Джулия Кеннер - За час до рассвета. Время сорвать маски

Тут можно читать онлайн Джулия Кеннер - За час до рассвета. Время сорвать маски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Литагент 5 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За час до рассвета. Время сорвать маски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 5 редакция
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-87947-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джулия Кеннер - За час до рассвета. Время сорвать маски краткое содержание

За час до рассвета. Время сорвать маски - описание и краткое содержание, автор Джулия Кеннер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В одночасье Дэмиен Старк из кумира и самого завидного холостяка превратился в преступника, которого готовы растерзать СМИ. Ники решает бороться за любимого до конца. Но что сложнее: отстоять свою любовь перед всем миром или признать, что ему будет лучше без тебя, и уйти?
Третья и заключительная часть трилогии «Страсти по Старку».

За час до рассвета. Время сорвать маски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За час до рассвета. Время сорвать маски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Кеннер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я не боюсь быть с Дэмиеном, но вот ведение собственного бизнеса вызывает у меня определенные опасения. А поскольку Лиза – бизнес-консультант, она не просто моя потенциальная подруга, но и коллега.

– Один из ее клиентов переезжает в Бостон и хочет сдать в субаренду офис в Шерман-Окс по хорошей цене.

– Отличная новость!

– Возможно, – соглашаюсь я, – но я еще не решила, нужно ли мне это.

Все время, пока были в Германии, мы с Дэмиеном неоднократно возвращались к теме моего стартового предприятия. Я не просто обращалась к нему за экспертным мнением – в конце концов, кто даст лучший совет, чем успешный миллиардер? – но и старалась разговорами о своих предпринимательских амбициях отвлечь его от мыслей о суде.

Дэмиен убежден, что нужно открыть собственный офис, нанять разработчика приложений, который будет трудиться над проектами для малого бизнеса, а самой заняться более крупными заказами. В этом есть смысл, но я пока не могу принять решение.

– В конце концов, встретьтесь спокойно и обсудите варианты. Лиза умна, у нее хорошая репутация и солидная клиентская база. Она может оказаться тебе полезной.

Я морщусь, но знаю, что он прав. Знаю, потому что мы уже это обсуждали, когда Дэмиен признался, что поручил своей службе безопасности проверить информацию о Лизе, чтобы убедиться, что она не мошенница. Тогда я обругала его и заявила, что я сама себе разведка, а он ответил, что я должна бы быть благодарна за заботу. Вечер закончился ванной при свечах, но это не значит, что мое раздражение исчезло без следа.

Самое главное – мне нравится Лиза, во время наших встреч она произвела на меня очень хорошее впечатление. К тому же в Лос-Анджелесе я недавно, и еще один друг лишним не будет. Решено – я отвечаю, что с удовольствием с ней встречусь. Потом кладу телефон в сумочку, стараясь не волноваться.

Дэмиен рядом со мной смеется:

– Вот и молодец. За это я даже свожу тебя пообедать. Как насчет фиш-энд-чипс? [6] Традиционное английское блюдо – жаренная во фритюре рыба с картофелем фри, нарезанным крупными ломтиками.

– Ээ?

– Нужно заехать в Лондон.

– София?

– Ты против?

– Нет, конечно.

О Софии я знаю немного – только то, что у нее было бурное детство и что они с Дэмиеном и его другом Элейном были очень близки. Знаю, что в последнее время ей пришлось нелегко, и Дэмиен был взбешен ее неспособностью, как он выразился, «самостоятельно разгрести собственное дерьмо». И еще я знаю, что именно она была его первой женщиной, но они давно уже просто друзья.

– Как она? Все в порядке? – спрашиваю я.

– Понятия не имею, – отвечает Дэмиен, запуская пальцы в волосы. – Опять куда-то пропала.

Вид у него раздраженный, но он протягивает мне руку, и я крепко ее сжимаю.

* * *

Я никогда не была в Лондоне, но и в эту поездку мне удалось увидеть не так уж много. Из самолета мы тут же пересели в лимузин и отправились в офис Дэмиена. По пути нам встретилось множество зданий, которые гораздо старше, чем те, что у нас в Техасе или Лос-Анджелесе. Но ни Тауэрского моста, ни Букингемского дворца я не увидела. С одной стороны, это даже к лучшему. Это ведь не туристическая поездка. Но с другой – кто знает, когда я сюда вернусь?

