Хизер Сноу - Нежный враг

Тут можно читать онлайн Хизер Сноу - Нежный враг - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Нежный враг
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-089007-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хизер Сноу - Нежный враг краткое содержание

Нежный враг - описание и краткое содержание, автор Хизер Сноу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ни герой войны и многообещающий политик Джеффри Уэнтуорт, граф Стратфорд, ни увлеченная химией Лилиан Клэрмонт и думать не думали о любви или браке: он решил посвятить жизнь борьбе за счастье соотечественников, она – науке. Однако ужасная тайна гибели отца Лилиан и вопросы, ответы на которые, возможно, знает Джеффри, приводят ее в дом графа, и случается чудо – любовь, которая превыше политики, важнее науки, всецело завладевает их сердцами.

Но, увы, – счастье влюбленных так недолговечно! Ведь вскоре Лилиан начинает подозревать, что к смерти ее отца причастен сам Джеффри…

Нежный враг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Нежный враг - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хизер Сноу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но этого никогда не будет. Если не вспоминать о безумии, охватившем его в библиотеке, он старался не иметь дел с невинными девицами, которым не собирался делать предложение. Пусть его тянет к Лилиан – это было бы глупо отрицать, – но все равно он не видел будущего с ней. Даже думать не стоило…

Мимо него промелькнула коричневая молния. Лилиан издала воинственный, совершенно несвойственный леди клич, и Амира вынесла ее вперед. Какого черта? Джеффри постарался вызвать в себе боевой дух, но этому не способствовал вид восхитительной попки наездницы, то поднимавшейся, то опускавшейся в седле перед его глазами. Достойная компенсация за уязвленное самолюбие.

У края луга она придержала лошадь, и до Джеффри донесся ее веселый смех. Непослушные тугие локоны выбились из-под шляпы, глаза сверкают, словно умытые росой фиалки на ярком солнце. Прелестная лесная нимфа вышла из леса и искушает его. Ее веселость окутала его как дымка, поднимающаяся от влажной травы, проникла в самую глубину его существа и обнаружила его другое «я», невинное, молодое, не испорченное войной и смертями, ответственностью и сожалениями. Другое «я», которое так давно не смеялось.

– Прошу прощения, милорд, вы так быстро взяли с места в карьер, что я не расслышала ваших слов о лидерстве!

Джеффри тряхнул головой, но сдержать улыбку не смог и констатировал, поклонившись:

– Вы снова одержали верх, так что в отличие от прошлого раза позвольте выразить вам самое искреннее восхищение.

– Спасибо, – степенно проговорила Лилиан, но не выдержала и расхохоталась.

Господи помилуй! Он позволит ей выигрывать всегда и везде, только чтобы видеть эту искрящуюся чарующую улыбку на милом личике. Как она довольна собой, как удовлетворена победой! Конечно, он бы предпочел видеть на ее лице удовлетворение иного рода.

– Не могу не признаться, что ваша привычка побеждать становится раздражающей.

Джеффри, естественно, не мог сказать, что в действительности имел в виду. Его раздражало – нет, не раздражало, а выводило из себя, – что в ее присутствии он постоянно испытывает напряжение неутоленного желания, не находит себе места…

Лилиан сдавленно хихикнула, и этот негромкий звук трансформировался в сладкую боль, молнией пронзившую все тело и сконцентрировавшуюся в паху.

Да, он в серьезной беде. Не прилагая никаких усилий, даже не осознавая этого, девушка приманивает его к себе, словно жирную форель.

Джеффри прочистил горло и постарался как можно спокойнее произнести:

– Обещанные болота находятся немного ниже. Хотите взглянуть?

Он жестом предложил ей следовать за ним по узкой тропинке, что вилась мимо вековых сучковатых остролистов, между рябинами и березами, огибала дубы и дикие яблони.

Возможно, перемазавшись в болотной жиже, он вернет себе способность мыслить рационально?

Некоторое время они ехали молча. Пышная болотная флора оказалась весьма неплохим отвлекающим моментом для изнывающего от желания мужчины. Джеффри уже успел забыть, как раньше любил прогулки в этой части Сомертон-Парка: неповторимые запахи, звуки, острые зубцы далеких гор, обширные вересковые пустоши. Здешние пастбища и окружавшие их перелески были его любимым местом в юные годы. Немалым достоинством являлось и то, что здесь никогда не бывала графиня. Интересно, есть ли у Лилиан место, где она спасалась от вездесущей тети?

Джеффри повернул коня вправо и, проехав еще несколько ярдов, спешился.

– Почва здесь уже топкая, так что дальше придется идти пешком.

– Конечно.

Лилиан, не дожидаясь его помощи, спрыгнула с кобылы, и Джеффри потрясенно уставился на ее длинные стройные ноги. Огромного труда стоило ему отвести глаза, в горле пересохло.

Несколько минут ушло на поиски безопасного места для животных. Когда он привязывал к невысокому деревцу Грина, тот протестующее заржал и сильно боднул хозяина головой.

– Здесь слишком много искушений, – шепнул Джеффри коню, хотя обращался скорее к самому себе. – А у тебя, дружок, наблюдается весьма прискорбное отсутствие самоконтроля. – «Как и у твоего хозяина». – У меня же нет ни малейшего желания всю обратную дорогу возиться с больной лошадью.

Грин заржал и хлестнул хозяина хвостом, что развеселило Лилиан. Она изо всех сил старалась умерить свою веселость, но у нее не очень хорошо это получалось. Отсмеявшись наконец, она окинула Джеффри серьезным оценивающим взглядом, и ему отчаянно захотелось проникнуть в ее мысли.

– Вы очень любите своего коня, – заметила Лилиан. – А он – вас. В кавалерию вас привела любовь к лошадям? Или была другая причина?

– Годы, проведенные в кавалерийском полку, усилили мое уважение к лошадям, но любить их я научился здесь, в Сомертон-Парке.

– Значит, ездить верхом вас учил отец?

– Нет. Я всегда ездил один.

Он мог бы многое рассказать, но в этом не было смысла. Верховая езда всегда была его спасением, только в юности он спасался от матери или от скандалов между родителями, а не от своих демонов. Пора менять тему, чтобы не впасть в сентиментальность, и Джеффри сказал, указав на самое крупное из местных болот:

– Вот мы и пришли. Как вам это нравится? Я выполнил свое обещание?

Лилиан сжала губы и нахмурилась, но, взглянув в направлении, указанном Джеффри, непроизвольно раскрыла рот, а внимательно осмотревшись по сторонам, потрясенно прошептала:

– Это невероятно!

Словно зачарованная подошла она к краю болота и, помедлив лишь краткое мгновение, вошла в воду, причем без жеманных охов и вздохов. Потянувшись к кустику ярко-желтых, похожих на звездочки цветов на высоких стеблях без листьев, она сорвала два цветка, подняла к свету и с интересом принялась рассматривать.

– У вас здесь так много болотника… – прошептала она через некоторое время.

– Много чего?

– Болотника. Еще его называют водяными звездочками. – Лилиан в полном восторге посмотрела на вполне обычное на вид, ничем, по мнению Джеффри, не примечательное растение, потом подняла глаза и лукаво усмехнулась: – Это болотный нарцисс. Жаль, что я не взяла с собой сумку, а то можно было бы собрать: такие великолепные экземпляры мне еще не попадались.

– Собирайте что хотите, довезем. – Джеффри неохотно вошел в воду и, сделав пару шагов, остановился рядом с ней, потрогал пальцем жесткий лепесток. – Но вы должны мне сказать, зачем вам такой уродец.

Лилиан засмеялась и выбрала большой, выглядевший здоровым стебель.

– Если бы вы, не дай бог, подхватили королевскую хворь, то нашли бы этот маленький уродливый цветок прекрасным.

– Королевскую хворь?

– Да. Скрофулез, – объяснила Лилиан. – Или золотуху. Это болезнь, которая поражает кожу и вызывает появление многочисленных уродливых наростов на теле – в основном на шее. Болезнь возникает и как самостоятельный недуг, и сопровождается традиционным туберкулезом, который можно излечить. – Девушка выбрала еще несколько цветков, причем не ломала их и не срезала, а аккуратно вытаскивала из торфяного грунта. Корни растения были скручены в шар. – Измельченные корни болотника способствуют рассасыванию наростов, а остальные части растения обладают спазмолитическим эффектом и еще… – Она растерянно моргнула, покраснела и добавила: – Еще облегчает состояние при женских недомоганиях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хизер Сноу читать все книги автора по порядку

Хизер Сноу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нежный враг отзывы


Отзывы читателей о книге Нежный враг, автор: Хизер Сноу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x