Сандра Браун - Соседка

Тут можно читать онлайн Сандра Браун - Соседка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Соседка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «1 редакция»
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-74536-4
  • Рейтинг:
    2.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 40
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сандра Браун - Соседка краткое содержание

Соседка - описание и краткое содержание, автор Сандра Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рядом со своей подругой Алисией застенчивая Слоун всегда чувствовала себя неуверенно Стоило Ачисии надуть губки, как мир начинал крутиться вокруг нес: Вот и теперь она легко у говор ила Слоун сдать комнату своему жениху Картеру Мэдисону. Но, открыв ему дверь и встретив прямой взгляд карих глаз, Слоун поняла, что на сей раз выполнить просьбу подруги будет очень непросто…

Соседка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Соседка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Браун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я вовсе не думаю, что создам литературный шедевр. А потому мне нечего будет тебе прощать.

Скептически улыбаясь, она взглянула ему в глаза:

— Я отлично знаю ваш характер, Картер Мэдисон. Если с вашей книгой будут хоть какие-то нелады или проволочки, вы будете несчастнее всех смертных. А я не хочу, чтобы мой жених ходил с мрачной физиономией. Он должен остаться здесь, в «Фэйрчайлд-Хаусе», до тех пор, пока книга не будет закончена. Хорошо?

Слоун переводила взгляд с Алисии на Картера, который вопросительно посмотрел на нее. Девушка решила, что ей лучше смотреть на Алисию.

— Не сомневаюсь в том, что Картер поступит так, как считает нужным, и без моего совета.

— Тебе ведь нравится здесь, правда, Картер? — спросила Алисия. — Надеюсь, Слоун неплохо с тобой обращается? — кокетливо добавила она.

Слоун побледнела, а молодой человек быстро ответил:

— Нет-нет, ничего такого, разумеется. Но ты и мальчики куда важнее для меня, чем любая книга.

— Дорогой, ты правда должен дописать ее. Ты ведь не будешь счастлив, если не сделаешь этого, так?

Взор писателя метнулся в сторону Слоун, а затем он вновь поглядел на Алисию.

— Нет, — признался молодой человек.

— Ну вот, а для работы лучше места не сыскать. Итак, ты останешься, хотя мне было очень приятно, что ты хотел уехать ради меня. — Алисия дотянулась до Картера и нежно поцеловала его в губы. Он легко погладил ее по плечу. — А теперь я должна собрать вещи. Такси приедет меньше чем через час.

Слоун наблюдала, как такси медленно отъезжает от ее дома, увозя Алисию, весело махавшую им в окно. Вскоре машина исчезла за пеленой дождя. Проследовав вслед за Слоун в дом, Мэдисон направился в гостиную. Постояв некоторое время у камина и наблюдая, как языки пламени лижут камни, молодой человек произнес:

— Я пытался.

Слоун как раз направлялась в свою комнату, когда ее ушей достигли слова Картера. Напряжение между ними было так велико, что, казалось, его можно ощущать физически. Девушка и представить себе не могла, как они проведут время, пока в «Фэйрчайлд-Хаус» не приедут новые постояльцы.

— Что ты сказал? — на всякий случай переспросила она.

Он резко повернулся к ней. Его темный силуэт четко вырисовывался на фоне огня.

— Я сказал, что пытался. Красиво уйти, — добавил Картер, заметив, что Слоун его, похоже, не понимает.

— А-а-а… Ну да, — нерешительно вымолвила она. — Так было бы лучше. По-моему, Алисия впервые в жизни приняла решение не сердцем, а головой. — В ее голосе прозвучали веселые нотки, и молодой человек мельком улыбнулся. Напряжение немного спало.

— Она была права, — усмехнулся Картер, глядя себе под ноги. — Алисия очень доверчива. Даже не подозревает ничего. Бедняжке и в голову не пришло, что мы тут останемся без всякого присмотра, наедине…

Отвернувшись от него, Слоун сложила руки на груди. Ей вдруг стало очень холодно.

— У Алисии нет причины не доверять кому-либо из нас, — тихо промолвила она.

— Да, — тяжело вздохнул Мэдисон. — У нее нет на то причин.

