LibKing » Книги » foreign-love » Нина Харрингтон - Во всем виновато шампанское

Нина Харрингтон - Во всем виновато шампанское

Тут можно читать онлайн Нина Харрингтон - Во всем виновато шампанское - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нина Харрингтон - Во всем виновато шампанское
  • Название:
    Во всем виновато шампанское
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    978-5-227-05659-7
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нина Харрингтон - Во всем виновато шампанское краткое содержание

Во всем виновато шампанское - описание и краткое содержание, автор Нина Харрингтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Саския Элвуд все силы вкладывает в развитие доставшегося ей в наследство поместья Элвуд-Хаус и довольна жизнью, но все же ей грустно: у подруг есть любимые, а она все еще одна. Случай сводит ее с Риком Бургесом, представителем компании по продаже вин. Он предлагает Саскии купить для гостей Элвуд-Хаус вино у неизвестных французских виноделов, уговаривает ее лететь с ним во Францию и лично убедиться в том, что игра стоит свеч. Подруги радостно потирают руки – ну вот и Саския будет пристроена, но она не разделяет их энтузиазма: Рик Бургес – плейбой, легкомысленный красавец, безбашенный спортсмен, вечно где-то странствует, а она – серьезная деловая женщина, домоседка, нет-нет, это не для нее…

Во всем виновато шампанское - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Во всем виновато шампанское - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нина Харрингтон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Саския бросила через плечо быстрый взгляд на стол, у которого Рик и его ассистентка склонились над ноутбуком.

Мощь его плеч и спины контрастировала с изяществом длинных тонких пальцев, а из-за жилистой шеи казалось, что он сдерживает внутри себя вулкан энергии и силы.

Этот мужчина утром с легкостью поднял деревце в горшке, будто оно совсем ничего не весило. Когда приехала Энжи, Саския почувствовала себя идиоткой. Рыцарь в джинсах и кожаной куртке оказался клиентом, которого она ждала. Из-за этого ей все утро было не по себе. Естественно, Рику она показывать это не собиралась.

Обычно директора не приезжали на встречу с Саскией в одежде, которая больше подходила для мотогонок. На самом деле она не удивилась бы, если бы узнала, что за углом припаркован тяжелый мощный двухколесный зверь, который ждет, чтобы с ревом умчать его.

А теперь добавьте к этой картинке темные курчавые взъерошенные волосы и короткую щетину.

Да, Рик Бургес однозначно не похож на среднестатистического директора.

Глядя на то, как он улыбается Энжи, пока они собирают бумаги, Саския на мгновение представила себе, каково это, когда человек с таким строгим и красивым лицом улыбается именно тебе.

Она всегда знала, что, в отличие от Кейт и Эмбер, не выделяется ни красотой, ни музыкальными талантами, ни творческим складом ума, и все-таки мечтала о том, чтобы какой-нибудь красивый мужчина увидел в ней женщину.

Ее прекрасная мать Шанталь часто говорила, что Саския родилась на поколение позже и была бы счастлива, если бы жила где-нибудь во французской провинции в усадьбе с виноградниками вроде той, где выросла сама Шанталь. Но Саскии вместо этого пришлось жить жизнью городского ребенка.

Мама права.

Она никогда не понимала, почему в подростковом возрасте Саския, вместо того чтобы сидеть на тропическом пляже с матерью и ее друзьями (отец в это время работал дома над финансовыми документами), просилась работать в гостинице вместе с родственниками-французами. Тогда бабушка и дедушка Саскии еще были живы, а родители не развелись.

Когда отец ушел из семьи, все изменилось. Мать пыталась смириться с этим, но ничего не выходило, ее мир рухнул. Тогда Саскии пришлось стать главной. И вдруг оказалось, что ее опыт работы очень даже полезен. Она стала отвечать за все: за еду в холодильнике, за оплату счетов. При этом никогда не приходила в школу в грязной форме или с нерасчесанными волосами.

Это был тяжелый период, пятнадцать лет обучения и тяжелой работы в гостиницах и в сфере торговли продуктами питания. Вот что привело Саскию к той точке, в которой она находилась сейчас. И ей следовало бы радоваться, ведь она сама запустила собственный бизнес.

Впрочем, выбора не было, она не хотела работать на кого-то, нет. К тому же обещала тете реализовать все их планы и позаботиться об Элвуд-Хаус. Все это стоило затраченных сил и постоянного самосовершенствования.

Когда команда из «Бургес вайн» перешла в холл, Саския на мгновение уперлась кончиками пальцев в мраморную поверхность консольного столика и сделала глубокий вдох. Только потом подняла подбородок и лично поблагодарила каждого гостя на прощание. При этом всех пересчитала, поскольку хотела убедиться в том, что никто не заперся в туалете и не отправился без со провождения на экскурсию по спальням второго этажа.

Скорее почувствовав, а не услышав, что кто-то подходит сзади, Саския обернулась.

– Мисс Элвуд, не уделите мне минутку? – Рик Бургес подошел к ней совсем близко.

Теперь в холле он показался ей таким же привлекательным, как и утром на тротуаре. Даже после двух часов напряженных дискуссий и хождений вокруг стола его глаза светились жизнью и энергией.

– Конечно, – ответила Саския. – Чем могу помочь, мистер Бургес?

– Пожалуйста, зовите меня Рик. – Он пожал ей руку. – Просто хотел сказать вам большое спасибо за то, что согласились встретиться с нами сегодня. Мы очень ценим ваше время и благодарны за гостеприимство, которое вы оказали нам в своем замечательном доме.

– Очень рада, что вам понравилось. – Саския вздохнула с облегчением, когда Рик отпустил ее руку. Его рукопожатие было гораздо крепче, чем она ожидала. Казалось, он вполне мог переломать ей пальцы. – Если понадобится площадка для деловой встречи, надеюсь, вы вспомните об Элвуд-Хаус.

– Деловые встречи? – На загорелом лице Рика заиграла ответная улыбка. – Да, конечно. Перед запуском проекта моей команде нужно регулярно встречаться каждые несколько недель. Энжи с вами свяжется. Мне нужно задать один вопрос. – Он засунул руки в карманы джинсов. – Приготовьтесь, сейчас вы будете удивлены. Я собираюсь сообщить вам об ужасном провале.

– О провале? – повторила за ним Саския, стараясь сдержать улыбку. – Быть того не может!

Рик шумно вздохнул и поднял руки вверх.

– Понимаю, поверить трудно, но это правда. – Он выдержал драматическую паузу и сделал шаг вперед. Саскии было некомфортно, когда кто-то стоял так близко к ней. – Не могу похвастаться терпением. Во время презентации мне казалось, что вы готовы заключить с нами договор на поставки. Это так?

– А, вот вы о чем. Откровенность за откровенность, – сказала она, глядя Рику прямо в лицо. – Я стараюсь не принимать поспешных решений, когда дело касается денег. Моя покойная тетушка, Марго Элвуд, говорила, что доверие к поставщику много значит. А мое доверие завоевать не так-то просто. Если в одной бутылке вино оказалось хорошим, это не значит, что оно хорошее во всех остальных.

– Доверие. Мне это нравится. Как насчет того, чтобы я помог моему будущему покупателю отнести коробку с образцами в винный погреб? Кто знает, может, удастся узнать что-нибудь полезное от Элвудов?

– В мой винный погреб? – переспросила Саския. – Я польщена, – она улыбнулась, – спасибо, но уверена, он не так хорош, как ваши склады. К тому же мне вполне по силам донести коробку до конца коридора. – Улыбаясь, она посмотрела в проем входной двери. – Не хочу заставлять вашу команду ждать.

В ответ Рик кивнул:

– Они уже уехали в офис, так что, мисс Элвуд, я весь ваш. Итак, куда нести коробку?

– Крепленые вина и портвейны я храню в подвале. Осторожнее, не ударьтесь там головой. Старые погреба делали для низкорослых людей.

По узким каменным ступеням, которые вели из современной, отделанной нержавеющей сталью кухни вниз, Рик вслед за Саскией спустился в кладовую. Оставив на крепком деревянном столе коробку с вином, они пошли дальше в подвал, занимавший почти все пространство под домом.

Саския включила свет и повела Рика вдоль стеллажей. Сначала показала классические красные вина, приобретенные специально для будущего осенне-зимнего сезона, потом перешла к более старым и дорогим винам. Длинными рядами на специально оборудованных полках лежали бутылки, все этикеткой вверх, чтобы ее было лучше видно.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нина Харрингтон читать все книги автора по порядку

Нина Харрингтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Во всем виновато шампанское отзывы


Отзывы читателей о книге Во всем виновато шампанское, автор: Нина Харрингтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img