Тереза Ромейн - Сезон соблазна

Тут можно читать онлайн Тереза Ромейн - Сезон соблазна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сезон соблазна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-094829-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тереза Ромейн - Сезон соблазна краткое содержание

Сезон соблазна - описание и краткое содержание, автор Тереза Ромейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Влюбиться в чужого жениха – не лучшая идея. А влюбиться в жениха сводной сестры – это уже настоящее безумие, особенно для Джулии Херрингтон, которая искренне желает Луизе счастья… с кем угодно, но только не с Джеймсом, виконтом Мэтисоном. Казалось бы, все исправимо, поскольку Джеймс влюблен в Джулию, а Луиза категорически не желает выходить за виконта… но как быть со скандалом? Ведь если помолвка будет расторгнута при столь немыслимых обстоятельствах, свет отвернется от всех троих, и репутация их погибнет безвозвратно.

Сезон соблазна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сезон соблазна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тереза Ромейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну что ж, я воспользуюсь ее талантом, если у нас, конечно, хватит денег на оплату ее услуг. Здесь все ужасно дорого. Я едва не закричала от ужаса, когда увидела, сколько стоят шелковые чулки.

– Надо было закричать. Владелец магазина наверняка расценил бы это как комплимент.

– Если говорить серьезно, – попыталась вернуть разговор в прежнее русло Джулия, – то я признательна тебе за то, что поехала с нами сегодня. Я чувствовала бы себя намного хуже, сопровождай меня только тетушка и ее горничная. Две энергичные француженки просто свели бы меня с ума.

– Значит, я действую на тебя как успокоительное средство? – пошутила Луиза. – Так что же, по-твоему, помогло нам пройти сегодня нелегкое испытание? Выбери один из трех вариантов: «Je ne sais quoi» [2], «Joie de vivre» [3], «Eau de vie» [4].

– Хоть мой французский и не особенно хорош, но я прекрасно знаю, что последнее выражение означает «бренди», – едва сдерживая смех, сказала Джулия. – Вообще-то после столь сурового испытания нам не помешало бы выпить по глоточку.

Луиза засмеялась, и Джулия поняла, что ведет себя с сестрой правильно. Она всегда умело сглаживала назревающие конфликты, но вот с конфликтом, который зрел в ее душе, справиться до сих пор не могла.

Глава 14

Искушение для виконта

Шагая по Бонд-стрит, виконт Мэтисон раздумывал, где можно купить рождественский подарок для невесты. Пусть и с опозданием, но Джеймс все же хотел подарить что-нибудь Луизе. Так, во всяком случае, полагалось ему по статусу. Правда, что дарить и с какими словами, он не знал, поскольку никогда прежде не имел подобного опыта, да и среди его друзей женихов не было. Когда в конце прошлого светского сезона Джеймс сообщил приятелям о своей помолвке с Луизой Оливер, его давний друг Хавьер едва не поперхнулся бренди и заявил, едва оправившись от шока:

– Ты совершаешь ошибку. Я и не знал, что ты такой идиот, Мэтисон.

Джеймсу, естественно, не понравились слова друга, и он потребовал, чтобы тот объяснился. Лорд Хавьер, добрый малый, был порой несдержан на язык. Поняв, что перегнул палку и виконт не на шутку рассердился, он пошел на попятный, заявил, что пошутил и что Луиза Оливер, без сомнения, отличный выбор. Хавьер даже выдавил поздравления, что было само по себе удивительно. Приятель Джеймса славился непреклонностью, и такую уступчивость можно было сравнить с неожиданной щедростью завзятого скряги.

Одним словом, друзья не могли посоветовать, как вести себя с невестой, в особенности с такой, как Луиза, девушкой скромной и застенчивой. Отца не было рядом, а к матери даже не стоило обращаться по этому поводу. Леди Мэтисон была чуть приветливее с Луизой за рождественским ужином, однако все равно чувствовалось, что достойной парой для своего сына по-прежнему ее не считает. Возможно, Джеймсу следовало обратиться за советом к Глории – сестра очень радушно встретила Луизу, – но что-то его останавливало. В глубине души он считал, что негоже взрослому мужчине, главе большого семейства, обращаться за советами к сестре.

Вот так и вышло, что Джеймс оказался посреди торговой улицы Лондона совершенно один и, стоя у витрины ювелирного магазина, разглядывал выставленные там украшения и гадал, какое могло бы понравиться Луизе. Он так и не сделал ей подарок к Рождеству, но в свое оправдание мог сказать, что не предполагал встретиться с ней в эти праздники. Кроме того, в его семье праздникам не придавалось особого значения и считалось, что рождественские подарки полагалось дарить только детям.

Луиза в свою очередь тоже ничего ему не подарила, но интуиция, да и простая логика подсказывали Джеймсу, что дарить подарки должен все-таки мужчина, то есть в данном случае он, виконт Мэтисон.

Подарки помогли бы Луизе как-то пережить сезон рождественских праздников, когда она, судя по всему, чувствовала себя скованно и неловко. Джеймс видел, что невеста всеми силами старается отодвинуть дату свадьбы: по-видимому, ее пугали те изменения, которые неизбежно привнесет в ее жизнь брак, – но если удастся доказать, что этих изменений не стоит опасаться, то Луиза, возможно, и пойдет на сближение. У виконтессы Мэтисон не будет недостатка ни в чем, и многие женщины клюнули бы на богатство и роскошь, но Луиза явно не из их числа.

Джеймс со вздохом посмотрел на бриллианты: такой подарок мог показаться Луизе слишком дорогим, а он не хотел пугать ее, чтобы не испортить отношения окончательно. Впрочем, надо признать, они и без того были никуда не годными: Джеймс был совсем безразличен Луизе.

Его взгляд переместился на гарнитур с сапфирами, недорогой, но очень симпатичный. Голубые камни сразу же приковали к себе его внимание, потому что были одного цвета с глазами Джулии. Мысли о ней сразу же вызвали улыбку на его лице. Все это время Джеймс запрещал себе думать о ней, но ее образ постоянно возникал перед его мысленным взором. И вот теперь он как будто сдался, разрешив себе вспомнить о белокурой девушке с голубыми глазами, такой живой и непосредственной.

В его памяти всплыли забавные сцены: вот Джулия карабкается по лестнице-стремянке, вот поддразнивает тетушку. Вспомнил Джеймс и тот день, когда впервые увидел ее. Девушка сразу же покорила его сердце, и ему захотелось узнать ее поближе.

Всеми силами он пытался убедить себя в том, что желание побольше узнать о Джулии продиктовано стремлением сблизиться с семьей невесты, подружиться с кем-то из ее родственников, – но теперь понял, что это был самообман. Увидев Джулию после продолжительной разлуки и заключив в дружеские объятия, он почувствовал такое возбуждение, что лишь ценой неимоверных усилий сумел выпустить ее. В этом и заключалась проблема, которую никак не удавалось решить, поэтому Джеймс не позволял себе думать о Джулии и, напротив, то и дело напоминал себе, что Луиза прекрасная девушка с массой достоинств: элегантная, сдержанная, начитанная – и достойна восхищения и безмерного уважения.

Только вот в чем проблема: когда он предлагал ей руку и сердце, то не был влюблен, но надеялся, что это придет позже. И действительно влюбился – но в другую девушку.

Джеймс не мог бы с уверенностью сказать, что чувство, которое испытывал к Джулии, было настоящей любовью – скорее привязанность сродни увлечению, – однако желание сделать ей подарок побороть не мог.

Он уже направился ко входу в магазин, но тут женский голос окликнул его по имени. Джеймс вздрогнул: голос был ему хорошо знаком – именно его обладательнице он и хотел подарить голубые сапфиры.

Обернувшись, Джеймс действительно увидел Джулию, однако она была не одна, а с леди Кариссой Брэдли. Это вызвало удивление: он и не подозревал, что граф Аллингем уже привез семью в город. Новостью также оказалось и то, что Джулия знакома с леди Кариссой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тереза Ромейн читать все книги автора по порядку

Тереза Ромейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сезон соблазна отзывы


Отзывы читателей о книге Сезон соблазна, автор: Тереза Ромейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x