Аманда Квик - Тайное свидание
- Название:Тайное свидание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-17-133124-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Квик - Тайное свидание краткое содержание
Тайное свидание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Августа от всей души гордилась тем успехом, которого добилась ее кузина. В конце концов, это ее заслуга как старшей из сестер (Августе исполнилось двадцать четыре), поскольку именно она ввела юную Клодию в свет. Августа решила хотя бы этим отплатить дяде и кузине за их доброту и заботу: два года назад, когда умер ее брат Ричард, они приняли ее в свою семью.
Сэр Томас, будучи гэмпширским Баллинджером, человеком весьма состоятельным, не жалел средств для единственной дочери и был так щедр, что заодно подписывал и счета Августы. Будучи вдовцом, он не вращался среди представительниц высшего света, поэтому не имел необходимых связей для того, чтобы подготовить Клодию к первому сезону. И разумеется, сэр Томас не слишком разбирался в таких вопросах, как стиль и светский этикет. Как раз в этом Августа и могла оказать ему неоценимую помощь.
И если гэмпширские Баллинджеры славились своим богатством, то нортумберлендские обладали безупречным вкусом и светским воспитанием.
Августа очень любила свою кузину, хотя они и отличались друг от друга во всем как день и ночь. Например, Клодии никогда бы и в голову не пришло прокрасться ночью в чужую библиотеку и вскрыть замок в письменном столе хозяина дома. И к членам клуба «Помпея» Клодия не имела ни малейшего желания присоединяться. Она, конечно же, ужаснулась бы при одной лишь мысли, чтобы предстать в полночь полураздетой перед мужчиной, тоже не обремененным одеждой, да еще столько времени проболтать с ним. У Клодии, как и у графа Грейстоуна, были весьма четкие представления о правилах приличия.
И тут Августу осенило: кузина… вот кто вполне может входить в его список!
Гарри еще долго стоял в темной библиотеке у окна, глядя на залитый лунным светом сад. Сначала он не хотел принимать приглашение Энфилда, поскольку знал, что здесь соберется слишком много гостей. Обычно он старался избегать подобных сборищ: они страшно его раздражали, было скучно, и он считал их пустой тратой времени, как, впрочем, и почти все светские развлечения. Однако этот летний сезон он решил посвятить выбору невесты, а поскольку сделать это можно было только на подобных мероприятиях, передумал.
Впрочем, сегодняшний вечер никак нельзя назвать скучным, усмехнулся Гарри. Намерение оградить будущую невесту от неприятностей, безусловно, оживило для него эту поездку за город. Интересно, размышлял он, сколько еще подобных полуночных свиданий понадобится, прежде чем удастся убедить ее пойти под венец?
Господи, эта проказница просто сводит его с ума! Ей давным-давно пора замуж, причем супруг ее должен обладать железной волей, чтобы держать ее на коротком поводке. Что ж, остается только надеяться, решил Грейстоун, что ему как-то удастся обуздать ее неукротимый нрав.
Тому, что Августа Баллинджер в свои двадцать четыре года все еще была не замужем, имелись свои причины, и основной из них стала череда смертей, постигшая ее семью. Сэр Томас, дядя Августы, рассказывал Гарри, что ей едва исполнилось восемнадцать, когда она потеряла родителей. Несчастный случай – опрокинулся экипаж. Отец Августы, страстный любитель скачек, гнал лошадь так, будто от этого зависела его жизнь. К несчастью, в тот день с ним поехала жена… Подобная беспечность, по словам сэра Томаса, к сожалению, отличала всех представителей нортумберлендской ветви их рода.
Августа и ее старший брат Ричард остались почти без средств к существованию. Совершенно очевидно, что и прохладное отношение к финансовому благополучию семьи также являлось характерной чертой нортумберлендских Баллинджеров…
Ричард распродал почти все из своего наследства, кроме небольшого домика, где они жили вместе с Августой, и на вырученные деньги купил себе офицерский чин. Увы, юноша вскоре погиб – и не в бою, а от рук разбойников на дороге неподалеку от дома: ехал верхом из Лондона в отпуск повидаться с сестрой.
Смерть брата, по словам сэра Томаса, просто оглушила Августу. Она осталась совсем одна. И когда дядя предложил переехать к ним, Августа не сразу, но все же согласилась и на долгие месяцы погрузилась в пучину столь ужасной меланхолии, от которой, казалось, уже ничто не могло ее излечить. Казалось, что блеск и огонь, столь характерные для всех Баллинджеров нортумберлендской ветви, угасли в ней навсегда.
И тут сэра Томаса озарило. Он попросил Августу взять на себя труд подготовить дочь Клодию к выходу в свет. Белокурый ангел, очаровательный «синий чулок», девушка уже отпраздновала двадцатилетие, но еще ни разу не посещала лондонских мероприятий и понятия не имела о светской жизни, ибо ее мать, к сожалению, тоже умерла два года назад. Возможно, время уже упущено, мрачно посетовал сэр Томас, объясняя Августе положение дел, однако Клодия, несомненно, должна участвовать в светских развлечениях. Беда в том, что, как и все представительницы интеллектуальной гэмпширской ветви семейства, она пока чувствовала себя в роли светской дамы абсолютно беспомощной. Августа же владела искусством светского общения в совершенстве и обладала необходимым чутьем. Кроме того, она была дружна с Салли – леди Арбутнотт, имевшей множество бесценных связей в обществе. Словом, она легко могла научить свою кузину правильному поведению в свете и познакомить с самыми известными его представителями.
Августа сначала без особой охоты взялась за дело: скорее из чувства благодарности дяде, – но вскоре увлеклась и с головой погрузилась в решение поставленной перед ней задачи, проявив при этом истинно нортумберлендский пыл. Результаты оказались не только впечатляющими, но и превзошли самые смелые ожидания. Скромная, сдержанная, добродетельная Клодия, которой явно грозила опасность остаться «синим чулком», мгновенно снискала всеобщее признание и получила прозвище Ангелочек. Справедливости ради надо отметить, что и сама Августа имела неменьший успех.
Сэр Томас был безумно рад этому и признавался Гарри, что ему не терпится отдать обеих юных леди замуж. Но Гарри прекрасно понимал, что это будет не так-то просто, потому что Августа, похоже, вовсе не намерена выходить замуж: для этого она слишком любит свободу и светские развлечения.
Обладательница роскошных блестящих каштановых волос и лукавых глаз цвета дымчатого топаза, мисс Августа Баллинджер давным-давно могла бы обзавестись семьей, если бы действительно хотела этого: у графа не было на сей счет никаких сомнений, – но больше всего он был поражен своим интересом к девушке. Она ведь явно не обладала теми качествами, которые он хотел видеть в своей будущей жене, и тем не менее выбросить ее из головы он не мог. С того самого дня, когда его старая приятельница, леди Арбутнотт, предложила внести Августу в список предполагаемых невест, он чувствовал себя околдованным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: