Тилли Бэгшоу - Сидни Шелдон. Если наступит завтра – 2
- Название:Сидни Шелдон. Если наступит завтра – 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-088127-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тилли Бэгшоу - Сидни Шелдон. Если наступит завтра – 2 краткое содержание
Но когда однажды Трейси бесследно исчезает, Джефф понимает: во что бы то ни стало он должен найти и вернуть ее. Пусть даже ради этого ему придется рискнуть собственной жизнью и вступить в поединок с очень опасными людьми из мира, частью которого когда-то были они с Трейси…
Сидни Шелдон. Если наступит завтра – 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но в лице Роберто он встретил достойного соперника.
– Уже близко, синьор, – раздался голос водителя в переговорном устройстве.
Климт раздраженно поморщился. Его прежний водитель Анжело никогда не был настолько нагл, чтобы без разрешения вторгаться в мысли хозяина. Где только шеф секьюрити его выкопал?
В этот момент две патрульные машины с включенными сиренами остановились за ними.
– Какого… – Климт вцепился в дверцу машины, боясь за свою жизнь, когда водитель внезапно прибавил скорость, так что чаша едва не полетела на пол. – Ты в своем уме? – проревел он. – Остановись! Это полиция!
Но водитель, игнорируя его, стал бешено петлять между двумя полосами движения, чем вызвал какофонию гудков.
– Я сказал «остановись», идиот!
Климт увидел паническое выражение на лице водителя, когда тот резко свернул с шоссе. Они мчались так быстро, что на какое-то ужасное мгновение Роберто показалось, что машина сейчас перевернется и оба погибнут. Вместо этого одна из патрульных машин обогнала их и перегородила дорогу, вынудив водителя нажать на тормоз. Они остановились у обочины дороги.
– Чашу! – завопил водитель. Он открыл перегородку и угрожающе подался к Роберто. – Дайте мне чашу!
– Никогда!
Климт сжался на заднем сиденье, прикрывая чашу собственным телом, как персонаж романов о хоббитах Голлум, защищающий бесценное кольцо.
– Ради всего святого, отдайте ее мне! У нас мало времени.
Огромный полицейский рывком открыл дверцу со стороны водителя. После короткой борьбы водителя вырубили мощным ударом по затылку. Роберто испуганно взвизгнул, когда потерявший сознание человек свалился на него.
– Вы в порядке, мистер Климт?
У окна появились двое других полицейских. Всего их было трое.
Климт кивнул.
– Простите, что так напугали, – сказал гигант. – Нам стало известно, что в последнюю минуту Джеф Стивенс изменил план. Настоящее имя водителя – Антонио Мальдини. Он мошенник, блестящий мошенник. Интерпол уже десять лет его разыскивает.
– Но моя охрана – лучшая в Италии, – пробормотал Климт. – Этого человека тщательно проверили.
Огромный полицейский пожал плечами.
– Как я уже сказал, Мальдини – профессионал. Подделать результаты проверки для него пара пустяков. Он садист и забил бы вас до смерти, а потом оставил труп на обочине и забрал чашу.
Роберто затрясся.
– Мы арестовали его сообщника Марко Риццолио сегодня на рассвете, – сообщил полисмен.
– А Джеф Стивенс?
Полицейский бросил взгляд на товарищей и нахмурился.
– Пока что нет, синьор. Сегодня утром полиция нагрянула в его отель, но похоже, что он на шаг нас опережает.
– Далеко он не убежит, синьор Климт, – добавил другой полицейский, наблюдая, как темнеет лицо арт-дилера. – Шеф Валаперти расставил заставы по всему городу. И в аэропорту тоже.
Антонио Мальдини тихо застонал, явно начиная приходить в себя. Один из копов надел на него наручники и с помощью коллег посадил на сиденье рядом с Климтом.
– Шеф Валаперти просил проводить вас обратно до города, – сказал гигант. – Нужно, чтобы вы сделали заявление. И я боюсь, что артефакт, за которым гоняется шайка, должен быть использован как улика.
– Плевать, – пробормотал Роберто. – Только поймайте этого ублюдка Стивенса.
– Обязательно, синьор, не волнуйтесь. Его план провалился, синьор Климт. Он не уйдет.
Обратная поездка в Рим заняла менее сорока минут. Антонио Мальдини, все еще прикованный к дверце, то приходил в себя, то вновь терял сознание рядом с Климтом, когда они подъехали к штаб-квартире полиции на площади Испании.
– Подождите здесь, пожалуйста, синьор, – сказал гигант.
Один из полицейских осторожно взял чашу затянутой в перчатку рукой, сунул в прозрачный пластиковый пакет для сбора доказательств.
– Шеф Валаперти сам проводит вас в здание. Поговорите в допросной.
– А как насчет него? – Роберто Климт нервно показал на Мальдини.
– Он ничего не сможет вам сделать. – Полицейский самодовольно оглядел мужчину в наручниках. – Хотя, если предпочитаете, чтобы с вами остался кто-то из моих людей…
– Нет-нет.
Роберто был слишком тщеславен, чтобы признаться в собственных страхах, особенно в присутствии такого красавца полицейского.
– Это ни к чему. Только поскорее, хорошо? Я бы хотел, чтобы с этим было покончено.
– Разумеется.
Все трое поспешили в здание, закрыв предварительно машину. Роберто слышал, как щелкнула дверца, и осторожно посмотрел на скорчившегося рядом человека. Всего несколько часов назад Антонио Мальдини собирался его убить, ограбить и выбросить труп на обочину дороги. Недаром полицейский сказал, что он не только одаренный мошенник, но и садист.
Роберто снова затрясся. Антонио уже перехитрил его охрану, что ему стоит освободиться от наручников?
«Он может очнуться и одолеть меня, взять в заложники. Что ему терять?»
Прошло пять минут. Десять.
Ни полицейских, ни шефа Валаперти. В машине становилось душно. Мальдини стонал и что-то бормотал насчет чаши. Скоро он полностью придет в себя.
Роберто попытался открыть дверцу, которая оказалась заперта снаружи. Он нажал на кнопку открывания двери – ничего.
Чувствуя, как нарастает паника, он попытался перебраться на переднее сиденье. Сейчас, со сбившимся набок галстуком и растрепанными светлыми волосами, он выглядел смешно, поскольку чуть не застрял между задним и передним сиденьями. Но ему было все равно. Плюхнувшись наконец на место водителя, он обнаружил, что эта дверца тоже не открывается.
– Выпустите меня! – Роберто стал колотить в окна, к веселому удивлению прохожих. – Я в ловушке! Ради бога, выпустите меня!
Трое полицейских как ни в чем не бывало вышли из боковой двери здания. Прошагали несколько кварталов, прежде чем пожать друг другу руки, расстаться и раствориться в большом городе. Все трое улыбались.
Шеф Валаперти все еще сидел в автомобиле у дома Роберто на виа Венето, когда ему позвонили.
– Он что?! – Кровь отлила от его лица. – Не понимаю. В одной из наших машин? Это невозможно.
– Это определенно Климт, шеф. Он пробыл там больше часа. Прямо у нашей штаб-квартиры. Сотни людей видели его, но предполагали, что это какой-то безумец, которого мы арестовали. К тому времени, как нам об этом доложили, он уже бредил – инфаркт – и что-то твердил о чаше…
Гюнтер Хартог утирал полотняным платком с монограммой выступившие от смеха слезы:
– Так ты просто вышел на улицу с чашей Нерона под мышкой? Великолепно!
– Марко и Антонио были безупречны, – заметил Джеф. Он сидел на красном диване от Нолла в загородном доме Гюнтера, наслаждаясь честно заработанным бокалом кларета.
– Я же говорил, что они хороши.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: