Софи Джордан - Опасный обольститель

Тут можно читать онлайн Софи Джордан - Опасный обольститель - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Опасный обольститель
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-617-12-9413-4, 978-617-12-9326-7, 978-0-06-246366-1, 978-617-12-9412-7
  • Рейтинг:
    3.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Софи Джордан - Опасный обольститель краткое содержание

Опасный обольститель - описание и краткое содержание, автор Софи Джордан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чтобы избежать брака с нелюбимым деспотом, леди Клара идет на хитрость. Солгав, что беременна от другого, она уезжает в Шотландию, где хочет скрыться от нерадивого жениха. Она решает: лучше быть в изгнании и одиночестве, но свободной. Однако долго оставаться одной Кларе не суждено. Встреча с молодым красавцем, наследником древнего рода Хантом Мак-Лареном не выходит у нее из головы. Он покорил ее душу и сердце. Статный, элегантный и невероятно загадочный, он хранит какую-то тайну…

Опасный обольститель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Опасный обольститель - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Софи Джордан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клара резко повернула голову и уставилась на него, тяжело дыша, убежденная, что в его замечании скрывался намек. Весьма вульгарного содержания. И его губы, изогнутые в ехидной ухмылке, были ярким тому подтверждением. Каков мерзавец!

– Мы тут не разводим особых церемоний, так что вам придется забыть о надменных манерах, если хотите тут освоиться.

– Надменных? – Клара остановилась и оскорбленно уставилась на него.

Она не смогла бы сосчитать, сколько раз мама выговаривала ей, наказывая вести себя осмотрительнее, высокомернее, как Энид. Просто смешно. Мама гордилась бы тем, как она ведет себя по отношению к этому шотландцу. А у него еще хватает смелости ее критиковать!

– Вы меня совсем не знаете, лэрд Мак-Ларен.

Он повернулся к ней. Брат и Элис ушли далеко вперед. А Клара и гость замерли близко друг к другу. Не так близко, как тогда, на полу в гостинице, когда он придавил ее своим большим телом, но достаточно близко, чтобы она почувствовала его запах. Запах ветра и кожи дразнил ее обоняние.

– Верно, – кивнул шотландец.

– Мы чужие друг другу, – кивнула Клара в ответ.

И всегда будут чужими. Вопреки тому, что Клара сказала Элис, она никогда не подружится с этим мужчиной. Он вызывал в ней слишком сильные эмоции, и это исключало вероятность возникновения дружбы. Это было просто невозможно.

Они направились к гостиной. Элис уже устроилась на диване с вязаньем на коленях. Она улыбнулась Кларе и похлопала по сиденью рядом с собой.

– Мак-Ларен? – Маркус стоял на пороге. Он кивнул головой в направлении своего кабинета. – Хотите виски?

Шотландец устремил взгляд на Клару, прежде чем снова взглянуть на хозяина дома и кивнуть.

Облегченно вздохнув, она убрала руку с его рукава и вошла в гостиную, стремясь как можно быстрее избавиться от его общества. От его проницательного взгляда.

Скорее всего, Мак-Ларен проведет остаток вечера с ее братом: они будут заниматься тем, чем обычно и занимаются в кабинете мужчины, предоставленные сами себе.

Скоро она сможет извиниться и уйти к себе. А когда проснется завтра утром, гость уже уедет.

Тогда-то ее новая жизнь и начнется по-настоящему.

Глава 5

Хант смотрел на закрытые двери гостиной, пока Отенберри рассказывал ему о ремонте жилищ арендаторов, который он недавно затеял.

В паузах шотландец бормотал уместные комментарии, одновременно гадая, когда же они вернутся к дамам. Когда они вернутся к ней .

С его стороны было очень глупо зацикливаться на этой девушке. Она была настоящая леди. Англичанка. Сестра герцога. И еще существовало проклятие. Это проклятие постоянно стояло у него на пути.

Хант знал о нем, но, казалось, ничего не мог с собой поделать. Клара слишком сильно отличалась от женщин, которых он когда-либо встречал. Боже мой, от нее даже пахло как-то необычно, бергамотом и апельсином.

– Мак-Ларен? Вы меня слушаете?

– Хм? – Шотландец быстро перевел взгляд с двери на человека, с которым они каким-то образом дружили последние несколько лет.

Хант даже представить себе не мог, что у него найдется что-то общее с английским лордом, но затем решил, что герцог Отенберри зарекомендовал себя как человек, который полностью опровергает его представления об аристократах.

Маркус наклонил голову и посмотрел на гостя с любопытством.

– Сегодня вечером вы довольно-таки… рассеянны.

– Разве? – Хант пожал плечами, надеясь, что выглядит при этом флегматичным.

Отенберри не отвел от него пристального взгляда, и через несколько секунд Мак-Ларен услышал свой голос, нарушивший тишину вопросом:

– Ваша сестра… она здесь поживет?

И сразу же пожалел, что спросил об этом. Этим он выказал заинтересованность и уязвимость, хотя и не испытывал ничего подобного. Конечно, ему не стоило внушать ее брату противоположные мысли.

– Она приехала сюда насовсем.

– Насовсем? – медленно повторил Мак-Ларен, как будто это слово было за пределами его понимания.

Отенберри сделал глубокий глоток, глядя на гостя поверх края бокала.

– Она вам понравилась. Моя сестра, – заметил он.

Это был не вопрос. Утверждение.

Несколько раз Хант попытался открыть рот, чтобы отвергнуть прозвучавшее обвинение, но, взглянув на лицо Отенберри, решил, что это бессмысленно. Герцог для себя уже все решил. Он озадаченно смотрел на Ханта, как будто провоцируя его опровергнуть утверждение.

И Хант мог бы его опровергнуть. Слово «понравилась» не совсем точно описывало чувства, которые вызывала у него леди Клара. Она пробудила в нем самые разные эмоции, но он не готов был утверждать, что она ему нравится . Нет, столь прохладных эмоций он к ней точно не испытывал.

– Моя сестра – красивая девушка. – Отенберри опустил руку на подлокотник кресла.

Хант кивнул, неохотно признавая этот факт.

– К сожалению, она найдет тут не много представителей высшего общества.

Она не замужем, и тут, на Черном острове, вряд ли найдет себе мужа. Во всяком случае, мужа, соответствующего ее общественному положению. Скорее всего, она отправится на юг еще до того, как растает последний снег. Там девушку ее уровня смогут оценить по достоинству. Хант готов был побиться об заклад.

– Это к лучшему, – произнес Отенберри через несколько секунд.

Он одним глотком допил виски и вздохнул.

– Ей не нужно общество?

Хант иронично хмыкнул и покачал головой, отметая такую возможность. Он никогда не слышал ничего более нелепого и даже на миг не поверил герцогу. Девушка, достигшая брачного возраста и получившая прекрасное воспитание, не хочет выйти замуж? А ведь только бывая в добропорядочном обществе, можно составить достойную партию. Хоть Хант и не вращался в аристократических кругах, он знал о них. Знал, что леди Клара принадлежит к высшему свету, а его представителей в этих краях почти нет.

Отенберри отвернулся и, уставившись на огонь, задумчиво сказал:

– Пожалуй, скорее это общество в ней не нуждается. Разве что для того, чтобы осуждать и глумиться над ней ради собственного развлечения.

Хант попытался понять, что имел в виду Отенберри, но не смог.

– Мне жаль это слышать, – неуверенно сказал шотландец, не зная, что к этому добавить; мысль о том, что кто-то подло поступает с этой девушкой, вызывала у него необъяснимое беспокойство.

Отенберри потянулся за бутылкой и налил себе еще виски. Пил он не спеша, большими глотками. Подняв глаза, Хант встретил его пронзительный задумчивый взгляд. Герцог неотрывно наблюдал за ним.

– Она себя скомпрометировала.

– Прошу прощения? – нахмурился Хант.

– Скоро это перестанет быть тайной, – поморщился Маркус, – боюсь, почти весь Лондон уже об этом знает. Моя сестра опорочена. Именно поэтому она проделала столь долгий путь и решила жить с нами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софи Джордан читать все книги автора по порядку

Софи Джордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опасный обольститель отзывы


Отзывы читателей о книге Опасный обольститель, автор: Софи Джордан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x