Вот мы уже и в лондонском офисе «Старк Интернешнл». Он расположен в деловом районе Канэри-Уорф, а кабинет Дэмиена занимает половину тридцать восьмого этажа ультрасовременного здания.

Большую часть пути Дэмиен разрабатывал план поиска Софии, а я записала в блокнот пару мыслей насчет приложения для смартфона, над которым работала. Еще отправила сообщения Джеми и Эвелин, что мы скоро будем дома и что я всерьез подумываю об аренде помещения для офиса.

Сейчас я одна. Рассеянно смотрю в окно на хмурый, серый день. Из окна видно Темзу, но даже знаменитая река меня не интересует. В голове роятся мысли.

Дэмиен возвращается в кабинет в сопровождении двух женщин, деловито делающих пометки по ходу разговора. Он отпускает одну из них и продолжает беседовать со второй. Ей на вид под шестьдесят. Она высокая, стройная и производит впечатление очень толкового специалиста. Дэмиен представил ее как мисс Айвс – его постоянный ассистент в Лондоне.

Насколько я поняла, одной из ее основных обязанностей является обеспечение связи между реабилитационным центром, где находится София, и Дэмиеном.

Мне до сих пор не ясно, зачем выделять столь значительные ресурсы на душевное здоровье Софии. Понятно, что это подруга, но насколько мне известно, Дэмиен не к каждому своему другу прикрепляет ассистента.

– Сообщите, когда дозвонитесь до Элейна, – говорит он.

Теперь Элейн – шеф-повар в Лос-Анджелесе, но поскольку они с Софией тоже были дружны в юности, Дэмиен полагает, что тот с ней общался.

Он садится за стол и оглядывает аккуратные стопки документов.

– И раз уж я здесь, принесите мне бумаги по проекту «Ньютон».

– Разумеется, мистер Старк.

Когда дверь за мисс Айвс закрывается, я подхожу к Дэмиену.

– Есть новости?

– К сожалению, нет. Около недели назад она выписалась из реабилитационного центра, и с тех пор о ней никто ничего не слышал.

– О, мне так жаль.

Дэмиен морщится:

– Это не первый раз, но обычно спустя несколько дней она возвращается в свою квартиру в Сент-Олбанс, пьяная или обкуренная и готовая к новому циклу процедур.

– Сколько ей лет?

– Двадцать девять, она на год моложе меня.

Я киваю, переваривая информацию.

– А на реабилитации она добровольно? Или ее отправили туда по решению суда?

– Иногда я думаю, что так было бы даже легче, – вздыхает Дэмиен. – Но нет, добровольно.

– Ясно, – отвечаю я, хотя на самом деле ничего мне не ясно. Пару минут я молчу, размышляя о его словах и о том, о чем он умолчал. – Насколько я поняла, ты волнуешься, как бы с ней чего не случилось. Только неясно почему. Она взрослая женщина и выписалась на законных основаниях. Может, ей просто захотелось попутешествовать, развлечься с друзьями. Врачи ведь сказали, что почти ее вылечили, так? Может, она просто хотела доказать всем, что может держать себя в руках?

Я жду, что Дэмиен осадит меня, скажет, что я ничегошеньки не знаю о Софии, но вместо этого, похоже, мои слова заставляют его серьезно задуматься.

– Может, именно так она и поступила, – говорит наконец он. – Но что бы сделала ты, если бы вдруг Джеми пропала?

Учитывая, что не так давно это и в самом деле произошло, Дэмиен отлично знает, что я бы сделала: напрочь слетела с катушек.

– Намек понят, мистер Старк.

– Есть, конечно, и еще одна причина, – продолжает он обыденным голосом, перемещаясь к окну.

Я подхожу к нему, и теперь мы оба смотрим на промышленную часть города. Но не лондонский пейзаж привлек мое внимание, а выражение лица Дэмиена, отражающееся в оконном стекле. Его голос и движения спокойны, но в лице читается тревога и раздражение. Я ничего не говорю, и спустя мгновение он продолжает:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Кеннер читать все книги автора по порядку

Джулия Кеннер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За час до рассвета. Время сорвать маски отзывы


Отзывы читателей о книге За час до рассвета. Время сорвать маски, автор: Джулия Кеннер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x