Барбара Картленд - Любовь всегда права
- Название:Любовь всегда права
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Любовь всегда права краткое содержание
Норман Мелтон – богатый предприниматель, сумевший подняться от простого рабочего до владельца крупной фабрики. Карлотта Леншовски – юная очаровательная актриса, мечтающая о роскошной жизни. Отвергнутая своим прежним возлюбленным, она соглашается стать женой Нормана, надеясь, что брак по расчету станет для них взаимовыгодным союзом. Но их совместная жизнь с первого дня превращается в настоящее испытание, ведь в дело вмешивается любовь.
Перевод: Ю. Бушуева
Любовь всегда права - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, вы не ошиблись. Она здесь. Зайдете?
Скай выглянула за дверь и увидела, что пришла Мэри Гленхольм.
– Мэри, дорогая! – радостно воскликнула Скай и бросилась обнимать гостью.
– Адрес мне дал твой дедушка, – сдержанно произнесла Мэри.
До Скай только сейчас дошло, что Мэри пришла к ней скорее как враг, а не как друг.
– Я и не знала, что ты так скоро вернешься в Лондон, – сказала Скай. – Иначе сама бы сообщила тебе мой новый адрес. Когда я пришла забирать вещи, мне сказали, что ты появишься не раньше чем через две недели.
– Если ты не забыла, – напомнила Мэри, – я собиралась вернуться одновременно с тобой. Ты уезжала в Гленхольм на месяц, но, насколько я понимаю, обстоятельства вынудили тебя вернуться в Лондон уже через неделю.
– Позволь мне познакомить тебя с этими «обстоятельствами»! – сказала Скай и указала на Гектора. – Гектор Маклеод. Мы живем здесь вместе.
Мэри смерила Скай суровым взглядом.
– Это совсем не смешно, Скай!
– А я вовсе не шучу, – ответила Скай. – Это правда.
– Но, Скай… – начала Мэри.
В это мгновение в разговор вмешался Гектор.
– Мисс Гленхольм, я знаю, что рассказал вам лорд Брора, – спокойно произнес он. – Но мне кажется, что ради Скай и себя самого я должен вам все объяснить. Мы со Скай хотим пожениться, а лорд Брора не дает на это согласия. Более того, он грозится выгнать моих родных из поместья. Поэтому мы и оказались в таком положении, которым пока что гордиться не можем.
Мэри окинула его пристальным взглядом.
– Объясните поподробнее, молодой человек! – потребовала она.
Гектор подчинился, и от Скай не ускользнуло, что Мэри немного успокоилась, выслушав его рассказ.
– Дела, я вижу, обстоят не так, как сообщил мне в письме лорд Брора, – сказала Мэри.
– И о чем же в нем говорилось? – полюбопытствовала Скай. – Позволь мне прочесть.
– Не стоит, – возразила Мэри. – Это только расстроит тебя. Скажу тебе честно, Скай. Мне кажется, ты ведешь себя неподобающим образом. Но то, что рассказал мне мистер Маклеод, немного меняет дело.
– Хорошо! – согласилась Скай. – Ты могла бы и сама догадаться, что дедушка крайне предвзято относится к нам с Гектором.
– А вы что, не могли подождать? – удивилась Мэри. – К чему такая спешка? Зачем нужно было так стремительно уезжать в Лондон?
– Потому, дорогая, что так больше продолжаться не могло, – ответила Скай. – Ты же знаешь дедушку. Никакие доводы на него не действуют. Мы могли бы упрашивать его до бесконечности, и это сделало бы нас по-настоящему несчастными. Вот я и подумала, что лучше уж сразу – приехать сюда и вынудить деда дать согласие на наш брак. Рано или поздно ему придется это сделать.
– А ты самоуверенна, – заметила Мэри.
– Конечно, – согласилась Скай. – Видишь ли, для меня главное, чтобы мы с Гектором были вместе.
С этими словами девушка взяла своего избранника под руку.
– Благослови нас, Мэри! – попросила она. – Мне очень неприятно, что ты сердишься на меня.
– Ты безнадежна, Скай! – воскликнула Мэри. – Я шла сюда и была уверена, что скандал неизбежен, но, слава богу, все обошлось. Я собиралась увести тебя отсюда, но, похоже, ничего из этого не выйдет.
– Скорее всего это правда! – улыбнулся Гектор.
– Видимо, в случившемся виновата все-таки я, – продолжала Мэри. – Твой дедушка объясняет все тем, что я-де оказывала на тебя растлевающее влияние – что типично для всех, кто имеет отношение к богемной жизни.
– Ой, не смеши меня, Мэри! – воскликнула Скай. – Если бы он только знал, насколько благопристойно на самом деле твое жилище! Оно самое скучное и скромное во всем Челси!
– Мне от этого нисколько не легче, – проворчала Мэри. – Теперь вся семья будет мне пенять, что я не уберегла твоего целомудрия. Что ж, наши родственники правы!
– Ну, всем членам семьи знать об этом вовсе не обязательно! – ответила Скай. – Вот если бы тебе удалось убедить дедушку взглянуть на вещи разумно! Я пока не говорила о случившемся никому, кроме Нормана. Хотя он и рассердился на меня, надеюсь, что он никому ничего не скажет.
– Да, вероятно, не скажет, – согласилась Мэри.
– Послушай, – сказала Скай. – У меня возникла идея. Почему бы тебе сегодня вечером не поехать в Гленхольм вместе с Норманом? Вот было бы здорово, если бы ты помогла ему переубедить деда.
– Что ж, мысль неплохая, – задумчиво проговорила Мэри. – Если уж вы решили пожениться, с вами, пожалуй, лучше не спорить.
– Это самое правильное из всего, что ты говорила в жизни, – заметила Скай. – Давай спустимся на улицу и позвоним Норману из автомата. Собственный телефон нам пока не по карману.
Скай схватила шляпку и принялась подталкивать Мэри и Гектора к выходу. Они спустились по лестнице и оказались на улице. Дойдя до красной телефонной будки, Гектор достал из кармана двухпенсовик.
Скай набрала номер отчима.
– Могу я поговорить с сэром Норманом? – спросила она.
– Пожалуйста, не вешайте трубку, соединяю, – ответили ей.
– Норман, это Скай! Ко мне приехала Мэри. Она любезно согласилась составить тебе компанию для поездки в Шотландию, в Гленхольм. Она надеется, что совместными усилиями вам удастся переубедить дедушку, – сказала Скай.
– Превосходная мысль! – одобрил Норман.
– Так что слушай, дорогой. Мы проводим ее на вокзал. Во сколько твой поезд?
Норман сказал, что поезд отходит с Юстонского вокзала за несколько минут до полуночи.
– Я так и знала, что раньше он не поедет, – сообщила Скай остальным, выходя из будки. – Ему нужно время попрощаться с Карлоттой. Может быть, она даже приедет на вокзал его проводить. Наконец-то я своими глазами увижу эту знакомую Гектора и невесту Нормана.
– А Гектор знаком с Карлоттой Леншовски? – удивилась Мэри. – Просто невероятно! Да, вот как тут все перепуталось! Отец Гектора работает в поместье твоего деда, а Норман женится на актрисе, с которой знаком Гектор.
– Ты абсолютно права, – согласилась Скай. – Все это напоминает какой-то водевиль. Если бы Гектор женился на Карлотте или влюбился в нее, мы все равно так или иначе были бы родственниками.
– Что за чушь ты несешь! – возмутился Гектор.
Скай посмотрела на него с любопытством. Внезапно ей в голову пришла одна мысль.
– Надеюсь, Карлотта не влюблена в тебя, дорогой? – спросила она. – Ведь вы познакомились при таких романтических обстоятельствах. С какой стати ей так часто встречаться с тобой?
– Никогда не слышал ничего глупее. А вы, Мэри? – спросил Гектор.
– Даже если и так, – ответила ему Скай, беря его за руку. – Но сейчас-то ты мой, правда?
Не обращая внимания на присутствие Мэри, Гектор обнял Скай за плечи.
– Уж в этом-то ты можешь не сомневаться! – ответил он.
Глава 15
Интервал:
Закладка: