Ханна Хауэлл - Волшебство любви

Тут можно читать онлайн Ханна Хауэлл - Волшебство любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебство любви
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-087191-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ханна Хауэлл - Волшебство любви краткое содержание

Волшебство любви - описание и краткое содержание, автор Ханна Хауэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать бедному шотландцу, у которого тринадцать дочерей, а приданое для них взять негде? Разве что предлагать их всякому жениху, который подороже заплатит за красавицу жену.
Однако прекрасная Тейт Престон, у которой нет ни малейшего желания идти под венец с гнусным жестоким стариком, уже спровадившим в могилу трех жен, решается на побег – и ищет спасения в доме Дэвида, лэрда Рутвена, у которого есть собственные причины ненавидеть ее несостоявшегося супруга.
Поначалу Дэвидом движет лишь жажда мести, однако очень скоро Тейт покоряет его сердце, и суровый воин превращается в страстного возлюбленного, готового на все ради любви…

Волшебство любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебство любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ханна Хауэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Все это мне известно. Поэтому я и сбежала от Дэвида. Мое присутствие так осложнило дело, что он не мог открыто выступить против сэра Раналда, несмотря на набеги на его земли. Он не мог обвинить сэра Раналда в убийстве своей матери именно потому, что я находилась здесь.

– Но потом он, очевидно, решил, что больше это значения не имеет. Он ведь собирался начать войну с сэром Раналдом, чтобы вернуть тебя.

– Да, потому что испытывает ко мне… некоторые чувства.

– И он уже тогда сказал папе, что намерен жениться на тебе.

– О, я этого не знала… – пробормотала Тейт.

– Да, сказал. Но тогда для разговоров не было времени.

– Я люблю его, Элспет, и желаю одного – чтобы он испытывал ко мне те же чувства.

Сестра погладила Тейт по плечу.

– Поверь, так и есть. Он что-то чувствует к тебе. Ли сказал, что он просто с ума сходил, узнав, что ты исчезла, а потом попала в плен к сэру Раналду.

– Ли так сказал? – Тейт в задумчивости смотрела на сестру. Она была едва живая от боли, когда они наконец въехали в ворота Нокандуина, но все же заметила, как Элспет выбежала навстречу, чтобы приветствовать… не родных, а краснеющего Ли. Кроме того, она не могла не заметить, как эти двое постоянно переглядывались и улыбались друг другу.

– Ты почувствовала что-то к сэру Дэвиду в тот самый момент, как впервые увидела? – неожиданно спросила Элспет.

Тейт улыбнулась залившейся краской сестре.

– Почувствовала. А Ли… он очень хороший человек. Небогат, но благородного происхождения и занимает здесь высокую должность.

– Но ему нечем заплатить выкуп за невесту.

– Отец все еще играет в эти игры, верно?

– Не уверена… – Элспет пожала плечами.

– Так вот, если Ли хочет тебя, то они с Дэвидом смогут уговорить нашего отца. Готова ты выйти за мужчину, которого совсем недавно встретила?

– Да. И немедленно!

Это было сказано с такой убежденностью, что Тейт не стала спорить с сестрой. И она вдруг поняла, что ее собственные сомнения выглядят глупо. Да, Дэвид никогда не говорил о любви, но он желал ее. К тому же он молод, красив, и она его любит. Глупо требовать большего, когда и так можно получить очень много. Она молча сжала руку сестры в знак поддержки. Оставалось надеяться, что Элспет тоже получит желаемое.

– Поговори с ее отцом, – уговаривал Дэвид взволнованного кузена.

Отчасти он был даже рад, что проблемы Ли ненадолго отвлекли его. Все это время он ужасно волновался за свою невесту. Оправилась ли она от удара по голове? И не думает ли снова сбежать от него?

Подобные мысли ни на минуту не давали ему покоя. А вот если обратить все помыслы на то, как помочь Ли, – то это помешает ему броситься в спальню Тейт, дабы убедиться, что она действительно готовится к свадьбе.

– Он хочет выкуп за невесту, – пролепетал Ли. – А у меня ничего нет. Я всего лишь твой кузен и помощник. Девушка может сделать партию получше.

– Твое происхождение ничем не хуже моего, и хотя ты, возможно, никогда не станешь богатым… Не думаю, что ты испытаешь в моем замке какие-то трудности.

– Но она, возможно, захочет собственный дом и собственное хозяйство.

– Вероятно, это можно устроить. Я собираюсь потребовать земли сэра Раналда как цену за убийство матери. Все я вряд ли получу, но думаю, что часть земли будет принадлежать мне. Но даже если ты останешься здесь… Ведь можно построить тебе дом – небольшой, но твой собственный. – Дэвид вдруг нахмурился и спросил: – А может, ты не уверен в том, что хочешь ее?

– Нет-нет, думаю, ты посчитаешь это безумием, но стоило мне взглянуть на эту девушку, и я понял, что только она мне нужна. – Ли сделал глубокий вдох и заявил: – Что ж, стоит попытаться.

– Я пойду с тобой. Не думаю, что сэр Малком все еще будет настаивать на получении денег за своих дочерей. Конечно, он немного странный, но… По-моему, он просто хочет, чтобы девушки получили все необходимое: мужа, дом, детей.

– Знаю, что тебе нужно, парень, – объявил сэр Малком, не успел Ли приблизиться к нему. Устроившись поудобнее на скамье за высоким столом, он глотнул эля и пристально взглянул на юношу. – Полагаю, денег у тебя нет, верно?

– Для выкупа невесты? Нет, сэр, – со вздохом ответил Ли. – Но я не нищий. У меня хватит денег, чтобы содержать вашу дочь. Элспет не будет ходить в лохмотьях и голодать.

– По-моему, звучит неплохо, отец, – заметил Дуглас, улыбнувшись Ли. – Конечно, если Элспет согласна…

Хмуро взирая на сидевшего рядом сына, сэр Малком изрек:

– Для тебя, может, и неплохо. Не твой же кошель останется пустым.

– Не такой уж он пустой, – напомнил Дэвид. – У тебя все еще остается выкуп за Тейт, заплаченный сэром Раналдом. Поскольку же он поступил с тобой нечестно, ты вправе оставить себе эти деньги.

– Да, и это означает, что я не должен просить выкуп у тебя. Но я ведь не получил денег за вторую девушку…

– У тебя остается еще семь дочерей.

Дэвид наполнил кружку элем и вновь заговорил:

– Я знаю многих неженатых лэрдов. Правда, они не пополнят твой кошель, но у них есть титулы и земли. Да и новые союзники тебе не помешают… Я даже не стану возражать, если время от времени какая-нибудь из твоих девочек поживет у меня здесь. Возможно, они и встретятся с этими холостыми, владеющими землями лэрдами. К сожалению, многие прекрасные, благородные люди иногда остаются одни, потому что не могут угодить девушкам с хорошим приданым…

– У тебя язык хорошо подвешен, парень. Ладно, если моя дочь хочет его, пусть берет. Пусть я не получу за нее денег, но зато мне больше не придется платить за ее содержание. – Малком взглянул на Ли, с благодарностью трясшего его руку. – Парень, заботься о ней. Она девочка с характером.

– Не сомневайтесь, сэр! – крикнул Ли, выбегая из зала.

– Похоже, он намерен потащить ее к священнику прямо сейчас, – ухмыльнулся сэр Малком и, подмигнув Дэвиду, поднял кружку. – А у меня осталось двумя злосчастными девками меньше. Мое бремя уменьшается с каждым часом.

– Не думаю, что оно так уж отягощает вас, – пробормотал Дэвид, в упор глядя на собеседника. – Что же до моего кузена… Он будет ее боготворить.

– Да, верно. От этих двоих так и несет безумной влюбленностью, – хмыкнул сэр Малком, и оба рассмеялись. Но старый лэрд тут же помрачнел и спросил: – А ты?..

– Тейт стала моей с того момента, когда прошла в ворота замка. Просто я не сразу это понял. – Дэвид оглянулся на дверь, увидел свою невесту, входившую в зал, и тотчас подошел к ней. Сжав руки, прошептал: – Как ты себя чувствуешь, любимая?

Тейт подняла на него глаза, полные тревоги, но тут же успокоилась. Дэвид не мог бы смотреть на нее так, если бы считал, что его поймали в сети брака.

– Все хорошо, – заверила она. – Но голова все еще болит. Я рада, что смогла спуститься вниз, потому что… Меня чуть не выкинули из комнаты, когда туда вбежал Ли. С Элспет иногда трудно справиться, – добавила Тейт с улыбкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ханна Хауэлл читать все книги автора по порядку

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебство любви отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебство любви, автор: Ханна Хауэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x