Оливия Дрейк - Если башмачок подойдет…
- Название:Если башмачок подойдет…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-082604-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Дрейк - Если башмачок подойдет… краткое содержание
Аннабелл Куинн, сирота, из милости воспитанная в частном пансионе, восприняла место гувернантки маленького мальчика в овеянном легендами Корнуолле как увлекательное, долгожданное приключение. Но кто бы мог подумать, что самым прекрасным событием в ее жизни станет любовь к опекуну нового питомца – мужественному и таинственному лорду Саймону Уэстбери. Правда, у влюбленных разные взгляды на воспитание детей…
Так начинается очаровательная история, трогательная и забавная, увлекательная и полная неподдельной, пламенной страсти…
Если башмачок подойдет… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я не знаю, сынок. Правда не знаю.
Руки мальчика нерешительно обвили шею Саймона. Комок подкатил к горлу сурового воина. Он никогда даже вообразить не мог, что станет обнимать сына Джорджа. Однако у него возникло странное чувство, будто частичка брата вернулась к нему.
«Если бы только вы могли понять, какое счастье иметь родных».
Да, теперь он понял, что Аннабелл имела в виду. До сих пор он смотрел на Николаса как на тяжкую ношу, взваленную на него жестоким поворотом судьбы. Он не хотел признавать узы крови, связывающие их. Но может быть, еще не поздно исправить эту ошибку?
Движение в дверях привлекло его внимание. Словно вызванная его мыслями, там стояла Аннабелл, глядя на них двоих. Она привела себя в порядок и снова выглядела строгой гувернанткой. Ее густые каштановые волосы были скручены в тугой пучок и покрыты уродливым чепцом старой девы. Он предпочитал видеть ее с растрепанными ветром волосами, без шляпы, с лицом, обращенным к солнцу.
Их взгляды встретились, но он не сумел прочесть, что говорили эти прекрасные голубые глаза. Она обратилась к Николасу:
– Ваш обед подан, ваша светлость. Он ожидает вас в классной комнате.
Николас послушно подошел к ней и направился в классную комнату. Повернувшись, чтобы последовать за мальчиком, Аннабелл одарила лорда Саймона загадочной полуулыбкой через плечо. И исчезла.
Это краткое движение ее губ воспламенило ему кровь. Если бы речь шла о любой другой женщине, он бы расценил это как откровенный призыв. Но Аннабелл не была завзятой кокеткой, как все эти леди, охотившиеся за ним. Она была стойкой, принципиальной, уверенной в себе – и ожидала от окружающих, что они будут вести себя соответственно.
Неужели она все еще считала его бессердечным? Саймон надеялся, что нет. Ему так хотелось заслужить ее уважение…
Раздраженный собственными мыслями, Саймон вскочил на ноги. Как прискорбно, что мужчина его ранга жаждет услышать слова похвалы от наемной служанки. Наверное, он совсем сошел с ума. И правда, Аннабелл возбуждала в нем хаос эмоций, главной из которых была…
Похоть. Должно быть, похоть.
К черту пристойность. Он хочет ее в своей постели, чтобы избавиться от этой безумной одержимости. Он будет целовать и ласкать ее, пока она не начнет стонать от желания, умоляя о большем. Под строгим нарядом Аннабелл скрывалась страстная женщина, и их пылкий роман доставит им взаимное удовольствие.
Да.
Но сначала он должен раскрыть тайну загадочного стрелка. Он обязан совершить правосудие и удостовериться, что ни Николасу, ни Аннабелл больше не угрожает никакая опасность. Тогда и только тогда он сможет заняться ее соблазнением.
Глава 18
Примерно неделю спустя Аннабелл и Николас направились в библиотеку. Герцог научился прилежно работать во время своих утренних занятий. Сегодня он так хорошо отвечал на экзамене по математике, что Аннабелл в качестве поощрения распорядилась подать им послеполуденный чай в библиотеку, чтобы они могли провести несколько свободных часов за чтением.
Шагая рядом со своей гувернанткой по слабо освещенному коридору, Николас прижимал к груди томик «Робинзона Крузо».
– Есть там еще какие-нибудь книги о приключениях?
– Не знаю, но мы можем поискать. – Поправив серую шелковую шаль на плечах, Аннабелл ласково улыбнулась мальчику. – Вы становитесь настоящим библиофилом.
– Биб… что?
Она повторила это слово помедленнее.
– Человек, который любит книги. Или, более точно, вас можно назвать собирателем книг, потому что каждый том в этой библиотеке принадлежит вам.
На лице Николаса засияла довольная улыбка.
– Они все мои, правда? Их, должно быть, здесь сотни и сотни.
– Тысячи скорее всего. Это просторная комната с множеством полок.
– Миллионы и миллионы, – решил приукрасить он. – Биллионы!
Аннабелл рассмеялась.
– Ну, надеюсь, не так много, иначе у меня уйдет вечность, чтобы отыскать еще одну историю о кельтах…
Завернув за угол, она резко остановилась. Дверь в библиотеку была закрыта. Там кто-то был? Слуги заканчивали уборку рано, потому что Аннабелл с Николасом часто заходили в библиотеку днем. Она не знала больше никого, кто мог бы закрыть дверь…
Кроме лорда Саймона.
У нее замерло сердце в предвкушении встречи с ним. После злополучного выстрела она видела лорда Саймона только один раз – когда привела Николаса в его кабинет на плановую встречу в пятницу. К их великому удивлению, лорд Саймон встретил их в военной форме со всеми регалиями. Он рассказал им несколько историй о своих приключениях в бытность капитаном кавалерии. Аннабелл застыла от потрясения, увидев его в темно-красном мундире и черных брюках, со множеством медалей на груди и саблей на боку. Но ее восхищала не только внешняя привлекательность мужчины. Она была глубоко тронута его стараниями наладить отношения с Николасом.
К сожалению, с тех пор прошло уже четыре дня. Четыре дня, в течение которых лорд Саймон был занят своим расследованием. По крайней мере так она слышала от других слуг. Все в замке были потрясены, узнав о выстреле. Очевидно, он вызывал каждого к себе в кабинет на частную беседу и расспрашивал, не видел ли кто незнакомца, блуждающего по склону холма. Из сплетен в кухне ей стало известно также, что лорд Саймон несколько раз ездил верхом в селение и проводил расследование там.
Может, он прямо сейчас допрашивает кого-то в библиотеке? Или принимает посетителя? Аннабелл сгорала от любопытства.
– Почему дверь закрыта, мисс Куинн? – спросил Николас.
– Понятия не имею, но мы сейчас это выясним.
Аннабелл поспешила вперед и постучала в резную дубовую створку. Она подождала немного, но из комнаты не доносилось ни звука. Повернув бронзовую ручку, она осторожно приоткрыла дверь и заглянула внутрь.
В просторной комнате, уставленной высокими дубовыми стеллажами, никого не было. Лучи солнца, проникавшие сквозь оконное стекло, освещали пустые столы и удобные кресла. В камине лежали дрова, но огонь не горел.
Аннабелл была разочарована. Конечно, ей было от чего расстроиться. Она хотела воспользоваться случаем и расспросить лорда Саймона о ходе его расследования.
– Много шума из ничего, – сказала она Николасу, когда они вошли внутрь. – Наверное, один из слуг закрыл дверь по ошибке.
Мальчик настороженно жался к ее боку.
– Или кто-то пробрался по тайным ходам, чтобы следить за нами. Думаете, это может быть пират?
Девушка улыбнулась, взъерошив пальцами его льняные волосы.
– Нет, дорогой, тайные ходы – это семейный секрет. Только вы с вашим дядей знаете о них.
– И вы тоже, не забывайте! – Он усмехнулся, явно довольный тем, что поймал ее на ошибке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: