Сандра Браун - Хижина в горах
- Название:Хижина в горах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-84155-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Браун - Хижина в горах краткое содержание
Хижина в горах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он дожидался подходящего момента.
Теперь он был уже почти у ворот, когда мужчина с дробовиком наклонился и плюнул табачной жижей через ограду в его сторону. Вонючая гадость приземлилась как раз возле его сапог. Другой был немного вежливее. Он коснулся края своей вязаной шапки, насмешливо отдавая честь.
– Привет, приятель. Я Норман Флойд. Это мой младший брат Уилл.
Норман ждал, пока он назовет свое имя.
Когда этого не произошло, старший Флойд указал большим пальцем себе за спину.
– У нас тут типа проблема.
– Я вижу.
Для начала, на пикапе вообще не стоило ездить. Не хватало одного переднего крыла. Все четыре шины лысые. Камуфляжная краска выглядела так, словно ее наносила неумелая рука. Отвалившуюся выхлопную трубу привязали к заднему бамперу обрывком колючей проволоки.
После столкновения с елью решетка радиатора согнулась вокруг ее ствола, и от удара дерево наклонилось под углом градусов в тридцать, демонстрируя корни. Из пробитого радиатора машины валил пар.
– Вам не следовало сегодня пускаться в путь. Слишком скользко.
– Ты прав, наверное, – Норман пожал плечами и глупо улыбнулся. Верить его улыбке точно не стоило.
Тем временем другой брат, Уилл, заглядывал во двор, с любопытством рассматривая пикап, сарай, хижину. Оставалось только надеяться, что Эмори послушалась его совета и держится вне зоны видимости.
Он бы убил обоих братьев Флойд, если бы пришлось, но на этот раз ему этого делать не хотелось.
Норман заговорил:
– Мы соседи, знаешь ли.
– Я видел, как вы проезжали мимо.
– Ты знаешь, где мы живем?
Он знал, но решил не признаваться в этом и кивком указал на искореженный грузовичок:
– Вам не следует пытаться вытащить его, пока дороги в таком состоянии.
– Мы тоже так подумали.
– Что ж, будьте осторожны. С вами все будет в порядке, если вы будете держаться обочины, где гравий не даст вам поскользнуться.
Ему очень не хотелось поворачиваться спиной к человеку с дробовиком, но еще нестерпимее была мысль о том, что братья решат, будто он их боится. Он уже почти повернулся, когда Уилл впервые подал голос:
– Ты думаешь, что мы пойдем домой пешком?
Флойд-младший выразил свое отношение к этому, снова сплюнув.
– Мы вот тут подумали, – с подвыванием сказал Норман, – что ты сможешь нас подвезти. Здесь всего миля, ну ладно, полторы мили, вверх по дороге до нашего дома.
– Раз уж вы живете так близко, то вы вполне доберетесь домой пешком и успеете до темноты. Если отправитесь прямо сейчас.
Глаза Уилла под нависшими бровями стали еще более враждебными. Он сделал пару шагов вперед и принял более воинственную позу.
В обычной ситуации скрытая угроза позабавила бы его. Он бы подумал: «Давай, урод, попробуй». Он бы дождался, чтобы один из противников набросился на него, а потом он бы отметелил их обоих. Хорошо бы ему представился такой случай. Но этот день совершенно не подходил для драки. Ему следовало принимать в расчет безопасность Эмори.
– Пешком, значит? – Норман посмотрел в небо и подставил ладонь, ловя снежинки. – Мне почему-то не кажется, что снег скоро прекратится, – он выскреб что-то из своей бороды и посмотрел через плечо на свой грузовик. – Мы-то с Уиллом прогулялись бы. Для нас это пустяки, даже в такую собачью погоду. Вот только…
Он махнул рукой в сторону пикапа.
Эмори смотрела через щель между муслиновой занавеской и окном, как мужчина, которого она безуспешно пыталась соблазнить, открыл цифровой замок, вышел на дорогу и подошел к разбитой машине, стоявшей с распахнутой дверцей пассажирского сиденья.
Он нагнулся, заглянул внутрь и как будто говорил с кем-то. После двухминутного разговора он вернулся к мужчинам. Его лицо со сжатыми губами было мрачным и опасным. Он что-то сказал бородатой парочке, потом прошел через двор к хижине, оставив ворота открытыми.
Эмори отпрянула от окна, когда мужчина вошел в комнату.
– Они не должны тебя видеть, но ты присматривай за ними. Рассказывай мне, что они делают.
Он подошел к дивану, отодвинул его в сторону, отогнул угол ковра.
– Что происходит? Кто эти люди?
– Братья Флойд, Норман и Уилл.
– Он просят тебя помочь им с машиной?
– Там уже ничем не поможешь. Они хотят, чтобы я их отвез.
– Куда?
– К ним домой. Что они делают?
– Помогают кому-то выбраться из пикапа. Кто это?
– Их младшая сестра.
Во время этого сухого разговора он поднял люк в полу. В прямоугольной яме под полом лежал металлический ящик, похожий на тот, который Эмори нашла под кроватью. Мужчина открыл замки и поднял крышку.
Оружие, много разного оружия.
Он взял пистолет, проверил магазин и сунул оружие за пояс своих джинсов, опустив сверху свитер и куртку, чтобы спрятать его. Пока Эмори стояла, онемев от изумления, он закрыл оружейный ящик, закрыл люк в полу, опустил на место ковер и вернул на место диван.
– Больше никаких секретов, – он махнул рукой в сторону арсенала под полом. – В случае необходимости бери что нужно. Ты умеешь стрелять?
Она смотрела на него во все глаза, когда он подошел к постели и снял наволочку с подушки. Потом он подобрал ее кроссовки и бросил их в наволочку.
– Это на тот случай, если тебе взбредет в голову сбежать до того, как я вернусь…
– Вернешься ? – воскликнула Эмори. – Ты что, серьезно собираешься ехать с ними?
Судя по всему, так оно и было, потому что трио Флойдов направлялось к его пикапу. Коротышка с дробовиком явно намеревался проверить машину. Он пошел вперед, пока его брат с видимым раздражением вел их сестру по обледенелым плитам двора.
– Как я уже говорил, дрова сложены снаружи, вдоль вот этой стены, – он кивком указал на стену с книжными полками. Похлопав по карманам крутки, он нашел перчатки и надел их. Швырнув шарф и шапку в наволочку, он собрал ее верх в кулаке и перебросил через плечо словно мешок Санта-Клауса. – Я недолго.
Эмори преградила ему путь к двери.
– Ты сошел с ума? Они явно опасны.
– Так и есть.
– Тогда…
– Со мной все будет в порядке.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что знаю.
– Это не ответ.
– Отойди, Док.
– Они могут перерезать тебе горло.
– Это не их стиль.
– Что тебе известно об их стиле ?
– Больше, чем мне бы хотелось.
– У тебя уже были с ними стычки?
– Не совсем.
– Что это значит?
– Я знал, кто они такие, но до этого дня мы не встречались. Они мои соседи.
– Ты же сказал, что у тебя соседей нет.
– Значит, я солгал.
– Как далеко от тебя они живут?
– Сейчас у меня нет времени это обсуждать. Уйди с моей дороги, пока они не пришли узнать, что меня так задержало.
Мужчина попытался обойти Эмори, но она ему этого не позволила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: