Хелен Филдинг - Как отказать красивому мужчине
- Название:Как отказать красивому мужчине
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-82800-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Филдинг - Как отказать красивому мужчине краткое содержание
Как отказать красивому мужчине - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну ладно, – покорно произнесла Оливия. – Спасибо за совет и все такое прочее!
Сон к ней упорно не шел. Она никак не могла успокоиться по поводу гениального замысла Усамы бен Феррамо. Кому бы пришло в голову искать его здесь? Все считают, что на «Аль-Каиду» работают всякие там асоциальные типы – какие-нибудь инженеры в потертых костюмах, как правило, живущие в дешевых меблированных комнатах в Гамбурге или грязных типовых домишках в Криклвуде застройки еще тридцатых годов. Такие личности для совместной трапезы обычно покупают в дешевых индийских ресторанах еду навынос, беспрестанно молятся на ковриках в импровизированных мечетях на съемных квартирах и посылают инструкции сообщникам по факсу из заштатной почтовой конторы в Нисдене.
Боевики «Аль-Каиды» не являются во всем блеске на вечеринки в шикарных гостиницах и не пьют мартини с яблочным соком. Они не продюсируют голливудские фильмы и не нанимают патологически активных пиарщиц для повышения собственного имиджа. Это просто идеальное прикрытие – лучше не придумаешь!
Оливия вскочила и бросилась проверять почту в ноутбуке. Ответа от Барри так и не было. Она решила поискать в Интернете информацию о Пьере Феррамо. Ни слова. Полное отсутствие информации. Теперь у нее не было никаких сомнений в справедливости своих подозрений.
Оливия выключила свет и снова попыталась заснуть. Проклятая смена часовых поясов! Надо было срочно что-то предпринять, иначе через сорок восемь часов она снова окажется в сером дождливом Лондоне с малопривлекательной перспективой написания очередной статьи о преимуществах новой линии бесшовного женского белья от «Marks & Spencer» (будь оно неладно). Монитор компьютера маняще светился в темноте. Ну что она, в конце концов, потеряет, если все-таки напишет Барри и предупредит его о своем опасном открытии?
Глава 5
Она сидела за столиком летнего кафе на небольшой улочке в Майами-Бич, недалеко от берега, с нетерпением ожидая утреннего звонка от Барри и мечтая о том, чтобы ветер наконец утих. Утро было солнечным, воздух – свежим и влажным, и все бы хорошо, если бы не рев ветра и монотонно хлопающий край тента за ее спиной. Оливия очень любила завтракать – например, кофе и что-нибудь сдобное и вредное для фигуры вроде теплых булочек. Или бейглы – круглые сдобные колечки – с копченой семгой и сливочным сыром. Или банановые блинчики. И еще газеты, как можно больше газет, разложенных на столе вокруг. Но этим утром Оливии пришлось ограничиться всего несколькими – « New York Times», « Miami Herald», «USA Today» и парой британских таблоидов, которые она прижала набором для специй, чтобы не унесло ветром. Она заказала себе французские тосты с яблоками и корицей, чтобы заглушить назойливый вкус вчерашнего мартини с яблочным соком. Вот так, уничтожить яблочный вкус яблочным вкусом, подобно тому, как ядовитый укус змеи лечат ее же ядом.
Оливия верила, что первая мысль, которая приходит в голову сразу после пробуждения, непременно достойна ее внимания. Однако в это утро, наступившее после отвратительной ночи, заполненной борьбой с жалюзи, оскверняющими великолепный дизайн комнаты постоянным стремлением перекоситься то в одну, то в другую сторону, Оливия была разбужена в полшестого утра сияющим в полную силу рассветом над Майами после всего лишь трех часов сна и без единой мысли в голове. В таком случае можно считать первой ценной мыслью ту, которая посетит ее после чашечки кофе. «И этот миг вот-вот настанет», – с облегчением подумала Оливия, наблюдая за подходящим к столику официантом с ее заказом. Оливия улыбкой поблагодарила официанта, сделала глоточек вкуснейшего кофе и приготовилась к встрече со своей первой умной мыслью.
«Это он ! – осенило ее вдруг. – Это Усама бен Ладен, скрывающийся на виду у всех после того, как сделал обширную пластическую операцию и на шесть дюймов укоротил каждую ногу».
Оливия налила кленовый сироп на треугольничек французского тоста, воткнула в него нож и, наблюдая за вытекающим яблочным пюре, представила, как сегодня на вечеринке встретится лицом к лицу с самим Усамой бен Феррамо. «Убивать – это отвратительно! – прямо скажет она ему. – Мы как представители разных наций должны учиться уважать наши разногласия и жить в мире друг с другом». Сраженный ее доводами, Усама Бен Феррамо зарыдает и согласится покончить со своей Священной войной и отныне и впредь будет не покладая рук трудиться во имя мира на Земле плечом к плечу с Пэдди Эшдауном, президентом Картером, Джинджер Спайс [4]и прочими не менее яркими борцами за мир во всем мире. Оливия получит всеобщее признание, статус международного корреспондента и станет лауреатом Пулитцеровской премии…
Ее мечты прервал звонок мобильного телефона.
– Привет, – чуть дрожащим от напряжения голосом взволнованно ответила Оливия и с опаской оглянулась – не следят ли за ней шпионы «Аль-Каиды». В трубке послышался голос Барри.
– Итак , numero uno : история о плавающем многоквартирном доме-корабле…
– Да, – возбужденно затараторила Оливия, – это действительно великолепная история. Просто грандиозная. Люди живут в этом плавучем доме круглый год и могут добраться до земли только на вертолете. Я напишу ее, только дайте пару дополнительных дней.
Она прижала плечом телефон к уху и взялась за яблочный французский тост.
– Да, я согласен, история действительно великолепная. Вот только ты отчего-то даже не соизволила заметить, что на прошлой неделе мы отвели под нее целую полосу в разделе «Стиль жизни».
Оливия замерла, так и не донеся тост до рта.
– Кстати, надеюсь, ты не забыла, что это раздел « Sunday Times », газеты в которой ты работаешь, – благожелательным тоном продолжал Барри. – Причем это как раз тот раздел « Sunday Times» , для которого, как предполагается, ты пишешь свои заметки. Надеюсь, ты хотя бы иногда читаешь « Sunday Times» или, по крайней мере, знаешь, что такая газета существует?
– Да, помню, – мрачно буркнула Оливия.
– Ну и что там у тебя за «новый сенсационный материал», который ты раскопала? Майами захвачен сухопутными дельфинами? Министр информации Ирака подрабатывает диджеем на вечеринках?
Слава богу, что она вчера так и не отправила ему письмо.
– Ну, – запинаясь, пробормотала Оливия, – на самом деле я только-только начала над ним работать. Там так все запутанно… Я смогу сказать больше только через пару…
– Хватит нести ерунду! Лучше скажи, как продвигается тот материал, который ты уже должна была сделать? Тот самый материал, ради которого мы послали тебя в Майами, что, кстати сказать, обошлось нам недешево? Есть шанс, что ты все-таки почтишь эту тему своим вниманием? Хоть один-единственный шанс?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: