Барбара Фритти - Секрет, который нам не разгадать
- Название:Секрет, который нам не разгадать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-84203-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Фритти - Секрет, который нам не разгадать краткое содержание
Спустя тринадцать лет Лорен возвращается в Бухту Ангелов из Сан-Франциско. Ей неожиданно предоставляется шанс узнать, кто же был повинен в смерти сестры. Лорен верит в невиновность Шейна и просит его помочь с расследованием. Но маленький приморский городок хранит немало секретов. Распутывая одну тайну, Лорен может запросто увязнуть в чем-то посерьезней…
Секрет, который нам не разгадать - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Заметив ее, отец с улыбкой помахал ей рукой.
– Лорен! Ты помнишь Морта? – сказал он, когда она подошла к ним.
– Конечно, помню. Привет, Морт!
– А это Уилл Пачовски и Дон Лоуэн, – добавил отец. – Мои друзья-рыбаки.
– Рада познакомиться, – улыбнулась Лорен.
Отец пододвинул стул от соседнего столика.
– Садись. Дон только что сделал потрясающее открытие, – добавил отец с волнением в голосе. – Покажи ей, Дон.
Лорен села за столик. Седовласый старик показал ей золотую монету.
– Нашел их с полдесятка на берегу, – похвастался он. – Они с «Габриэллы».
– Неужели? – Сердце Лорен взволнованно забилось в груди. Подростком она не раз ныряла с друзьями в надежде отыскать утерянные сокровища. Во время отлива они регулярно обыскивали песчаный берег и скалы. Но так ничего и не нашли.
– Посмотри на дату, – сказал Нед.
Дон вручил ей монету. 1849 год – тотчас бросились ей в глаза цифры. «Габриэлла» затонула в 1850-м. С другой стороны, во время золотой лихорадки мимо этих берегов проплыло немало разных кораблей.
– Ну как, чувствуешь зов прошлого? – спросил отец. – Когда я в первый раз взял ее в руки, мне показалось, будто перенесся на полтора века назад.
Старики заговорили о чем-то своем. Между тем монета в ладони Лорен стала заметно теплее. Она посмотрела на золотой кружок – слова и символы начали расплываться, а саму ее стала бить легкая дрожь.
Палуба накренилась у нее под ногами. Она с трудом удержала равновесие. Томми отчаянно пытался провести их сквозь шторм, но океан был сердит, а волны – огромны. Он повернулся к ней. В его темных глазах она прочла: это конец. Он – рослый, сильный мужчина, любовь всей ее жизни – был напуган. Он, которому, казалось, был неведом страх.
– Все будет хорошо, Томми, мы доберемся до берега, – произнесла она.
Один из матросов выхватил у него рулевое колесо. Томми шагнул к ней. Вытащив из кармана бархатный кисет, он протянул его ей.
– Возьми, тебе пригодится, – сказал он.
– Нет. – Она поняла, зачем он это делает. – Мы переживем бурю.
– Сейчас мы сажаем людей в шлюпки. Ты и Джереми сядете в следующую.
– Только с тобой.
– Леонора, я капитан. Я уйду с судна последним.
Что означало: он никуда не уйдет. Оба знали, что судно взяло слишком много пассажиров.
– Мы должны быть вместе! – взмолилась она.
Он сомкнул ее пальцы вокруг стопки монет.
– Здесь достаточно, чтобы тебе начать новую жизнь и вырастить сына.
– Только с тобой, – ответила она и покачала головой. По щекам ее катились слезы. – Мы с таким трудом нашли друг друга. Я не могу потерять тебя еще раз!
Она оставила позади старую жизнь, чтобы убежать вместе с ним, чтобы быть рядом с ним, с любовью всей своей жизни. Бог не может быть так жесток, чтобы отнять его у нее сейчас. Ведь они еще даже не успели сполна насладиться своей любовью.
– Будь у меня такая возможность, я бы остался с тобой, – сказал он и пристально посмотрел ей в глаза. – Но у тебя есть сын, и он должен жить. Ступай, Леонора, пока еще не поздно.
Выбора у нее не было. Прежде всего она – мать.
– Мы найдем друг друга, – пообещала она. – Когда-нибудь мы будем вместе, как это и должно быть.
– Лорен? Лорен!
Лорен вздрогнула. Нед и его друзья как-то странно смотрели на нее.
– С тобой все в порядке? – озабоченно спросил ее отец.
Дрожащей рукой она положила монету на стол. Черт, что это было? Она как будто ощутила себя на месте Леоноры.
– Эти монеты. Они те самые, которые с Леонорой попали на берег?
– Ага, значит, ты тоже почувствовала? – спросил отец.
Да, она что-то почувствовала. Что-то странное, необычное.
– Кому кофе? – спросила Дина, остановившись у их столика с кофейником в руке. Волосы ее тронула седина, сама она с годами чуть располнела, а вот ее неподражаемая улыбка осталась прежней.
– Лорен, я даже не заметила, как ты вошла. Боже, да ты бледна как мел. Ты хорошо себя чувствуешь?
– Да, мне, пожалуйста, кофе, – ответила Лорен охрипшим голосом, как будто только что, как Леонора, перекрикивала ветер, умоляя любимого мужчину сесть вместе с ней в шлюпку. Дина налила ей кофе. Лорен поднесла чашку к губам в надежде стряхнуть с себя наваждение.
– Принести тебе что-нибудь поесть? – предложила Дина. – Чизбургер или жареной картошки?
– Вы читаете мои мысли.
– Можно подумать, я не знаю, что ты любишь.
– И вы все еще это помните? – удивилась Лорен.
– Я помню всех моих клиентов. Скажу Сэму, чтобы он добавил в твой чизбургер соленый огурчик.
– Отлично, – улыбнулась Лорен.
В кафе вошел Джо Сильвейра – в костюме и при галстуке. На лице его читалась мрачная решимость. Лорен тотчас напряглась. Что, если Джейсон сказал ему, что видел их с Шейном накануне ночью рядом со школой?
– Привет! – сказал Джо, подойдя к их столику. – Мисс Джемисон, могу я поговорить с вами наедине?
– Разумеется, – ответила Лорен, поднимаясь из-за стола.
– Что-то не так, шеф? – спросил ее отец. – Это все из-за этого Девлина?
– Лорен потом тебе все расскажет, – ответил Джо, и они направились к двери.
– Что имел в виду мой отец? – спросила Лорен, когда они вышли на улицу. – При чем здесь мистер Девлин?
– Вы не курсе?
– Нет. Я пришла в кафе пять минут назад.
– Вчера вечером Марка Девлина сбила машина. Он в больнице в Монтгомери, в тяжелом состоянии.
– О боже!
– Вряд ли это случайность, – продолжил Джо Сильвейра.
– Вы думаете, кто-то пытался его убить? – просила Лорен.
– Или хотя бы припугнуть. Так или иначе, какое-то время он пробудет в нерабочем состоянии.
– А почему вы хотели поговорить со мной?
Неужели он считает, что она как-то причастна к этому несчастному случаю?
– Хотел посоветовать вам быть осторожнее. У кого-то, похоже, шалят нервы.
– Интересно, у кого же? У вас есть соображения на этот счет?
– Да, кое-какие есть. – Сильвейра немного помолчал, затем заговорил снова: – Кстати, а где вы сами были примерно в час ночи?
– На лодке у Шейна Мюррея. Вместе с ним, разумеется.
– Вы приехали на машине?
– Нет, пришла пешком.
– То есть ваша машина простояла всю ночь возле дома вашего отца?
– Она и сейчас там, – ответила Лорен.
Сильвейра кивнул.
– Я заглянул к вам, прежде чем пришел сюда. Если увидите мистера Мюррея, передайте ему, что я хотел бы с ним поговорить. Я оставил ему сообщение, но, похоже, он вышел в море.
– У Шейна даже нет машины.
– Все равно, я хотел бы с ним поговорить.
С этими словами Сильвейра зашагал прочь. Лорен посмотрела ему вслед. Как хорошо, что Джейсон Марлоу видел их ночью и даже проследовал за ними на полицейской машине от школы до самой гавани. Если что, он подтвердит их алиби. Если Джейсон ночью был на дежурстве, возможно, он первым прибыл на место. Какая, однако, ирония судьбы. Джейсон, который на дух не переносил Марка Девлина, первым подоспел к нему и спас ему жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: