Кайса Ингемарсон - Лимоны желтые

Тут можно читать онлайн Кайса Ингемарсон - Лимоны желтые - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-love, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лимоны желтые
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-02371-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кайса Ингемарсон - Лимоны желтые краткое содержание

Лимоны желтые - описание и краткое содержание, автор Кайса Ингемарсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Этот роман – житейская история о любви, карьере и высокой кухне. Вырываясь из объятий хозяина фешенебельного ресторана, юная официантка Агнес Эдин разбивает бутылку коллекционного вина и теряет из-за этого любимую работу. В тот же день девушку ждет и другой удар: ее возлюбленный, рок-музыкант Тобиас, сообщает, что встретил другую.
Но униженная, все потерявшая Агнес не сдается, она вместе с приятелем создает новый ресторан в итальянском стиле под названием «Лимоны желтые» – по строчке из песенки про Италию. Сражается Агнес и за свою любовь, но что разбито – того не склеишь. Надо взглянуть правде в глаза – и тогда увидишь, что новая любовь уже на пороге.

Лимоны желтые - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лимоны желтые - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кайса Ингемарсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мадде что-то буркнула в ответ, она все еще дулась на сестру.

– Конечно, ты права. Я хочу сказать, если б завод не закрылся, Юнас бы никогда не собрался открыть автомастерскую. А у мамы с папой не появился бы свой сайт. И как бы тогда мир узнал, что косуль можно отпугивать с помощью старого лисьего боа? – Агнес произнесла это с самым серьезным видом.

Мадде взглянула на нее и, забыв про обиду, расхохоталась. Вслед за ней засмеялась и Агнес.

– Да здравствуют американские капиталисты! – крикнула она.

– Смерть заводу, жизнь народу! – проскандировала Мадде.

– Нет, одной только жизни мало, – возразила Агнес.

– Мало? – Мадде в замешательстве посмотрела на нее, потом улыбнулась: – И то правда. Тогда так: «Смерть заводу, любовь народу!»

Они продолжали дурачиться, придумывая разные лозунги, но вдруг Агнес замолчала и внимательно посмотрела на сестру.

– Слушай, – сказала она серьезным тоном, – мы с тобой веселимся, а как же солидарность? – Агнес притворно всхлипнула. – Ты подумала, каково теперь придется этим беднягам в Тарту?

* * *

В следующий раз Лола пришла не одна. С ней был мужчина. Ничего странного, Агнес слышала, что ресторанные критики часто берут с собой кого-нибудь «на работу», наверное, чтобы не привлекать излишнего внимания. Поприветствовав гостей, Агнес повела их к лучшему из свободных столиков – это было нетрудно, так как других посетителей в зале не было. Сопровождая их, она успела расслышать, что между собой они говорят по-французски. Мужчина был немного старше своей дамы, но выглядел тоже очень элегантно: хорошо сшитый костюм, не слишком яркий шелковый галстук. Агнес быстро взвесила свои возможности. По-французски она говорила плохо, но месяцы, проведенные в «Le bateau bleu», не прошли бесследно. Кое-какие фразы она все же запомнила. По крайней мере, ей должно их хватить, чтобы продемонстрировать свою доброжелательность.

Когда они сели, Агнес сначала обратилась к женщине:

– Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

И тут же, с улыбкой, то же самое по-французски мужчине:

– Bon soir, désirez-vous quelque chose à boire en attendant?

Если они и оценили ее языковые способности, то никак это не показали. Только сказали «нет, спасибо» и попросили принести меню. Агнес кивнула. На душе было противно, щеки горели. Ну зачем она заговорила по-французски? Теперь Лола, наверное, думает, что она пытается заигрывать с ее спутником. Не слишком удачное начало.

Когда Агнес вручила им меню, мужчина сказал, что передумал и хочет заказать сухой мартини. Женщина и на этот раз отказалась от аперитива. Агнес уже было направилась к бару, но тут мужчина еще что-то произнес. Но так быстро, что она ничего не разобрала.

– Pardon?

– Votre français est excellent, [19]– повторил он и улыбнулся довольно игривой улыбкой.

Лола наблюдала за ними с недовольным видом.

– Merci. – Агнес поспешила отойти от их столика.

Дело явно принимало плохой оборот. Она привлекла к себе внимание гостя, причем на глазах у его спутницы. Минус два балла. Которые в данной ситуации тянут на все сто, так как обиженная дама – сама Лола. «Нужно было думать, что делаешь», – укоряла себя Агнес.

В дальнейшем она старалась обращаться прежде всего к Лоле и как можно реже демонстрировать свои познания в области французского языка. Заметит или не заметит Лола ее старания? В какой-то момент ей показалось, что гости говорят о ней. Думая, что она их не видит, они наклонились друг к другу и о чем-то пошептались, кивая в ее сторону. А может, Агнес ошиблась и они говорили вовсе не о ней.

Еда, по крайней мере, была приготовлена отменно. На взгляд Агнес, придраться было не к чему. Все блюда выглядели как произведения искусства, но без вычурности и претенциозности. Они, естественно, заказали закуску, горячее и десерт – причем каждый выбрал свое – и, как в прошлый раз, задавали каверзные вопросы о том, что из чего приготовлено и какие вина к какому блюду лучше подойдут.

Когда спустя два с половиной часа Агнес наконец проводила важных гостей, она была вся мокрая от пота и чувствовала себя совершенно измочаленной. Куда девалась подтянутая, приветливо улыбающаяся официантка? Едва проводив к выходу говорившую по-французски пару, Агнес, к немалому удивлению остальных посетителей, вдруг обессиленно рухнула в кресло возле бара, не обращая внимания ни на гостей, ни на вышедших из кухни поваров.

Вскоре появилась София, подружка Калле. Вежливо поздоровавшись, она скрылась за дверью кухни, через пару минут вышла и уселась в баре. Агнес попыталась с ней заговорить, но София отвечала односложно и, похоже, не очень хотела вести светскую беседу. Через четверть часа из кухни вышел Калле. Он явно нервничал, предложил Софии чего-нибудь съесть или выпить. Она отказалась. Калле не отставал: стакан воды? Бутерброд с прошутто? Может, шербет или чашечку кофе? В конце концов София его оборвала: она ничего не хочет, сколько можно повторять! Она хочет домой и ждет, когда он наконец освободится. Да, конечно. Калле поспешил на кухню. София встала и надела куртку. Но Калле задерживался. Агнес понимала, что ему нужно закончить дела на кухне, убрать продукты, выключить плиты. Подготовить все к приходу посудомойки, которая одновременно была уборщицей и приходила рано утром. Наконец Калле вышел – уже не в поварской форме, а в своей обычной одежде.

– Агнес, ты закроешь?

– Конечно, не волнуйся.

– Спасибо, не забудь про сигнализацию. – Калле повернулся к Софии. – Ну что, идем?

Та лишь устало посмотрела на него, и Агнес подумала, что довольно глупо задавать такой вопрос, если человек уже двадцать минут ждет тебя у выхода.

Когда они ушли, Агнес заглянула к Филипу, все еще возившемуся на кухне.

– Что тут произошло? – спросила она, кивнув в сторону двери, через которую только что вышли Калле и София.

– Ты про что?

– Про Софию. Мне показалось, она чем-то недовольна.

– А-а-а. Калле сказал, ей не нравится, что он так много работает. А чего она, черт побери, ожидала? Ресторан только-только открылся, еще не время сидеть вечерами дома и наслаждаться белым вином с креветками. Я прав? – Филип отмывал тряпкой стол, где еще недавно стояли бутылки, банки и плошки с морской солью, оливковым маслом, нарезанным луком и чесноком, томатной пастой, вином, сливочным маслом, зеленью и прочими приправами, которые у повара всегда должны быть под рукой.

– Наверное, прав. Только на влюбленных логические аргументы не очень действуют. Они ведь не так давно вместе.

Филип пожал плечами:

– Не знаю. Я в таких делах не разбираюсь.

Агнес понимающе кивнула. Филип молод, и у него нет девушки. Что он может об этом знать?

– Мой бывший парень был музыкантом. Он тоже редко бывал дома, – добавила она. – Мне кажется, я понимаю, что чувствует София.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кайса Ингемарсон читать все книги автора по порядку

Кайса Ингемарсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лимоны желтые отзывы


Отзывы читателей о книге Лимоны желтые, автор: Кайса Ингемарсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x