Бертрис Смолл - Франческа, строптивая невеста
- Название:Франческа, строптивая невеста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-084888-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бертрис Смолл - Франческа, строптивая невеста краткое содержание
В отчаянии она, тайно покинув замок герцога, становится простой служанкой в маленькой гостинице в глуши, готовая терпеть тяготы и лишения, но не отдаться мужчине, которого не знает и не любит. Однако Боскозо вовсе не собирается отступаться от Франчески – более того, у него есть план обольщения неприступной красавицы, пробудившей в нем не только интерес и охотничий азарт, но и подлинную страсть…
Франческа, строптивая невеста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что тебе известно? Немедленно говори все, что знаешь! – потребовала она.
– Знаю не больше, чем ты, – с хитрой улыбкой ответила Терца. – То есть ровным счетом ничего. Сегодня все вместе услышим решение молодого господина. Вполне возможно, что ни одна из претенденток не покажется ему достойной титула герцогини. – Терца ушла, оставив французскую горничную в растрепанных чувствах.
Когда она вернулась к себе, Франческа как раз выходила из ванны. Ей помогали две служанки и обе монахини. Из спальни доносился дружный смех.
– Прежде чем начать одеваться, надо немного отдохнуть, – строго распорядилась горничная, глядя, как госпожу старательно вытирают большим полотенцем.
– Правда, что сегодня объявят решение? – поинтересовалась Аннунциата.
– Ходят слухи, что так и будет, – ответила Терца. – Уже пора бы. Знакомство продолжалось два с половиной месяца. Скоро осень, так что если придется возвращаться во Флоренцию, то с отъездом тянуть нельзя.
– Значит, начинай складывать вещи, – посоветовала Франческа.
– А что, если сын герцога выберет вас? – встревожилась доверчивая сестра Бенигна.
– Не выберет, – уверенно заявила Франческа. – Луиза влюблена в Валианта, и Рафаэлло об этом знает, а потому предпочтет французскую девушку. Во-первых, у Аселин отличная родословная, а во-вторых, она красивая и цепкая. Быстро выполнит свой долг, родит молодому герцогу несколько наследников, расползется в талии и научится ловко распоряжаться его деньгами. Ну а он заведет любовницу и на том успокоится. Отличный конец, правда?
Столь детальный анализ ситуации вызвал дружный смех: ничего из ряда вон выходящего в подобном сюжете не было; большинство браков развивалось именно по такому пути.
– А что же случится с вами? – уточнила сестра Бенигна.
– Ну… – задумчиво произнесла Франческа, – в монастырь Санта-Мария дель Фьоре я точно не уйду.
Последовал новый взрыв смеха, а потом Аннунциата заметила:
– Честно говоря, думаю, что преподобная матушка Баптиста испытает огромное облегчение.
– Но что же вы будете делать? – продолжала настаивать Бенигна.
– Превращусь в ту самую дочь, которая осталась дома, чтобы присматривать за престарелыми родителями. Возможно, научусь торговать шелком. Буду поступать как заблагорассудится: если не вызывать громких скандалов, то некоторую свободу мне все-таки предоставят.
– А как же любовь? – робко осведомилась одна из маленьких служанок, на вид не старше двенадцати лет. – Разве, синьорина, вам не хочется, чтобы вас любили?
– Трудно сказать, существует ли на самом деле то, что называют любовью. Да и что это такое? – ответила Франческа. – Я точно не знаю.
– Слишком много рассуждаете, – вступила в разговор Терца. – Ваши шансы завоевать расположение наследника ничуть не меньше, чем у двух остальных претенденток. Пожалуй, прежде чем складывать вещи, подожду, пока он объявит об окончательном решении.
– Мы поедем домой, – упрямо повторила Франческа. – Отец обещал, что если жених окажется неподходящим, то я смогу вернуться.
– Ложитесь и вздремните. Что бы ни случилось, сегодняшний вечер окажется необыкновенным, – поставила точку Терца. – Я выберу платье, так что, когда проснетесь, все будет готово. – Она надела на госпожу чистую шелковую сорочку, взяла за руку, решительно увлекла к кровати, уложила и накрыла пуховым одеялом.
– Отдыхайте.
Вывела всех из комнаты, поблагодарила за помощь молоденьких горничных и отослала прочь, а потом вместе с монахинями устроилась в гостиной возле камина. Несколько мгновений все сидели молча, наблюдая, как в голубом сентябрьском небе клонится к закату солнце. Первой заговорила сестра Аннунциата:
– Ты считаешь, что наследник выберет ее. Так ведь, Терца?
Горничная кивнула.
– Синьор Валиант не скрывает своей любви к Луизе, и она отвечает ему взаимностью. Рафаэлло Чезаре об этом знает и никогда не встанет на пути лучшего друга. К тому же он достаточно умен, чтобы понимать: для него это не лучший выбор. Луиза робкая, тихая, говорит мало и сдержанно. Она уже успела ему наскучить.
– А как же француженка? – забеспокоилась Бенигна. – Нельзя отрицать, что ее происхождение безупречно.
– И все же откровенное стремление стать герцогиней и дурной характер сводят на нет даже это очевидное преимущество. В ней нет ни капли обходительности и обаяния. Герцога она попросту игнорирует. Будь мадемуазель дю Барри немного поумнее, давно бы поняла, что решающее слово останется за отцом, а не за сыном, однако женской мудрости она напрочь лишена. Зато жадностью и грубостью наделена с избытком. Даже не пытается их скрывать и скорее всего не удивится, если ей об этом сказать, – заключила Терца.
– Значит, остается Франческа, – сделала вывод Аннунциата.
– Или никто из этой троицы, – уточнила Терца. – Но судя по тому, что удалось подметить, господин выберет нашу синьорину.
– А как же обещание ее отца? – тихо усомнилась Бенигна.
– Во время разговора я спряталась за шторой и все подслушала, – уверенно ответила Терца. – Хотелось узнать, что думает обо всем этом синьор Пьетро д’Анджело. Моя госпожа характером очень похожа на свою матушку, хотя сама того не замечает. Слышит только то, что хочет услышать. Синьор сказал, что если молодой человек окажется неподходящим, то она сможет вернуться домой. Но он не сказал, что если молодой человек не подойдет самой Франческе, она сможет вернуться домой. Если Рафаэлло Чезаре решит на ней жениться, она как миленькая выйдет за него замуж. Он привлекателен, добр, почтителен и достоин уважения. Отец Сильвио уже несколько недель назад написал об этом нашему хозяину – как только познакомился с наследником поближе. Господин ответил, что если Франческа понравится герцогу и его сыну, он благословит этот брак.
– Надо же! – изумленно выдохнула Аннунциата. – Но согласится ли она подчиниться?
– А разве у нее есть выбор? – пожала плечами Терца. – Синьорине неизвестно, что как только решение будет объявлено, воины Медичи или проводят нас обратно во Флоренцию вместе с нашими охранниками, или немедленно уедут – все, кроме капитана и шести всадников, которые останутся здесь, чтобы присутствовать на свадьбе, а потом доложить Лоренцо Великолепному об успешном завершении его плана.
– В таком случае когда вернемся во Флоренцию мы? – спросила Аннунциата.
– Вы и падре Сильвио должны присутствовать на венчании и только после этого сможете отправиться в обратный путь.
– А когда же состоится церемония? Мне еще ни разу не приходилось бывать на такой важной свадьбе, – вздохнула Бенигна.
– Скорее всего не раньше следующей весны, – предположила Терца. – Синьора Пьетро д’Анджело захочет сшить дочери великолепное подвенечное платье и лично присутствовать при ее торжественном превращении в герцогиню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: