Барбара Картленд - Испанские грезы

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Испанские грезы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Испанские грезы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «1 редакция»
  • Год:
    2015
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-699-82174-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Барбара Картленд - Испанские грезы краткое содержание

Испанские грезы - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После смерти родителей Вильда ведет тихую скромную жизнь в старом английском поместье до тех пор, пока сестра Гермиона не приглашает ее в Испанию. В солнечной стране девушка знакомится с очаровательным маркизом. В его глазах Вильда словно Мадонна с картины Луиса де Моралеса. Но им не суждено быть вместе, ведь маркиз богат и знаменит, а Вильда – бедная простушка. Смогут ли молодые люди вопреки общественным условностям сохранить свою любовь?..

Испанские грезы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Испанские грезы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Две девочки сидели рядом и болтали между собой. Няня Франциски, преодолев свою робость, оживленно заговорила с Вильдой.

– Я читала в газетах, что ваша воспитанница – богатая наследница, – сказала она.

– В газетах? – воскликнула изумленная Вильда. Няня-испанка рассмеялась.

– Мы не так уж далеки от всего, что происходит в остальном мире. Нас интересуют новости из других стран и о тех, кто приезжает к нам в гости, – сказала она. – Ваша хозяйка хорошо знакома с принцем Уэльским. – Она взглянула на Вильду, явно отлично осведомленная во всех подробностях о ком она говорит. – Его королевское высочество имеет большой успех у дам, почти как настоящий испанец.

– У него очень красивая жена, – сдержанно сказала Вильда.

– Которая, как я понимаю, любит его, как и наша бедная королева любит его величество, – продолжала испанка. – И это разбивает ей сердце.

Вильда не могла не испытывать любопытства. Не желая этого показать, она все же не удержалась от вопроса:

– И она из-за этого несчастна?

– Очень, очень несчастна, – отвечала испанка. – Все в Мадриде знают, что королева Мария-Кристина вышла замуж по политическим причинам, но король очень любил инфанту Мерседес, а она его. Он никогда больше никого так не любил.

– Если это правда, это очень печально, – тихо сказала Вильда.

– Очень печально, – согласилась испанка. – Но что может поделать королева, когда его величество ей изменяет? Иногда она закатывает ему скандалы, но это его не останавливает.

Вильда не могла скрыть свой интерес, и испанка продолжала:

– Красивые женщины всегда его подстерегают. Иногда они пробираются во дворец. Но им не нужно очень стараться. Король всегда готов идти навстречу.

– Вы уверены, что это правда? – спросила Вильда, чувствуя почему-то потребность оправдать короля. Хотя отнюдь не была уверена, что сможет это сделать.

Испанка оглянулась через плечо, словно опасаясь, что кто-то мог их подслушивать, но слуги к тому времени удалились.

– Есть одна танцовщица, очень хорошенькая, Элиана Санц! – тихо сказала она. – У нее от него двое сыновей, и он ее очень любит, но есть и другие, много других.

– Я этому не верю! – воскликнула Вильда.

– Это правда, – утверждала испанка. – Все об этом знают. Бедная королева Мария-Кристина плачет и очень сердится, но она ничего не может сделать.

– Двое сыновей! – чуть слышно повторила Вильда.

Если у испанцев так принято себя вести, она должна спасти Гермиону от брака с маркизом, подумала девушка.

Сестра будет несчастна. Какая женщина может терпеть мужа, имеющего двух сыновей от другой? Особенно если родила только двух дочерей?

Как будто понимая, что Вильда осуждает короля, испанка сказала:

– Но не нужно судить его слишком строго. Он очень хороший король, и мы его любим. Но он из рода Бурбонов, а они все ловеласы. И они этим гордятся.

– Может, они и находят в этом повод для гордости, – сказала Вильда, – но я уверена, что их женам живется очень тяжело.

Испанка не ответила, но Вильде показалось, что она пожала плечами, как будто это ничего не значило.

«Я должна поговорить с Гермионой, – сказала себе Вильда. – Я должна предупредить ее, что она будет несчастна, оказавшись в положении бедной королевы!»

Но Гермиона вполне могла бы удовлетвориться тем, что она будет маркизой де Силваль и хозяйкой этого великолепного дворца и, очевидно, еще многих в других европейских странах.

– Мне бы этого было мало! – сказала себе Вильда.

Потом она подумала, что Гермиона, может быть, права, а она сама слишком проста и не сведуща в житейских делах, чтобы понимать тех, кто живет в высших кругах общества.

Как только завтрак закончился, няня-испанка сочла нужным уложить детей и дала понять Вильде, что и сама последует их примеру.

Вильда, однако, не имела намерения ложиться в постель. Ей очень хотелось еще многое увидеть.

Заглянув раньше в классную комнату, она увидела там множество новых книг, недавно приобретенных маркизом.

Ее удивило, что там были не только современные романы, но произведения старых авторов, таких как Вольтер.

Вильда быстро прошла в классную комнату, так как книги интересовали ее не меньше, чем картины.

Как и предвидел маркиз, на нее произвел большое впечатление комфорт и картины на стенах.

Осмотрев полки, она с радостью подумала, что у нее будет время, особенно по ночам, когда все заснут, почитать книги, которых не было в библиотеке ее отца.

Девушка выбрала две книги на французском языке и удобно устроилась на бархатной подушке на подоконнике, когда дверь внезапно распахнулась.

На мгновение ей показалось, что вошел маркиз, но потом, к своему большому удивлению, она увидела, что это был король.

Она медленно встала и, уронив одну книгу, сделала реверанс.

– Я подумал, что застану вас одну в это время дня, когда все спят, и был уверен, что это будет отличная возможность поговорить с вами наедине.

– Это очень большая честь для меня, сир, – отвечала Вильда. – Но… в то же время… я уверена, что это очень… странно, что ваше величество желает говорить с такой незначительной персоной, как английская гувернантка.

– Вы слишком скромны, – сказал король, – и я сам выбираю, с кем мне говорить и о чем.

Его взгляд смутил Вильду. Она вспомнила рассказы няни-испанки.

Это казалось невероятным, но ей пришло в голову, что король искал ее совсем не для беседы наедине.

Она настолько встревожилась, что сказала, не думая, как грубо это могло прозвучать:

– Я думаю, ваше величество, что мне следует проведать мою воспитанницу Мирабеллу. В незнакомом месте я могу оказаться ей нужна.

Король засмеялся, как будто понимая, что она пытается сбежать.

– Мне вы тоже нужны! Вы очаровательны, моя прелестная английская гувернантка, и я намерен вам об этом рассказать.

Он привлек ее к себе. Вильда пыталась высвободиться.

– Нет… нет, ваше величество! Прошу вас! – взмолилась она.

Король обнял ее. Она уперлась руками ему в грудь, чтобы помешать ему обнять себя теснее.

– Ты восхитительна! Абсолютно восхитительна! Мой дивный английский цветок, ты будешь моей!

Вильда с ужасом поняла, что ему было от нее нужно.

Его чувственные губы приближались к губам девушка.

– Нет… нет, вы не смеете! Я… я вам не позволю!

– И ты думаешь, что сможешь меня остановить? – спросил он.

И тогда она в отчаянии вскрикнула и, вырываясь из его объятий, кричала снова и снова.

Глава 5

Маркиз открыл дверь и остановился на пороге, глядя на происходящее. Король повернул голову, его руки, обнимавшие Вильду, разжались.

Вырвавшись, девушка подбежала к маркизу.

Не двигаясь с места и даже не прикасаясь к ней, он чувствовал, как она дрожит всем телом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испанские грезы отзывы


Отзывы читателей о книге Испанские грезы, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x