Слоун стало чуть теплее, когда он перестал прикидываться, что внимательно рассматривает ковер, и поглядел ей в глаза сверкающим в темноте комнаты взором.

— Ты можешь доверять мне, Слоун?

— Что ты имеешь в виду? — дрогнувшим, а оттого неестественным голосом спросила девушка.

— Вчера… Я так хотел, чтобы мы были вместе, но ты сказала «нет», и… я обидел тебя. Господи! — Он крепко сжал кулаки. — Не знаю, почему я так поступил. Я в жизни не оскорблял женщин! Если мне говорили «нет», я поворачивался и уходил, но с тобой… — Картер в бессилии смотрел на Слоун. — Может, все дело в том, что я не могу принять от тебя такого ответа? Я был зол, возбужден, ничего не хотел понимать и… Извини. Пожалуйста, прости меня.

— Я виновата не меньше твоего, Картер, — заломила руки Слоун. — Ты имел право рассердиться. Я позволила тебе думать, что хочу тебя, дала надежду…

— Слоун, ты понимаешь, что я не хотел обидеть тебя?

Девушка опустила глаза.

— Конечно, — прошептала она.

— Ты знаешь, что я бы никогда?..

— Знаю…

Подойдя к стулу, Мэдисон тяжело опустился на него.

— Ты видела, как я целовался с Алисией. — Это был не вопрос, а утверждение.

И вновь Слоун почувствовала, что сердце ее щемит от боли.

— Мужчины так и должны вести себя со своими невестами. Они должны целовать их.

— Но при этом они не должны думать о другой женщине. — Он посмотрел на Слоун; его волосы в беспорядке падали ему на лоб. — Не должны целовать невесту, мечтая о том, чтобы на ее месте была другая, куда более желанная женщина.

— О, Картер, ради всего святого, прекрати! — Девушка закрыла лицо руками.

— Я объясню тебе, почему поцеловал бедняжку Алисию. Она не знает, что такое настоящая страсть. Во всяком случае, если и знает, то не от меня. Я честно пытался выяснить, сможет ли она мне дать хоть частицу той радости, того удовольствия, которое охватывает меня, когда рядом ты. Может, это и глупо с моей стороны. Но — поверь! Я ничего не почувствовал! Потому что она — не ты.

— Не говори мне этого! — вскричала Слоун.

— Даже не знаю, как смогу заниматься с ней любовью, когда мы поженимся. — Подойдя к Слоун, Мэдисон развел ее руки в стороны и увидел залитое слезами лицо. Взяв девушку за подбородок, он заставил ее взглянуть себе в глаза. — Если только я смогу обмануть себя и убедить, что она — это ты.

— Нет! — Слоун вырвалась и повернулась к Мэдисону спиной. Слезы, которые она сдерживала все последние дни, ручьем хлынули из глаз.

— Поплачь за нас обоих, Слоун, — прошептал он.

Прижав ее залитое слезами лицо к своей груди, Картер стал дружески утешать ее, как обиженного ребенка. Он гладил ее волосы, похлопывал по плечу, ласково целовал в затылок…

И Слоун позволила ему делать это. Потому что никто и никогда не утешал ее вот так. Все всегда было наоборот — это люди приходили к ней поплакать, а она успокаивала их, как могла. Но в надежных объятиях Мэдисона Слоун наконец-то дала себе волю и разрыдалась с разрывающей душу тоской.

— Мы не будем больше говорить об этом, Слоун. Ты была абсолютно права. Я не нарушу свои обязательства, я знаю, как должен вести себя. Мне не следовало так расстраивать тебя. Мы никогда не станем любовниками, но я прошу тебя быть моим другом. И как друга я прошу тебя об одном одолжении.

Она подняла на него заплаканные глаза, и Картер вытер слезы с ее лица.

— О каком одолжении?

— Ты прочтешь мою рукопись? — спросил вместо ответа Мэдисон.

6

Слоун понимала, что ее лицо, наверное, обрело совершенно безумное выражение — рот приоткрылся, глаза быстро замигали. Заметив, что его предложение вызвало такую реакцию, писатель удовлетворенно улыбнулся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сандра Браун читать все книги автора по порядку

Сандра Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соседка отзывы


Отзывы читателей о книге Соседка, автор: Сандра Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x