Тилли Бэгшоу - Сидни Шелдон. Если наступит завтра – 2
- Название:Сидни Шелдон. Если наступит завтра – 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-088127-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тилли Бэгшоу - Сидни Шелдон. Если наступит завтра – 2 краткое содержание
Но когда однажды Трейси бесследно исчезает, Джефф понимает: во что бы то ни стало он должен найти и вернуть ее. Пусть даже ради этого ему придется рискнуть собственной жизнью и вступить в поединок с очень опасными людьми из мира, частью которого когда-то были они с Трейси…
Сидни Шелдон. Если наступит завтра – 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Верно. Но я не могу об этом говорить, – чопорно произнесла Тиффани.
– Почему нет?
Он вдруг шагнул вперед и страстно поцеловал ее в губы.
– Томас!
– Очевидно, он хотел, чтобы я узнал. Бросьте, я никому не скажу. Что он там хранит? Самый большой в мире пузырек с виагрой?
– Не будьте таким злым.
– Парик, свитый из нитей чистой платины?
– Прекратите! – Тиффани хихикнула. – Если хотите знать, это нечто вроде статуэтки. Между нами говоря, довольно уродливой. Это подарок от благодарного иракского джентльмена после освобождения. Очевидно, она очень старая и редкая.
– Совсем как эрекция Алана, – не выдержал Джеф. – Послушайте, сегодня днем устраивается лодочная экскурсия по реке Квай.
– Знаю, – сказала Тиффани, вздохнув. – Генерал – эксперт по истории Второй мировой войны. Я с самого Сингапура только об этом и слышу. Он действительно очень образован и умен…
– Откажитесь от экскурсии. Скажите, что неважно себя чувствуете.
– Но он знает, что я…
– Притворитесь. Ну же, мисс Джой, живите на всю катушку! Я постараюсь, чтобы мы с вашим боссом сели в разные лодки. Потом я удеру пораньше и приду, чтобы посмотреть на бесценное сокровище генерала.
– Полагаю, вы имеете в виду статуэтку, мистер Боуэрс? – Тиффани кокетливо отбросила волосы.
– Сегодня днем я покажу вам, что имею в виду, мисс Джой. Желаю приятного завтрака.
На реке Квай стояла сорокаградусная жара и влажность достигала ста процентов. В слаксах цвета хаки и полотняной сорочке генерал Алан Макфи обливался потом. В руках он судорожно сжимал маленький рюкзак.
– Вы наверняка привыкли к подобным условиям, генерал. В чем ваш секрет?
Генерал нахмурился. Он терпеть не мог Томаса Боуэрса. Парень был чересчур красив, чересчур вкрадчив, чересчур увлечен собой. Сегодня Боуэрс выглядел, как всегда, безупречно, в белой рубашке и шортах, а если и страдал от жары, то никак этого не выказывал. Ублюдок!
– Никакого секрета, мистер Боуэрс. Только стойкость.
– Достойно восхищения. Я заметил, вашего секретаря нет с нами. Военная история не ее конек?
– Мисс Джой неважно себя чувствует. По-моему, она отдыхает у себя в купе.
Пассажиров поезда разделили на две группы и повели к разным плотам: азиатов – к плоту с японским гидом, европейцев – к австралийцу, бывшему военному.
Джеф направился к плоту с азиатами, но дорогу ему преградил старший стюард с выражением паники на лице.
– Нет-нет, мистер Боуэрс. Экскурсия на английском на другом плоту.
– Спасибо, Гельмут. Но я предпочитаю этот.
Джеф протолкнулся вперед.
– Пожалуйста, мистер Боуэрс, это крайне важно. Мы просим всех европейских гостей сесть на другой плот.
– Я, – улыбнулся Джеф. – Но я сяду на тот.
Заметив мини-драму, разыгрывавшуюся у него за спиной, генерал Макфи подошел ближе.
– В чем дело, Боуэрс?
– Я слышал, что на плоту с японским гидом дают абсолютно другую версию текста. Вроде бы рассказывают, какими храбрыми и благородными были их солдаты и что бесчеловечность их обращения с пленниками союзных сил чрезмерно преувеличена. Мне не терпится это услышать.
– Возмутительно! Кто сказал вам это?
– Одна маленькая птичка. – Джеф пожал плечами. – Текст идет на японском, но Минами согласилась переводить для меня. – Он кивнул в сторону японки, стоявшей в очереди перед ними.
– Я тоже сяду на тот плот, – громко объявил генерал.
– Сэр, я должен возразить! – Бедный старший проводник выглядел так, словно сейчас упадет в обморок. – Видите ли, у нас есть правило…
– Держу пари, это правда, – сказал невозмутимо Джеф и шагнул на плот.
Генерал последовал за ним, оставив оторопевшего Гельмута на причале.
Пока они двигались вниз по реке, настроение генерала с каждой минутой все ухудшалось. Боуэрс оказался прав. Бред, который тут скармливали японским туристам, разумеется, не имел никакого отношения к правде. Ничего, он обязательно подаст жалобу руководству и не постесняется в выражениях!
Он попытался сосредоточиться на том, что говорила японская переводчица. Но женщина была такой маленькой и говорила так тихо, что иногда ее голос был не слышен из-за шума мотора. Приходилось одновременно напрягать слух, сгибаться в три погибели и отгонять комаров размером с небольших летучих мышей, так что путешествие получилось крайне неприятным. Да и влажность была кошмарной; казалось, словно вдыхаешь пар горячего супа. Генерал снял рюкзак и расстегнул пуговицы рубашки, с облегчением заметив, что Боуэрсу пришлось сделать то же самое.
Вернувшись, генерал сразу направился в купе. Как только он избавится от мокрой одежды, немедленно продиктует жалобу властям.
Однако его остановил в коридоре находившийся на грани истерике Гельмут.
– Мне ужасно жаль, генерал. Я понятия не имею, как все это вышло. Но, боюсь, вы не можете войти в купе.
– То есть как не могу? Я имею право делать все, что мне угодно, черт побери!
– Похоже, произошло ограбление. – Немец едва держался на ногах. – В купе вашем и мисс Джой. Молодую леди одурманили хлороформом. Полиция прибудет с минуты на минуту.
Взлом купе генерала Макфи и купе его хорошенькой молодой секретарши стал главным предметом разговоров в поезде весь остаток путешествия. После шестичасовой проволочки малайская полиция позволила им продолжить путь в Таиланд. Оказалось, что ничего не было взято, кроме каких-то недорогих украшений и нескольких личных вещей генерала.
Тем же вечером Тиффани рассерженно подступила к Джефу, стоявшему в обзорном вагоне, который находился в хвосте поезда.
– Что случилось, Томас, черт побери? Где вы были?
– Простите. Застрял на одном плоту с вашим боссом. Не смог улизнуть.
– А кто-то улизнул! Кто бы ни были эти люди, наверняка охотились за дурацкой статуей!
– Полагаю, именно так. Бедняжка! Должно быть, вы до смерти перепугались.
Джеф обнял ее за плечи, и Тиффани невольно прижалась к нему.
– Собственно говоря, я ничего об этом не знаю. Полиция считает, что грабители пустили газ через замочную скважину. Все, что я помню, – как очнулась и в купе словно ураган прошел. Но так или иначе, они не нашли того, что искали.
– Слышал, – кивнул Джеф. – Как ему удалось так хорошо ее спрятать в крошечном помещении? Вот этого я не пойму.
– Я же говорила. – Тиффани пожала плечами. – У генерала блестящий ум. Он куда умнее, чем кажется.
– Должно быть, так, – согласился Джеф.
После тесноты Восточного экспресса бангкокский отель «Пенинсула» казался верхом роскоши. Еда была восхитительной, обслуживание – безупречным, кровати такими мягкими и просторными, что генерал Макфи готов был рыдать от облегчения. Больше не будет назойливых бесцеремонных взглядов пассажиров, и поэтому генерал решил не прибегать к уловкам и поселить мисс Тиффани Джой в своем роскошном люксе. В конце концов, вряд ли сюда нагрянет его жена, чтобы обличить неверного мужа. Поскольку в Азии ему осталось пребывать всего несколько дней, генералу не терпелось насладиться восхитительным молодым телом вдали от раздражающего присутствия мистера Томаса Боуэрса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: