Виктория Александер - В объятиях незнакомца
- Название:В объятиях незнакомца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-089993-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Александер - В объятиях незнакомца краткое содержание
Но на свадьбе сестры она внезапно встречает Сэмьюэла Рассела, героя своего ночного приключения. Что еще хуже, Сэм, страстно влюбленный в прелестную вдову, категорически отказывается остаться в прошлом Делайлы и пытается добиться ее расположения… Что же из этого выйдет?
В объятиях незнакомца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Даже перед мужем? – Глаза Сэма округлились от удивления.
– Это совершенно не ваше дело.
– Кажется, вы повернули все так, что это теперь как раз мое дело.
– Да, пожалуй. – Делайла немного помолчала. – Мой муж был очень благопристойным человеком.
– Понятно. – Сэм внимательно посмотрел на стоящую перед ним женщину. – И довольно глупым. Умный мужчина срывал бы с вас одежду при каждом удобном случае.
– Вздор. – Делайла постаралась не обращать внимания на жар, опаливший ее лицо. – Мой муж был… – Она попыталась подобрать нужное слово. – Совершенством. – Да, именно таким он и был. – Он был идеален. Был именно таким человеком, за которого я всегда планировала выйти замуж.
– А я не такой.
– Да, вы не такой. – Делайла покачала головой. – Мы совершенно не подходим друг другу.
– В таком случае мне ужасно повезло, что я не сделал вам предложения.
– Я никогда бы не подняла тему замужества. Не понимаю, почему я все же заговорила об этом. Наверное потому, что в последнее время этот вопрос занимал все мои мысли.
– Наверное потому, что вы вознамерились найти себе еще одного идеального мужа.
– Да, пожалуй, это все объясняет.
– И это не имеет ко мне никакого отношения.
– Не имеет. – Делайла покачала головой. – Похоже, наши мнения сходятся лишь в том, что не можем прийти к согласию ни по одному вопросу. Это в нашей природе. Вы – американец. Самый настоящий, до мозга костей. А я – англичанка. Вы верите в прогресс, а я увязла корнями в традициях. Вы – нувориш, а я…
– Без гроша?
– Это временно, – резко возразила Делайла, а потом вздохнула, чтобы успокоиться. – Если взглянуть на все это с практичной и рациональной точки зрения, то у нас нет ничего общего.
– Ну, я бы не сказал, что совсем ничего, – еле слышно произнес Сэм.
Нет, она не попадется на эту приманку снова.
– Очевидно, когда мы оказываемся поблизости друг от друга, я теряю всякую способность делать вид, будто между нами ничего не было.
– Потому что я видел вас обнаженной.
– Да.
– Или потому, что вы видели меня обнаженным.
Глаза Делайлы округлились.
– Возможно.
Сэм внимательно посмотрел на стоящую перед ним женщину.
– Думаете, каждый раз, когда я смотрю на вас, я вижу вас обнаженной?
– Нет. Конечно нет. – Делайла нахмурилась. – Действительно видите?
Сэм окинул ее взглядом, а потом пожал плечами.
Делайла ошеломленно охнула.
– Видите?
– Но что еще более важно – видите ли вы меня обнаженным каждый раз, когда смотрите на меня.
– Я вообще не считаю, что это имеет какое-то значение, так что не говорите ерунды. – Делайла фыркнула. – Не каждый раз. – Эти слова сорвались с ее языка, прежде чем она успела остановиться.
На губах Сэма заиграла еле заметная улыбка.
– В таком случае скажу: у нас проблемы.
– Их не возникло бы, если б вы поступили… как подобает джентльмену и уехали.
– Я уже сказал, что не собираюсь уезжать до свадьбы.
– Но как умный человек, вы способны рассуждать здраво и логически.
– Знаете, мне ужасно нравится, когда против меня обращают мои же собственные слова.
– Потому что это очень точные слова, – поспешно произнесла Делайла.
– Я буду присутствовать на свадьбе, хотя… – Сэм на мгновение задумался. – Мы с Греем собирались поездить по стране со своим безлошадным экипажем. Посетить друзей и знакомых, чтобы пробудить интерес к новому изобретению. Если мы все-таки примем такое решение, то бóльшую часть времени будем отсутствовать в поместье. Грей сказал, что в его присутствии здесь нет особой необходимости.
– Да-да, так и есть, – с готовностью закивала Делайла.
– А это значит, что в некоторые дни мы совсем не будем видеться. – Сэм заглянул Делайле в глаза. – Вы довольны?
– Да. – Она с облегчением вздохнула. – Это сродни компромиссу, а мне нечасто приходилось идти на компромисс…
Сэм фыркнул.
– Но с вашей стороны весьма галантно пойти на уступки. Подобное решение меня вполне устраивает. Благодарю вас.
– Тогда по рукам. – Сэм выпрямился. – Утром я обсужу все с Греем.
– Прекрасно. – Делайла протянула руку. – А теперь, наверное, стоит скрепить наше соглашение рукопожатием?
– Вы правы. – Сэм подошел ближе, взял руку Делайлы в свою и заглянул ей в глаза. От этого прикосновения по спине женщины пробежали мурашки. – Коль скоро выдалась такая ночь признаний, можно я тоже кое в чем признаюсь?
– Вам не кажется, что для одной ночи признаний достаточно?
– Наверное, но боюсь, другой возможности мне не представится. – Сэм притянул Делайлу к себе, не отрывая взгляда от ее лица. – Я был не совсем честен с вами.
– Вот как? – Делайла судорожно сглотнула. Господи, этот мужчина прямо-таки источал жар. И ей так и не удалось забыть об этом.
– Когда я сказал, что много думал о вас, я был не совсем правдив.
– Да?
– Много – не совсем подходящее слово. Я не забыл ни одного мгновения, проведенного рядом с вами. – Сэм поднес руку Делайлы к губам и поцеловал ее ладонь. – Я думал о вас каждый день и почти каждую ночь видел вас в своих снах.
– Это действительно много, – промямлила Делайла.
– Но все это было напрасно. – Губы мужчины скользнули вверх по запястью Делайлы, и у той перехватило дыхание. – Ведь вы сказали, что больше не хотите меня видеть.
– Я сказала, что так будет… лучше. – Делайла с трудом заставила себя произнести эти слова. Господи, да что такое он с ней делает?
– Верно. Так будет лучше. Я помню. – Губы Сэма защекотали запястье Делайлы, а его свободная рука легла ей на талию. – Поэтому я мог лишь мечтать.
– В самом деле? – Делайле следовало немедленно оттолкнуть его и положить конец этому кошмару. Только дурочка не поняла бы, что происходит.
– Да. – Сэм заглянул Делайле в глаза. – А вы?
Или, возможно, только дурочка оттолкнула бы его прочь.
– Наверное. Возможно. Раз. Или два. – «Или каждую ночь».
– В ваших мечтах мои губы касались ваших губ? – Наклонившись, Сэм накрыл губы Делайлы своими, и той оставалось лишь удивляться тому, что она не растаяла от этого чувственного прикосновения.
– Возможно, – прошептала Делайла.
Сэм отпустил ее руку и обнял крепче.
– И вы были в моих объятиях?
– Вероятно. – Сердце Делайлы отчаянно билось в груди.
– Наши тела соприкасались?
– Пожалуй… – Руки Делайлы помимо ее воли обвились вокруг шеи Сэма, а сама она заглянула ему в глаза.
– Вы чувствовали, как бьется мое сердце?
– Я думала, это мое. О господи. – Делайла судорожно выдохнула. – Вы вновь пытаетесь меня соблазнить, не так ли?
– Кажется, мы пришли к выводу, что соблазнял не только я.
– В Нью-Йорке да, но сейчас…
– Но ведь это не я к вам пришел.
– Я пришла лишь поговорить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: