Евгения Марлитт - Прихоти любви
- Название:Прихоти любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-85805-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Марлитт - Прихоти любви краткое содержание
Прихоти любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это довольно красиво, – спокойно сказал он, – вы не находите, ваша светлость?
Принцесса кивнула.
– Почему нет цветов вашего дома? – спросила она с чарующей улыбкой. – Попеременно красное с желтым и красное с белым.
– Я не люблю это сочетание, – возразил он, – оно слишком вычурно.
В этот день Клодина после полудня подошла к столу брата, чтобы проститься с ним.
– Ты позаботилась о моем отказе?
– Да, о твоем и моем тоже. До свидания, Иоахим.
– И о твоем? – с изумлением спросил он.
– Да, я не люблю подобных праздников; не сердись, Иоахим.
– Сердиться? Я только не понимаю тебя: ты очень огорчишь Беату.
По губам Клодины скользнула легкая усмешка.
– О, думаю, я скоро успокою ее… Иоахим, оставь меня здесь, ты не представляешь себе, как я радуюсь тем дням, когда после обеда остаюсь здесь и провожу вечер под дубом с тобою.
Он протянул ей руку.
– Как хочешь, Клодина. Ты знаешь, я согласен со всем, что ты делаешь.
Клодина сошла вниз, поцеловала на прощание девчурку, которая шила куклам платья под надзором Иды, и заглянула в комнату фрейлейн Линденмейер. Старушка спала в своем кресле. Клодина тихо затворила дверь и через вестибюль прошла в сад; перед воротами стоял герцогский экипаж. Меньше чем через полчаса она уже сидела в альтенштейнском парке под дубом и читала герцогине сочинение Иоахима «Весенние дни в Испании», где история его любви сплеталась с поэтическими описаниями прекрасной природы этой страны.
– Клодина, – перебила ее герцогиня, – она, должно быть, была необычайно обворожительна, твоя маленькая невестка? Опиши ее мне.
Девушка устремила свои голубые глаза на приятельницу.
– Она несколько походила на тебя, Элиза!
– Ах, ты льстишь, – погрозила герцогиня, – но это дало мне хорошую мысль – напомнило о туалете на вечер: не взять ли мне веер и мантилью и явиться в Нейгауз испанкой? Мне кажется, это будет интересно, а ты как оденешься?
– Я отказалась, Элиза.
Лицо герцогини омрачилось.
– Как жаль, – тихо и задумчиво сказала она, – герцог тоже отказался.
Бледное лицо Клодины вспыхнуло от испуга.
Герцогиня вопросительно посмотрела на нее:
– Тебе жарко?
– Но почему его высочество не хочет присутствовать на празднике? – уклончиво спросила Клодина.
– Он не объяснил причины, – был ответ.
– Элиза, – поспешно сказала молодая девушка, – если ты прикажешь, я возьму назад свой отказ. Это мне легко сделать у Беаты.
– Я не приказываю тебе, но буду очень рада, – сказала герцогиня с прежней улыбкой.
– Так отпусти меня на час раньше – я хочу сама сообщить Беате о перемене своего решения.
– Конечно! Хотя мне и будет тяжело твое отсутствие. Но скажи мне, почему ты не хотела ехать в Нейгауз? Я не могу поверить, что тебя так задело столкновение с принцессой Еленой, чтобы из-за него отказать своим родным.
Говоря это, герцогиня взяла руку подруги и заглянула ей в глаза. Но длинные ресницы не поднялись, и прекрасное лицо залилось румянцем.
– Нет, нет, – тихо проговорила Клодина, – это не потому. Я обещала Иоахиму тихий, спокойный вечер и думала, ты не заметишь моего отсутствия в шуме и блеске праздника.
– Я никогда не чувствую себя более одинокой, чем среди массы народа, – возразила герцогиня и удержала руку Клодины, которую та хотела отнять.
– Я буду с тобой, Элиза.
– Охотно?
– Да! – не очень решительно произнесла Клодина и наклонилась к герцогине. – Да! – повторила она еще раз. – Потому что я очень люблю тебя.
Герцогиня поцеловала ее.
– И я тебя, Клодина. С того времени, как я была невестой, я никогда не испытывала такого радостного, счастливого настроения, которое появляется у меня в твоем присутствии. И хорошо, что в дружбе нельзя ожидать разочарований, как в любви, она дает более спокойное счастье.
Клодина пристально посмотрела в лицо герцогини.
– Да, да, – с улыбкой продолжала та, – любовь, замужество приносят, моя дорогая, маленькие оскорбления и разочарования. Представь себе только, какой идеалистически настроенной стоит восемнадцатилетняя девушка перед алтарем. Но, дитя мое, я потому счастливейшая из жен, что он любит меня. Чувствовать себя любимой, быть вполне уверенной в любви и верности мужа – в этом все счастье женщины, потеря доверия была бы для меня равносильна смерти.
Забытая книга лежала на коленях Клодины, а герцогиня тихо заговорила о том, как она впервые увидела герцога и сразу полюбила его, о том, какой восторг почувствовала, когда ей сообщили, что он просит ее руки. Она сложила руки и проговорила: «Меня! Он хочет меня!» Она рассказала, как ежедневно писала ему, пока была невестой, с каким чувством счастья, с какой гордостью она после свадьбы вышла на балкон отцовского дворца, чтобы показать мужа тысячам людей, заполнивших площадь; и как потом они вдвоем в простой карете поехали весенней ночью в небольшой замок в окрестностях резиденции, где она, зацепившись шлейфом за подножку кареты, буквально упала к ногам молодого мужа. Они оба рассмеялись, и, так как ей было больно ступить, он взял ее на руки и понес по освещенным пустым коридорам в ее комнату, и там она села у окна, слушала соловьев и смотрела на отражавшиеся в пруду огни замка…
Темные глаза рассказчицы блестели при воспоминании о счастливых днях, и когда в это время из-за кустов показался герцог в безукоризненно элегантном летнем костюме, на ее худом, болезненном лице появилось чудесное светлое сияние.
Герцог приблизился с поклоном, но явно был не в розовом настроении.
– Не мешаю ли я дамам? – спросил он. – Вероятно, здесь идет совещание о туалетах… Безумная идея этот костюмированный вечер…
– Господи, да! – воскликнула герцогиня. – Клодина, где вы найдете теперь костюм?
– У меня масса великолепных старинных вещей моей бабушки, – возразила та, – я надеюсь, что там найдется что-нибудь.
– Фраки кавалеров будут очень живописно выделяться среди цыганских и романтических костюмов дам, – с улыбкой заметил герцог, – ясно, это каприз Елены!
– Почему ты не будешь там, Адальберт? Поезжай. Почему ты отказываешь Герольду в такой малости? Ты ведь раньше его баловал, – сказала герцогиня.
Герцог пожал плечами.
– Это нельзя устроить, – коротко сказал он и заговорил о другом.
– Ну, Клодина, так мы будем вдвоем утешать друг друга… Я испанкой, а ты?
– В одном из некрасивых костюмов, с короткой талией и узкой юбкой.
– Извините! Этот костюм вовсе не некрасив, напротив, – заметил герцог. – Но идет только к безупречной фигуре и особенной грации. Вспомните прелестный портрет моей бабушки в нашей картинной галерее. – Он поцеловал кончики пальцев. – Эта мода была очаровательна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: