Ханна Хауэлл - Бесценная награда

Тут можно читать онлайн Ханна Хауэлл - Бесценная награда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бесценная награда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-082607-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ханна Хауэлл - Бесценная награда краткое содержание

Бесценная награда - описание и краткое содержание, автор Ханна Хауэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В опасности не только земли, но и жизнь молодой вдовы шотландского лэрда Катрионы Маки – ведь жестокий сосед готов на все, чтобы завладеть ее имением…
Единственная надежда Катрионы на спасение – мужественный рыцарь Бретт Марри из свиты ее кузины Арианны, человек, о котором говорят, что слово «страх» ему неведомо. Однако суровостью отважный шотландец прикрывает свое пылкое сердце, раз уже познавшее горечь невосполнимой утраты. И он теперь опасается вновь поддаться страсти – страсти, которую пробуждает в нем прекрасная Катриона.

Бесценная награда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бесценная награда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ханна Хауэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она вздохнула и села на пятки, дожидаясь, когда пострадавшие придут в себя.

– Раз уж это не сработало, как я надеялась, можно все прекратить и отправить детей по домам.

– Но это сработало, – возразил Бретт. – И если удача будет на нашей стороне, мы даже сможем поймать тех, кто это сделал. Я правда думаю, что мы вполне можем вернуть большую часть украденных овец, даже если сами грабители сбегут. Мы добрались сюда всего через несколько минут после того, как они увели овец.

– Откуда вы знаете?

Бретт показал на следы на земле.

– Все это совсем свежее. И от ран, полученных сторожами, нельзя потерять сознание надолго, а они еще не пришли в себя. Подозреваю, что воры поблизости, тем более что они гонят перед собой украденных овец. Или пытаются гнать.

Катриона коротко рассмеялась.

– Я так волновалась за людей, что совсем не подумала про овец. – Она посмотрела на пса, положившего голову на грудь Айану. – Им точно будет непросто уйти далеко, особенно без помощи Дана. Если даже им удастся ускользнуть от нас, бо́льшую часть овец все равно придется оставить. – Катриона скрестила руки на груди и нахмурилась, глядя на лежавших без сознания мужчин. – Да, в каком-то смысле кровь уже пролилась, верно? А я послала сюда ребенка.

– По правде говоря, это не имеет большого значения. Всего лишь способ уберечь этих людей от более тяжелых ранений. Я понимаю, глядя на них сейчас, вам трудно в это поверить, но на самом деле кровь еще не пролилась. Наоборот, воры изо всех сил старались не пролить кровь. Они же не знали, что их видит мальчик. Куда быстрее, проще и безопаснее для них было бы убить этих двоих и спокойно уйти. И даже если они заметили ребенка, очень сомневаюсь, что они причинили бы ему вред, а вас зато вовремя предупредили.

– Ну, возможно, вы и правы, но все равно нужно как следует подумать, стоит ли и дальше привлекать к охране детей.

– Ну пока обдумываете, не забывайте, что Каллум-то ничего не сказал. Если бы он считал, что с детьми плохо обращаются или подвергают их опасности, он бы не промолчал.

– Да, об этом я не подумала. Он бы не промолчал, верно.

– А сейчас я пойду помогу своим товарищам в поисках, потому что уже понятно – вам тут ничего не угрожает. Может быть, нам все-таки повезет, мы наконец раздобудем нужные доказательства, и вы сможете указать пальцем на сэра Джона, обвинив его во всех своих бедах.

Глядя вслед Бретту, Катриона снова вздохнула. Да уж, будет очень хорошо, если они сумеют поймать кого-нибудь из людей сэра Джона, но хватит ли этих доказательств для того, чтобы открыто обвинить его в причинении ущерба Банулту? Мало ли, вдруг пойманные заявят, что они вытворяли все это сами, а лэрд знать ничего не знал? Похоже, сэр Бретт совершенно не понимает, как трудно ей обвинять в чем бы то ни было сэра Джона, не навлекая при этом на себя еще бо́льшие неприятности. Он не просто близок с их сеньором, у него еще много друзей и даже родственников при королевском дворе. И пусть это дальняя родня сэра Джона и кровные узы совсем слабые, они все равно будут на его стороне, даже не выслушав Катриону. Лэрд-сеньор уже дал ей понять, как мало значит ее слово по сравнению с тем, что говорит сэр Джон.

Тут, привлекая ее внимание, застонал Айан. Катриона торопливо приказала двоим из своих людей подойти и помочь ей. Прошло еще несколько минут, Робби с Айаном пришли в себя настолько, что сумели сесть, и тревога Катрионы улеглась. Сэр Бретт был прав. Этих двоих не покалечили, а просто выиграли время, чтобы скрыться.

– Ублюдки увели нашу отару, – пробурчал Айан, поглаживая Дана и глядя вокруг, затем посмотрел на Катриону и покраснел. – Простите, миледи.

Она отмахнулась.

– Они еще и не таких слов заслуживают. Или нет, наверное, честнее будет сказать, это их лэрд, сэр Джон, заслуживает любой брани. Ты видел, кто это был, Айан?

– Ничего я не видел. Просто почувствовал, будто у меня башка раскалывается.

– Я их видел, миледи, – вмешался Робби, потирая распухшую челюсть. – Это люди сэра Джона, даже не сомневайтесь. Дункан, к примеру, я его знаю сто лет, он еще ухаживал за моей кузиной Мег до того, как все началось. Вот того, который меня ударил, я не знаю, но он еще и прощения попросил! Разве не странное дело, а?

– Ага, но это только подтверждает мои подозрения, – отозвалась Катриона. – Я недавно стала думать, что они просто выполняют приказы сэра Джона, но очень неохотно. Иначе невозможно поверить, что они настолько неумелые, честно. – Она встала и отряхнула юбки. – Давайте-ка отвезем вас обоих в замок.

– Ну нет, миледи, – возразил Айан. – Мы останемся тут и посмотрим, может, какие овцы все-таки вернутся. Да и сами можем их поискать. С нами все хорошо, не так уж сильно нас ударили.

– Тогда я оставлю с вами кого-нибудь. Когда вернутся сэр Бретт и сэр Брайан, они, возможно, захотят с вами поговорить. Сэр Бретт думает, что воры не могли уйти далеко.

– Надеюсь, он прав.

Катриона тоже на это надеялась. Она мельком подумала, не остаться ли ей тут самой и подождать возвращения Бретта, но тут же прогнала эту мысль прочь. Он знает, что нужно делать, и Макфингалы тоже. Без нее тут прекрасно обойдутся. Она села на лошадь и в сопровождении троих охранников поскакала назад, в замок.

Брайан и Бретт сидели на своих конях и смотрели, как воры пытаются заставить овец двигаться вперед. Брайан покачал головой.

– Идиоты.

– Нет. Просто не пастухи. Сэр Джон послал за отарой не тех людей.

– Ну, может, и так, да только посмотри – они не обращают внимания ни на что, кроме этих паршивых овец. Наши люди их уже полностью окружили, а они этого даже не заметили. Так что, будем убивать этих болванов или нет?

– Нет. В Банулте особо не винят людей сэра Джона. Похоже, между двумя кланами всегда были хорошие отношения. Да я и сам предпочту взять их живыми. Вдруг кто-нибудь из них сыт всем этим по горло и расскажет нам (и другим), чего добивается их лэрд.

– Ну значит, живыми.

Брайан подал знак воинам, окружившим воров, издав такой боевой клич, что у Бретта зазвенело в ушах. Негромко посмеиваясь, он направил коня к людям сэра Джона. Поймать шестерых грабителей оказалось так просто и быстро, что Бретт был слегка разочарован. Выслеживание воров и подготовка к захвату разгорячили его кровь, но люди сэра Джона, неуклюже и бестолково попытавшиеся бежать, драться не стали.

Он приказал пленным отвести отару обратно на пастбище, а сам с Брайаном и остальными их сопровождали. Путешествие затянулось, потому что никто из людей сэра Джона не умел обращаться с овцами. Макфингалы, однако, справлялись гораздо лучше, и Бретт предположил, что это умение берет начало в прошлом, когда они совершали набеги на чужие стада и отары.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ханна Хауэлл читать все книги автора по порядку

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бесценная награда отзывы


Отзывы читателей о книге Бесценная награда, автор: Ханна Хауэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x