Айрис Джоансен - Шепот страсти
- Название:Шепот страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-58674-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айрис Джоансен - Шепот страсти краткое содержание
Шепот страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Чтоб им! – Слиндак ввалился в прихожую и захлопнул за собой дверь. – Чувствую себя какой-то паршивой рок-звездой. Только что на кусочки не порвали. – Он посмотрел на Еву. – Вы в порядке?
Она кивнула.
– Пора бы привыкнуть, но не могу.
– При первой же возможности отправлю вас домой.
– Не надо никого никуда отправлять, – возразил Квинн. – Они ее не отпустят, возьмут дом в осаду. Пусть побудет здесь, а потом я о ней позабочусь.
– Это все неважно, – нетерпеливо вмешалась Ева. – Что здесь произошло? Как репортеры узнали про звонок?
– Им тоже позвонили. По крайней мере, в Си-эн-эн и «Атлантик конститьюшн». А уже за ними подхватились и остальные.
– Что за звонки? – спросил Джо.
– Звонил мужчина. Говорил примерно то же, что и Эллен Бристоль. – Слиндак помолчал. – Он же сообщил и о своем звонке родителям. Думаю, умышленно. Чтобы помучить их еще больше.
– Сколько же можно, – вздохнула Ева.
– Похоже, мстительность безгранична. – Джо повернулся к Слиндаку. – Что еще он говорил? Мы можем быть уверены, что это не какой-то псих? Прочитал в газетах отчеты об убийстве, рассказы охотников…
Слиндак покачал головой.
– Нет. Он знал и другие детали, которые мы держали в секрете. Расположение тела. Про теннисную туфлю в дальнем углу. Думаю, это он ее убил.
– Тогда почему вы его не поймаете? – Голос принадлежал спускавшемуся по лестнице представительному мужчине лет сорока с небольшим. В голубых глазах еще поблескивали слезы. – Почему вы позволяете ему так издеваться над нами? Почему позволили сотворить такое с нашей Джейни?
– Прошу извинить, мистер Бристоль, – сдержанно заговорил Слиндак. – Понимаю, у вас горе, но не могли бы мы поговорить об этом утреннем звонке? Вы окажете нам большую помощь.
– Я с ним не разговаривал. Разговаривала Эллен, а она сейчас не в состоянии ответить на ваши вопросы. Ей едва хватило сил пересказать услышанное. Так что вам придется довольствоваться моими показаниями. – Бристоль остановился у подножия лестницы, и его взгляд упал на стоявшую у стены Еву. – Вы – Ева Дункан.
– Да.
– Вчера вечером, услышав, что в пещере нашли тело девочки, я надеялся, что это ваша дочь. Ужасно, да? Но это так. Я хотел, чтобы это была чья угодно дочь, только не моя. Только не Джейни.
– Понимаю, – пробормотала Ева.
– Да, вы понимаете. – Он на мгновение закрыл глаза. – Что вы здесь делаете?
– Я хотела помочь. Я не знала… ни о чем… только хотела помочь.
– Спасибо. Но помочь вы не можете. Никто не может. Мою девочку уже не вернуть. И того, что сотворил с ней этот монстр, уже не поправить. Знаете, что он сказал, когда Эллен спросила, как его зовут? Сказал, чтобы она называла его Зевсом, потому что он всесилен, как бог. Сказал, что может уничтожить любого и никто ему не помешает. А потом начал говорить моей жене, что имеет в виду. Говорил так, как будто ему это нравилось, как будто он этим гордился. – Бристоль покачал головой. – Надо быть сущим дьяволом, чтобы получать удовольствие, мучая маленькую девочку. Может, он и есть дьявол. Вы так не думаете?
– Не знаю, – сказала Ева. – Но кем бы он ни был, я надеюсь, что его поймают и накажут.
– Я хочу того же. Я бы убил его своими руками. Но для Джейни уже поздно. – Бристоль повернулся к Слиндаку. – Пришлите кого-нибудь, чтобы записали мои показания, потому что жену я сейчас не оставлю.
– В этом нет необходимости, – заверил его Слиндак. – Я пришлю кого-нибудь попозже, если, конечно, это вас не затруднит.
– Ничего, справлюсь. – Бристоль повернулся и шагнул на лестницу. – Затруднит или не затруднит, уже неважно. Это нужно сделать.
– Один вопрос, мистер Бристоль, – вмешался Джо. – Подумайте, было ли в голосе звонившего что-то особенное? Что-то такое, что указало бы, откуда он родом? Может быть, акцент? Южный? Нью-йоркский? Может быть, вы слышали его раньше? Может, он напомнил кого-то из знакомых?
– Думаю, если бы Эллен узнала голос, она бы мне сказала. Никакой акцент, как вы понимаете, ее не интересовал. Она слышала только то, что он говорил. – Бристоль медленно побрел вверх. – Больше она ничего не запомнила.
– Спросите, пожалуйста, если будет такая возможность.
– Не ждите скорых результатов. Доктор сказал, что ей сейчас лучше поспать. – Он обернулся и посмотрел на Еву. – Я буду молиться за вас. Могу теперь позволить себе такое. Но не думаю, что от этого будет какая-то польза.
– Если бы я могла помочь вам… – Ева не договорила, потому что Джордж Бристоль свернул за угол и пропал из виду. Она обратилась к Джо: – Зачем? Зачем он это делает? Зачем звонит и мучает их?
Джо не ответил.
– Может быть, в редакции газеты или на телестудии записали или отследили звонок?
– Нет. Звонки были сделаны один за другим без предварительного уведомления. Их никто не ждал. На телестудии к телефону попросили директора программ Си-эн-эн. В редакции – Брайана Маквея, написавшего статью об этом в утреннем выпуске газеты. Маквей пытался затянуть разговор, но звонивший повесил трубку.
– Досадно. Но с ними-то мы, по крайней мере, можем поговорить.
– Вот только пожелают ли они ответить на наши вопросы, – скривился Слиндак. – У них свой интерес и свои секреты.
– Пожелают или нет, но ответят, – мрачно пообещал Джо. – Они расскажут все, что нам нужно, можешь не сомневаться. – Он повернулся к Еве. – Идемте. Я отвезу вас в отель. Возвращаться домой не стоит – там наверняка поджидают репортеры. – Джо бросил Слиндаку ключи от машины. – Пусть кто-нибудь из твоих ребят отведет мою машину к заправке на углу и там оставит. Мы с Евой выйдем через заднюю дверь и постараемся оторваться от этих шакалов.
Слиндак кивнул.
– Хороший план. Они вас, скорее всего, засекут, но им не разрешено пересекать границы собственности Бристолей. – Слиндак скривился. – Впрочем, когда ставки высоки, правила никого не останавливают. Но гандикап у вас будет. – Он передал ключи от машины полицейскому, стоявшему у двери в гостиную. – Слышал, Даниган? Увяжутся за тобой, постарайся оторваться. Потом возвращайся. – Дверь за Даниганом закрылась, и сержант снова повернулся к Квинну. – История мерзкая, но, по крайней мере, мы знаем теперь, что имеем дело не с призраком.
– Бристоли с тобой согласятся. Издевался над ними точно не призрак.
– Я выйду, сделаю заявление. Отвлеку их ненадолго, пока вы не уберетесь.
– Спасибо. – Джо взял Еву за руку. – Давайте поищем эту самую заднюю дверь.
Она кивнула и шагнула в коридор.
– Идемте в кухню. Прямо и направо.
Пару секунд спустя они уже вышли на заднее крыльцо. Задний двор опоясывала проволочная ограда. Ворот видно не было.
– Перелезаем через ограду. Дальше к соседнему двору. Не останавливаемся. В конце квартала поворачиваем на север и идем к заправке. Все понятно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: