вцепился в край седла.
– Тише, мальчик. Вот так.
Элиза натянула поводья, так же внезапно остановив лошадь. Затем обернулась к Алексу.
– Сэр, вы можете держаться за мою талию, но лишь с моего на то согласия. Я ясно выразилась?
– Так же ясно, как морозная ночь, мисс Скайлер. И так же холодно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: