Тереза Ромейн - Сезон соблазна

Тут можно читать онлайн Тереза Ромейн - Сезон соблазна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сезон соблазна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-094829-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тереза Ромейн - Сезон соблазна краткое содержание

Сезон соблазна - описание и краткое содержание, автор Тереза Ромейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Влюбиться в чужого жениха – не лучшая идея. А влюбиться в жениха сводной сестры – это уже настоящее безумие, особенно для Джулии Херрингтон, которая искренне желает Луизе счастья… с кем угодно, но только не с Джеймсом, виконтом Мэтисоном. Казалось бы, все исправимо, поскольку Джеймс влюблен в Джулию, а Луиза категорически не желает выходить за виконта… но как быть со скандалом? Ведь если помолвка будет расторгнута при столь немыслимых обстоятельствах, свет отвернется от всех троих, и репутация их погибнет безвозвратно.

Сезон соблазна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сезон соблазна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тереза Ромейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пытаясь успокоить расшалившиеся нервы, она принялась расхаживать по дому в ожидании приезда виконта. Подобрав подол безвкусного ярко-красного платья тетушки, Джулия двинулась по коридору, заглядывая в комнаты, и, открыв дверь библиотеки, увидела сестру.

Луиза, как всегда, выглядела замечательно. Свободно ниспадающая туника придавала ее фигуре еще больше стройности и изящества. Волосы Луизы были, как всегда, зачесаны назад и собраны на затылке в классический пучок, и рядом с ней Джулия чувствовала себя простушкой, а вернее – круглым красным томатом, о чем и сказала сестре.

– Прости, что? – в недоумении переспросила Луиза, поднимая глаза от книги.

– Я говорю, что похожа на томат в этом наряде, – недовольно повторила Джулия. – Ты прекрасно выглядишь, а я на твоем фоне кажусь просто уродиной, а ведь это мне предстоит найти мужа.

При одной мысли об этом у Джулии все холодело внутри.

– Никакая ты не уродина, – заверила сестру Луиза, откладывая в сторону книгу. – И, кстати, тебе очень идет красный цвет. Правда, тюрбан несколько портит общее впечатление, но, в конце концов, это маскарадный костюм.

– Как бы не оплошать сегодня вечером, – вздохнула Джулия.

– Все будет хорошо, вот увидишь. Пожалуйста, постарайся расслабиться и не волнуйся так – это всего лишь бал-маскарад. Впереди у тебя много подобных.

– А что, если сегодня там будет мой потенциальный жених? Он увидит перед собой помидор и не захочет со мной знакомиться!

Луиза скептически приподняла бровь, а Джулия все не унималась:

– Чему ты удивляешься? Сама вот приехала в Лондон и встретила замечательного человека, за которого теперь выходишь замуж. Я тоже мечтаю об этом! Мы довольно рано прибыли в столицу, многие еще в деревне или за границей, но ведь никогда не знаешь, когда встретишь свою судьбу. Возможно, мой суженый уже в Лондоне. Мне кажется, увидев его, я сразу пойму, что это мой будущий муж, только вот он может не обратить на меня внимания, потому что я плохо выгляжу. Надо бы принарядиться сегодня: наряд перезрелого томата не лучший вариант для девушки, которая мечтает найти жениха!

Луиза некоторое время обдумывала ее слова, наконец заговорила:

– Я понимаю, что тебя волнует, но мне кажется, ты слишком идеализируешь отношения между полами. У тебя на все романтический взгляд.

– Романтический? А разве ухаживания и сватовство обходятся без романтики?

– Ухаживания и сватовство? – Луиза рассмеялась. – Ну какая же в этом романтика! Джентльмен просто присматривается к молодым леди и определяет, кто из них подходит ему в качестве жены. В расчет идут ум, красота и деньги. Причем у каждого мужчины своя шкала ценностей, и эти достоинства могут стоять в другом порядке. Сделав свой выбор, джентльмен наносит потенциальной невесте визиты, делает подарки и общается с ней, стараясь, чтобы она к нему привыкла. А когда эта цель достигнута, делает предложение. Вот и все. Где же здесь романтика?

Джулия, совершенно ошеломленная, с изумлением уставилась на Луизу, лишившись дара речи. Сестра до глубины души поразила ее. Джулия уловила в ее голосе злую язвительность, которая никогда не была ей свойственна.

– В твоей жизни все было именно так? – севшим от волнения голосом спросила наконец Джулия.

Луиза сразу же опомнилась.

– Нет, конечно нет! Мы с Джеймсом испытываем друг к другу теплые чувства. Я согласилась выйти за него замуж, потому что мне это казалось правильным решением.

Ее слова были холодны и унылы, в них не чувствовалось внутреннего огня. У Джулии упало сердце.

– Ты хочешь сказать, что не любишь его?

Луиза вздохнула, и по ее красивому лицу пробежала тень.

– Большинство браков в светском обществе заключаются не по любви. Но Джеймс мне нравится, я уважаю его и восхищаюсь им и верю, что когда-нибудь полюблю своего мужа. И даже если этого не произойдет, мы сумеем ужиться вместе. – Она прикусила губу. – Прости, что наговорила много лишнего, но мне хотелось остудить твой пыл, успокоить.

– Успокоить?! – воскликнула потрясенная Джулия.

Как могла Джулия не волноваться теперь, когда узнала, что Луизу и Джеймса – двух человек, которых она любила всей душой, – не связывают крепкие чувства. Сестра испытывала к жениху столько же нежности, сколько покупатель к лошади на базаре.

– Да, дорогая. Я хотела доказать тебе, что при выборе жениха или невесты действует определенная логика. Не все основано на эмоциях или страсти. Есть еще доводы рассудка. А это значит, что даже если сегодня на маскараде будет присутствовать твой будущий муж, его не отпугнет этот наряд. – Луиза улыбнулась. – Кстати, он вовсе не так ужасен, как тебе кажется.

Джулия кивнула, вдруг ощутив всю тяжесть тюрбана.

– Ты, наверное, права, но я надеялась, что мне доведется пережить настоящую страсть, сильные эмоции…

Луиза встала и обняла Джулию.

– Это не исключено, дорогая. У каждого своя судьба. Я хочу, чтобы исполнились все твои мечты. – Внезапно в голову Луизы пришла шальная идея устроить судьбу сестры, и она села с несвойственной ей поспешностью. – О каком муже ты мечтаешь, дорогая? Может быть, нам следует не ждать, когда кто-то обратит на тебя внимание, а действовать самостоятельно? Думаю, если ты перечислишь желаемые качества, которыми должен обладать твой будущий муж, мы с Джеймсом поможем тебе такого найти.

Джулия яростно замотала головой, несмотря на тяжелый тюрбан.

– Нет, я буду чувствовать себя неловко, если Джеймс узнает, какие мужчины мне нравятся.

Она могла бы запросто перечислить качества того, кого готова была полюбить: этот человек должен обладать добрым сердцем, умными глазами, уметь заразительно смеяться, а также любить детей, но крепко сжала губы, чтобы случайно не проговориться.

– Чепуха! – заявила Луиза. – У Джеймса полно знакомых в Лондоне, он тебя любит и с радостью поможет. А теперь давай-ка опиши мужчину своей мечты!

– Ты так говоришь, будто речь идет о меню ужина, который я должна заказать повару, – пробормотала Джулия, но все же, откинувшись в кресле, задумалась.

Через некоторое время, когда снова заговорила, перед ее мысленным взором возник Джеймс, и она подбирала слова с большой осторожностью, опасаясь, что сестра ее раскусит.

– Я бы хотела, чтобы мой будущий муж был добрым. Ну и без финансовых проблем, конечно. О богатстве речь не идет, но он не должен иметь долги и играть в азартные игры. У него, безусловно, должно быть чувство юмора. Кроме того, желательно, чтобы он был симпатичным и умел ладить с детьми. Ах да: еще он должен быть пунктуальным!

– Пунктуальным? То есть вставать каждое утро с петухами?

– Нет, я имела в виду вовсе не это. Я хочу, чтобы он был надежным. Раз мужчина сказал, что приедет в определенное время, значит, должен быть как штык, минута в минуту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тереза Ромейн читать все книги автора по порядку

Тереза Ромейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сезон соблазна отзывы


Отзывы читателей о книге Сезон соблазна, автор: Тереза Ромейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x