Оливия Дрейк - Долг и страсть

Тут можно читать онлайн Оливия Дрейк - Долг и страсть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Array Литагент «АСТ», год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Долг и страсть
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2014
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-082567-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Оливия Дрейк - Долг и страсть краткое содержание

Долг и страсть - описание и краткое содержание, автор Оливия Дрейк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Десять лет назад на Мартина Фолкнера пало подозрение в краже у знаменитой светской львицы коллекции драгоценностей, – и ему пришлось бежать из Англии, прихватив с собой дочь Лору.
Теперь, после смерти отца, Лора возвращается на родину, желая восстановить его доброе имя. Однако кому можно довериться? Кто ей поможет? В полиции едва ли захотят выслушать дочь подозреваемого, а единственный человек, в котором девушка уверена, страстно влюбленный в нее красавец граф Алекс Копли, готов жениться на «наследнице вора», но не помогать ей в смертельно опасных поисках настоящего похитителя…

Долг и страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долг и страсть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Дрейк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Затем глаза Лоры расширились, когда она увидела в дальнем конце квартала сгорбленную фигуру в оранжевом платье. Женщина передвигалась шаркающей походкой, а рядом с ней семенил маленький спаниель.

Облегченно вздохнув, Лора устремилась вперед. Так как перед ней шли другие люди, она не сразу заметила щеголеватого джентльмена, который шагал рядом с леди Жозефиной, также держа на поводке молодого спаниеля.

Лора окинула взглядом темно-зеленый сюртук и желто-коричневые панталоны, а также соломенно-желтые волосы под коричневым цилиндром и с удивлением узнала их обладателя.

– Мистер Стэнхоуп-Джонс, – приветствовала она его с легким кивком.

Затем Лора обняла тетю Алекса и осмотрела ее, чтобы убедиться, что та не пострадала.

– Миледи, наконец-то я нашла вас. Мы не знали, куда вы исчезли.

– О, привет, Нора, – сказала ее светлость с дрожащей улыбкой. Она ухватилась за руку Лоры. – Ты куда-то убежала, и мы с Чарли отправились искать тебя.

Сердце Лоры сжалось. Должно быть, леди Жозефина переживала один из худших дней, поэтому Лора не стала поправлять ее оговорку.

– Вам следовало ждать меня в саду, – мягко сказала она. – Вы же знаете, что не должны выходить за калитку, никому ничего не сказав.

– Но я сказала этому любезному молодому человеку…

– Я гулял, когда заметил леди Жозефину, бредущую по улице, – вмешался мистер Стэнхоуп-Джонс. – Так случилось, что я навещал ее на прошлой неделе и поэтому мог показать ей дорогу домой.

Это было в тот день, когда они с Эвелин приехали к леди Жозефине с целью разоблачить истинную личность Лоры.

– Посмотри, у него сестренка Чарли. – Морщинистое лицо леди Жозефины просветлело. – Они прелестная маленькая пара, не правда ли?

Оба щенка катались по земле, игриво покусывая друг друга и виляя хвостами.

Лора была рада видеть леди Жозефину снова счастливой и взяла поводок Чарли. Если собачьи игры станут более энергичными, пожилая женщина может потерять равновесие и упасть на мостовую под колеса кареты или копыта лошадей.

Лора переключила внимание на мистера Руперта Стэнхоупа-Джонса. Теперь, когда она немного успокоилась, ей показалось странным, что он прогуливался с собакой. Он был слишком высокого мнения о себе, чтобы заниматься делом, которое мог поручить слугам.

– Это, случайно, не Дейзи? – осторожно спросила Лора. – Щеночек Эвелин?

– Да, – признался он. – Видите ли, вчера в Клиффингтон-Хаусе произошел скандал. По-видимому, юный герцог потянул Дейзи за хвост, и собачка укусила его. Эвелин была в ярости, и я предложил взять собаку к себе на пару дней.

Лора всегда считала мистера Стэнхоупа-Джонса пустым эгоистичным человеком. Она все еще была обижена его оскорбительным предложением на балу. Однако, может быть, следует сделать усилие над собой и простить его, поскольку он проявил такое великодушие по отношению к тете Алекса.

Лора искренне улыбнулась ему.

– Вы были очень любезны, и я благодарна вам за помощь леди Жозефине.

Его голубые глаза потеплели. Приблизившись к Лоре, он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал тыльную сторону ладони.

– Я ваш преданный слуга, Лора. Если вам когда-нибудь потребуется моя помощь…

– Какое замечательное зрелище, – раздался протяжный голос Алекса позади нее. – Должно быть, вы поздравляли мою жену с нашим недавним бракосочетанием.

Лора ахнула. Быстро высвободив свою руку, она повернулась и увидела высокую фигуру мужа на гнедом мерине. Сердце ее наполнилось бурной радостью при виде его мускулистых плеч в пурпурно-красной куртке и длинных ног в высоких до колен сапогах из оленьей кожи. На голове Алекса не было шляпы, и ветер развевал светло-каштановые пряди волос, одна из которых опустилась на его лоб.

В уголках губ таилась чуть заметная насмешливая улыбка, которая придавала ему надменный вид. Как он отличался от того нежно любящего человека, который держал ее в своих объятиях и ласкал почти всю ночь!

– Алекс! – воскликнула она. – Как ты оказался здесь?

Алекс спешился и медленно двинулся вперед, держа поводья в руке. Он поцеловал леди Жозефину в щеку, прежде чем ответить Лоре.

– Я искал тетушку. Я был крайне удивлен, когда несколько минут назад застал в волнении весь дом.

– Просто она вышла через калитку в саду, вот и все. Как видишь, тетя Жози чувствует себя хорошо. Мистер Стэнхоуп-Джонс случайно встретил ее и провожал домой.

– Провожал? Какое необычное проявление порядочности с его стороны.

Мужчины пристально смотрели друг на друга, как два пса, готовых сцепиться из-за кости. Лора не намеревалась быть этой костью.

– Леди Жозефине пора возвращаться домой, – сказала она и взяла пожилую женщину под руку. – До свидания, мистер Стэнхоуп-Джонс. Еще раз благодарю вас.

Лора двинулась вместе с леди Жозефиной по улице и свернула за угол, выбрав маршрут, который позволял им добраться до дома быстрее, чем если бы они возвращались через двор конюшни. В какой-то момент она заметила, что Алекс идет за ними, ведя под уздцы своего мерина. Где он находился все утро? Она хотела признаться ему, какой ужас испытала до того, как встретила его тетю.

«Ты куда-то убежала, и мы с Чарли отправились искать тебя».

Эти горестные слова глубоко тронули Лору. Однако она ничего не сказала Алексу, так как леди Жозефина продолжала лопотать о том, как хорошо, что у Чарли есть подружка по соседству, и хихикала, наблюдая, как болтаются уши у бежавшего рядом спаниеля.

Они двигались медленно с леди Жозефиной, опиравшейся на свою трость и на руку Лоры, но в конце концов добрались до дома. Привязав лошадь к металлическим перилам, Алекс помог тете войти внутрь. Их встретил громкий гул собравшихся внизу слуг, включая миссис Самсон.

Лицо экономки выражало глубокое раскаяние.

– Я очень сожалею, ваша светлость. Я не знаю, как это могло случиться.

– Я поговорю с вами потом, – сказал Алекс резким тоном.

Он повел тетю наверх, где она уселась на кушетку; лицо ее раскраснелось от физического напряжения и жаркой погоды. Лора раскрыла веер и помахала им перед лицом ее светлости, в то время как Алекс опустился на одно колено, чтобы снять с нее туфли. Чарли развалился на полу, высунув розовый язычок. Через несколько минут в комнату поспешно вошла служанка с холодным лимонадом, который леди Жозефина приняла с благодарной улыбкой.

Когда она удобно устроилась в кресле, Алекс попросил извинить его.

– Я скоро вернусь, – сказал он.

Лора последовала за ним в коридор.

– Куда ты идешь?

Он повернулся к ней с непроницаемым выражением лица.

– Хочу вызвать слесаря, чтобы тот повесил замок на калитку в саду. Как твои успехи в поиске компаньонки?

– Миссис Мейхью обратилась в агентство с просьбой прислать нескольких кандидаток сегодня утром.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливия Дрейк читать все книги автора по порядку

Оливия Дрейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долг и страсть отзывы


Отзывы читателей о книге Долг и страсть, автор: Оливия Дрейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x