Нора Робертс - Орудие ведьмы – любовь
- Название:Орудие ведьмы – любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-81241-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Орудие ведьмы – любовь краткое содержание
Орудие ведьмы – любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Закончив с уборкой, она расставила всюду новые свечи, полила цветы и пополнила запас торфяных брикетов в допотопном медном ведре.
Перед тем как ехать на работу, Мира с Айоной навели порядок на кухне, но… не совсем так, как она привыкла.
Одним словом, пока белье стиралось и сушилось в машинах, Брэнна хлопотала по дому, попутно составляя в уме список необходимых покупок на рынке и еще один – список потенциальных новых продуктов для лавки. Увенчалась уборка мытьем пола в кухне. Она терла пол и напевала себе под нос.
И учуяла его.
Сердце учащенно забилось, но она заставила себя размеренно обернуться и ровным тоном поприветствовала стоящего на пороге Фина.
– Веселенький мотивчик, как раз для уборки.
– А я люблю убираться.
– И для меня это всегда было загадкой. Как и то, что тебе каким-то чудом удается даже в процессе уборки так прелестно выглядеть. Я ничего не перепутал? Мы ведь сегодня утром собирались поработать?
– Не перепутал, не перепутал, просто я ждала тебя чуть позже. – Брэнна демонстративно продолжила орудовать шваброй. – Иди-ка поставь в мастерской чайник. Я почти закончила.
Что ж, утро в свое распоряжение она получила, побыла одна, занялась чем хотела. Теперь надо приступать к обязанностям. И она поработает с Фином, поскольку это все равно надо сделать. С этим она не примирилась, как и с тем, что он стал частью их команды.
«Обязанности. Они редко бывают легкими», – подумала она. Достижение цели такого масштаба, как та, что стояла сейчас перед ними, требовало жертв.
Брэнна убрала швабру с ведром, отнесла в стирку тряпку, которая на время уборки была заткнута за пояс ее брюк. С минуту постояла, собираясь с мыслями, и вошла в мастерскую.
Он успел раздуть огонь, и в комнате было тепло и уютно. Еще совсем недавно от присутствия Фина в ее мастерской, от того, как он по-хозяйски хлопочет над чайником, Брэнна была бы взбудоражена, но теперь это прошло.
Куртку он снял и остался в черных брюках и зеленом свитере, оттенком напоминающем глубину лесной чащи, а рядом стоял пес.
– Если намекаешь на печенье, надо сперва хозяйку спросить, – разговаривал он с собакой. – Учти: я не говорю, что ты его не заслужил. И не запрещаю тебе улечься перед огнем. – Он оторвался от чайника и улыбнулся псу. – Ах, я ее боюсь? Ну, знаешь… таким оскорблением ты вряд ли поднимешь свои шансы на угощенье, согласен?
Его способность наравне с ней читать мысли Катла всегда приводила Брэнну в тихое замешательство.
Так же как она, не оборачиваясь, определила его появление на кухне, теперь он почувствовал, что она вошла, и повернулся к ней.
– Вот, выклянчивает лакомый кусочек, чревоугодник! Только что слово «печенье» не говорит…
– Надо думать. А не рановато ли для печенья? – Она выразительно посмотрела на собаку. – Но, конечно, одну штучку дать можно.
– Я знаю, где лежит. – Фин открыл буфет, достал жестяную банку и снял с нее крышку. И не успел он выдать Катлу его порцию угощения, а тот уже встал на задние лапы и положил передние Фину на плечи. Заглянув в глаза, пес лизнул его в щеку.
– Да не за что, – пробурчал Фин. – Не я его пек… – Пес, игнорируя эти тонкости, опустился на четыре лапы и принялся грызть печенье.
– Сердце у него храброе и доброе, – улыбнулась Брэнна. – Он обожает детей и очень терпелив с ними. Но в числе тех, кого он любит – по-настоящему любит, – лишь несколько человек. И ты среди этих избранных.
– Просто он готов отдать за тебя жизнь и понимает, что я – тоже.
Хм! Брэнна поежилась – замечание попало в самую точку, она отдавала себе в этом отчет.
– Раз так, давай приниматься за дело, чтобы никому не пришлось умирать, – ровным голосом проговорила она, отвернув лицо, и потянулась за ведовской книгой.
Как и положено, книга лежала удобно, чтобы ее можно было достать – такую толстую и зачитанную.
Фин закончил возиться с чаем и принес на стойку две полных кружки.
– Если ты думаешь, что на этот раз нам следует изменить состав зелья, то ты ошибаешься.
– Но ведь он уцелел, так? – Брэнна задумчиво потерла переносицу.
– Дело не в зелье.
– Тогда в чем?
– Если бы я знал наверняка, все бы уже было сделано. Но я знаю, что мы повергли его в ужас, причинили ему боль, сильную боль. Он обгорел, он истек кровью…
– И едва унес от нас ноги. Не надо! – прервала она Фина. – Не надо мне говорить, что ты бы смог его прикончить, если бы мы дали тебе за ним последовать. Это не вариант. Ни тогда, ни сейчас, ни в будущем.
– А тебе не приходило в голову, что это единственный способ достичь цели? Что только я, в ком течет одна с ним кровь и кто носит его печать, могу завершить начатое вашим родом, который меня проклял?
– Не приходило, потому что это никакой не единственный способ.
– Ты так в этом уверена, Брэнна?
– В этом я больше чем уверена. Это записано в книге Сорки, передавалось из поколения в поколение. Его должны уничтожить потомки Сорки. И они это сделают. По сравнению со всеми, кто пытался сделать это до нас, мы имеем одно важное преимущество. И это преимущество – ты.
Говоря это, она делала над собой усилие, чтобы сохранять спокойствие и рассудительность.
– Я глубоко убеждена, что твое участие – залог успеха нашего дела. Чтобы тот, кто произошел из его рода, думал, как его прикончить, трудился над этим вместе с тремя потомками Сорки, – такого еще не бывало. И ни в каких книгах об этом не сказано. Твое участие сделало нашу команду сильнее, это вне всякого сомнения.
– И в этом ты тоже уверена?
– На все сто, – ответила она. – Я сначала не хотела тебя вовлекать, но это была моя слабость и проявление эгоизма, за что прошу меня простить. Мы сколотили команду, и если она распадется… Думаю, вот тогда нас ждет поражение. Ты дал мне слово!
– Не исключено, что это было общей ошибкой, но слово я сдержу.
– Мы вполне можем его уничтожить. Я это знаю. – С этими словами Брэнна достала из кармана магический кристалл и повернула к свету. – Коннор, Айона и я – мы все видели первую тройку. Не просто во сне – мы с ними общались. Мы с ними связывались, и физически, и духовно, а об этом тоже нигде не написано.
Фин слышал ее слова, видел в них логику, но никак не мог избавиться от сомнений и неуверенности.
– Ты слишком большое значение придаешь книгам, Брэнна.
– Придаю, потому что слово, начертанное на бумаге, обладает большой силой. И тебе это известно не хуже, чем мне. – Она положила руку на книгу. – Все ответы здесь, и те, что уже написаны, и те, что запишем мы сами.
Она раскрыла талмуд, пролистала.
– Вот здесь я записала, как мы с тобой путешествовали во сне к пещере Мидора и стали свидетелями его конца.
– Для нас это еще не ответ.
– Это приведет нас к ответу, когда мы туда вернемся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: