Оливия Дрейк - Если башмачок подойдет…

Тут можно читать онлайн Оливия Дрейк - Если башмачок подойдет… - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Если башмачок подойдет…
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-082604-9
  • Рейтинг:
    3.82/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Оливия Дрейк - Если башмачок подойдет… краткое содержание

Если башмачок подойдет… - описание и краткое содержание, автор Оливия Дрейк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аннабелл Куинн, сирота, из милости воспитанная в частном пансионе, восприняла место гувернантки маленького мальчика в овеянном легендами Корнуолле как увлекательное, долгожданное приключение. Но кто бы мог подумать, что самым прекрасным событием в ее жизни станет любовь к опекуну нового питомца – мужественному и таинственному лорду Саймону Уэстбери. Правда, у влюбленных разные взгляды на воспитание детей…

Так начинается очаровательная история, трогательная и забавная, увлекательная и полная неподдельной, пламенной страсти…

Если башмачок подойдет… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Если башмачок подойдет… - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Оливия Дрейк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Веснушчатая девушка скинула фартук с головы, вскочила на ноги и стремглав бросилась к двери.

Лорд Саймон направился к Аннабелл. Уголок его рта изогнулся той чарующей полуулыбкой, которая всегда превращала ее ноги в расплавленное масло. Его темные волосы были слегка растрепаны, словно он только что вернулся с верховой прогулки. И одет он был в кофейного цвета сюртук поверх рубашки с открытым воротом, светло-коричневые бриджи и высокие сапоги. Даже в этой обычной одежде в нем чувствовались уверенность и властность высокородного аристократа в расцвете сил.

Когда он подошел к ней и взглянул на сверток, его бровь скептически приподнялась.

– Значит, вы решили оставить эту птицу у себя?

Поглощенная своими мыслями, Аннабелл на короткое время совершенно забыла о пойманной вороне.

– Конечно, нет! Я намерена выпустить ее на волю.

– Позвольте мне. – Он взял извивающийся сверток из ее рук, прошел через библиотеку к открытому окну и перегнулся через каменный подоконник.

Аннабелл, а за ней и Николас поспешили за ним. Они подбежали к окну как раз в тот момент, когда лорд Саймон развернул шаль. Ворона вывалилась из нее, но затем расправила крылья и взмыла в голубое небо.

– Посмотрите! – закричал Николас. – Она свободна!

– Какое облегчение, – сказала Аннабелл совершенно искренне. – Я даже не знаю, что бы стала делать, если бы у меня не получилось.

– Способ был не совсем обычен, но эффективен, – заметил лорд Саймон.

Когда он передал ей шаль, из ее горла вырвался горестный возглас. Когти и клюв птицы выдернули множество нитей и понаделали массу мелких дырок в сером шелке.

– О, какая досада! Она теперь испорчена.

Лорд Саймон осмотрел урон.

– Разве вы не сумеете починить ее?

– Попытаюсь по возможности. Но она никогда уже не станет прежней. Это прощальный подарок моих учениц из академии. – Подавив досаду, Аннабелл с трудом изобразила улыбку. – Не обращайте внимания, ее можно заменить. Я как раз искала предлог посетить лавки в селении.

Когда она складывала шаль, черное птичье перо выпало и плавно опустилось на пол. Лорд Саймон отдал его Николасу.

– Сувенир, ваша светлость.

Довольный мальчик воткнул его в петлю сюртука.

– Мисс Куинн сказала, что ворона упала в каминную трубу. Я не думал, что такое может случиться.

– Не должно было. Там, на крыше, отверстие затянуто сеткой. Наверное, она прорвалась.

Или ее прорвали? Аннабелл не могла избавиться от подозрения, что кто-то нарочно запустил ворону в библиотеку, зная, что они с Николасом часто приходят туда днем. Но зачем? Чтобы их напугать?

– Какая жалость, что огонь не был зажжен, – продолжал лорд Саймон, затворяя окно. – Вы могли бы получить отличную жареную ворону к ленчу.

Мальчик захихикал, и лорд Саймон улыбнулся ему.

– Что за ужасная идея? – проворчала Аннабелл, хотя ей было очень приятно видеть, насколько легче и свободнее они теперь чувствовали себя друг с другом. – Не думаю, что мне понравилось бы такое блюдо.

– Ну, – сказал лорд Саймон, – должен заметить, это было бы не настолько противно, как есть пирог из потрохов [3].

Его темно-серые глаза изучали ее с обескураживающей прямотой. У нее не хватило сил отвести взгляд. Что он хотел сказать этим заявлением? Должно быть, намекал на то, как дерзко она пристыдила его за неподобающее обращение с племянником, вынудила посетить мальчика, а затем хитроумно оставила его наедине с ребенком.

Неужели лорд Саймон сердится на нее, считая себя униженным? Конечно, человек столь высокого ранга вправе обидеться, если его поучает собственная служанка. И хотя Аннабелл ничуть не жалела о своих поступках, ей больно было думать, что он мог счесть ее сварливой нахалкой.

Глупо стремиться заслужить его восхищение. Подобные чувства лучше оставить знатным дамам, таким как леди Луиза и ее подруги.

Николас в недоумении нахмурил лоб.

– Как делают пирог из потрохов?

– Это просто глупая старая поговорка, – сказал лорд Саймон, погладив племянника по голове. – Ну ладно, я вижу здесь кучу пирожных на чайном подносе. Вам следует поторопиться, если хотите выбирать первым.

Николас кинулся к столу рассматривать поднос со сладостями.

– Не больше одного, – окликнула его Аннабелл.

– Можете взять два, – возразил ей лорд Саймон.

– При всем уважении, милорд, ему это вредно.

– Чепуха, я обычно съедал гораздо больше, когда няня поворачивалась спиной. А теперь пойдемте, – сказал он, понизив голос до шепота. – Мне нужно поговорить с вами. Наедине.

Положив ладонь ей на поясницу, он увлек девушку в дальний угол библиотеки.

Странное опьяняющее чувство снова охватило Аннабелл, и девушка сразу же забыла их мимолетную размолвку. Она ощутила слабое дуновение его соблазнительного аромата, смесь выделанной кожи и пряностей. Теплое прикосновение его ладони казалось таким же интимным, как поцелуй…

Нет! Она не должна даже мысленно представлять себе его губы на своих губах. Ничего более скандального невозможно вообразить. Лорд Саймон не только ее наниматель, он родился с безукоризненной родословной, в то время как она не может даже назвать имя своих родителей. Вместо того чтобы предаваться безрассудным мечтам, лучше ей вспомнить свое истинное положение в этом замке.

Аннабелл отступила в сторону и положила свернутую шаль на ближайший стол. Держась на достаточном расстоянии от лорда Саймона, она, понизив голос, спросила:

– Могу я надеяться, милорд, что у вас есть новости относительно стрелявшего? Его удалось задержать?

Лорд Саймон досадливо поморщился:

– К сожалению, нет. Его личность по-прежнему остается тайной. Я расспросил всех слуг и арендаторов, и никто из них не видел никого подозрительного, скрывавшегося на склоне холма.

– На кухне я слышала, что вы ездили также и в город наводить справки.

– Я потратил массу времени, отслеживая разнообразных бездельников, часто выпивающих в «Медной лопате». Но убедился, что ни у одного из них не хватило бы мозгов или смелости решиться на грабеж прямо у меня под носом. – С недовольным видом он оперся спиной о книжный стеллаж, скрестив руки на груди. – Я также оставлял караульного каждую ночь вблизи этого места, но безуспешно. Как видно, мерзавец скрылся.

– Может, он решил бросить это дело. Может, понял, что зашел слишком далеко, выстрелив в нас. А теперь, зная, что ему не представится случая выкопать сокровище, он просто уехал из этих мест.

– Вряд ли, – мрачно промолвил лорд Саймон. – Это лишило бы меня возможности свернуть ему шею за то, что он едва не убил вас.

Он сказал это с таким свирепым видом, что у Аннабелл замерло сердце. Ей не следовало позволять себе думать, что он переживает за нее. Он всего лишь хотел, чтобы правосудие свершилось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливия Дрейк читать все книги автора по порядку

Оливия Дрейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Если башмачок подойдет… отзывы


Отзывы читателей о книге Если башмачок подойдет…, автор: Оливия Дрейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x