Кэт Шилд - Греховная страсть

Тут можно читать онлайн Кэт Шилд - Греховная страсть - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Кэт Шилд - Греховная страсть
  • Название:
    Греховная страсть
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-06494-3
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэт Шилд - Греховная страсть краткое содержание

Греховная страсть - описание и краткое содержание, автор Кэт Шилд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Помолвка принца Габриэля и Оливии внезапно оказалась под угрозой срыва: в королевском доме назрел скандал. Бывшая любовница Габриэля перед своей внезапной кончиной отправила ему на воспитание двух незаконнорожденных дочерей. Оливия, которая очень любит детей, проникается симпатией к малышкам, но сможет ли она побороть свои многочисленные сомнения и страхи?

Греховная страсть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Греховная страсть - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэт Шилд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы знаете, где он, он во дворце?

– Нет, уехал два часа назад.

– Куда он поехал?

Последовала долгая мучительная пауза. Оливия задержала дыхание.

– Послушайте, это очень важно.

– Леди Дарси, мне очень жаль, но он покинул страну.

– Он поехал в Италию?

– Единственное, о чем он сообщил мне, так это то, что исход его путешествия повлияет на будущее семьи Алессандро.

У нее засосало под ложечкой. Оливия вспомнила графа Верруа и его обворожительную дочь, с которой она познакомилась на дне рождения девочек. Она смутно помнила, что они с Габриелем и прежде были знакомы. Неужели они уже достигли договоренностей? Она станет заменой Оливии?

– Есть хоть какой-нибудь способ связаться с ним? – спросила она с отчаянием.

– Я и сам пытался это сделать. Оставил ему несколько сообщений, но он не отвечает. – Стюарт явно был раздосадован.

– Как долго он планирует там пробыть?

– Неделя, десять дней… Прежде чем уехать, он сообщил, что вы должны воспользоваться королевским частным самолетом для вашего путешествия домой.

– Очень мило с его стороны.

Оливия была раздосадована. Стало быть, Габриель окончательно принял крах их отношений?

– Если он вдруг позвонит вам, скажите, что я останусь в Шердане до тех пор, пока у него не появится время переговорить со мной с глазу на глаз.

Она не верила, когда Габриель настаивал на том, что они должны дать друг другу второй шанс. Ох, если бы он знал, как прав был.

Она завершила разговор со Стюартом и позвонила отцу. Она предупредила, что останется в Шердане еще на неделю, но не рассказала почему. Однако, к ее облегчению, он не стал более подробно расспрашивать ее.

После ей было нечего делать. Она рано поужинала и отправилась на прогулку в небольшой сад позади отеля. Вместо того чтобы любоваться душистыми яркими гирляндами цветов, шаг за шагом она погружалась в отчаяние. Что, если он сделает предложение Фабриции Верруа?

Ей было больно. Она опустилась на скамью, чтобы перевести дыхание. Женщина опустила глаза на лепестки персиковых цветов, усыпавших дорожку. Прикрыв глаза, Оливия представила Габриеля с другой женщиной…

Ее телефон завибрировал. Оливия была рада услышать голос Стюарта.

– Пару минут назад мне звонил принц Габриель. Когда я сказал, что вы хотите встретиться с ним, он предложил вам прилететь к нему.

Это было именно то, чего она так страстно желала, но тотчас же испугалась. Как воспитанный мужчина, Габриель, вполне возможно, хотел использовать эту ситуацию, чтобы лично сказать ей о том, что он решил идти дальше.

– Конечно. – Она слышала собственный голос словно издалека.

– Самолет будет готов к десяти. Я отправлю за вами автомобиль.

– Спасибо.

Оливия завершила звонок и продолжила свою прогулку.

Что, если она не успеет связаться с ним до того, как он сделает предложение Фабриции? Что, если, несмотря на тот поцелуй, он не будет готов дойти с ней до конца и зачать ребенка таким методом?

Оставив эти утомительные гадания, женщина решила сосредоточиться на том, что она расскажет Габриелю о своих новых обстоятельствах.

К тому времени, как Оливия вернулась в свой номер, она отрепетировала в своей голове множество диалогов, в которых убеждала Габриеля завести ребенка. В конце концов, она решила, что лучшим аргументом будет признание в любви. Она была рада, что до их встречи ей было необходимо потерпеть лишь несколько часов.

Следующим утром она, протирая утомленные глаза, ждала, пока частный королевский самолет окажется на взлетной полосе. Несмотря на усталость, в номере Оливии не удалось сомкнуть глаз. Убаюканная приглушенным гулом двигателей, она провалилась в сон и открыла глаза, только когда пилот начал снижаться.

Потягиваясь, она выглянула в окно, ожидая увидеть внизу буйство итальянских красок, но вместо этого под ними была лишь морская гладь, мерцающая под солнцем. Самолет мягко приземлился.

– Где мы? – спросила пассажирка у второго пилота.

– Кефалиния, – ответил моложавый мужчина, подхватывая ее легкий багаж. – Мы в Греции.

– Спасибо.

Оливия решительно ничего не понимала. Она села в машину. Тем не менее, если это было похищение, ее похитители вели себя не менее странно.

– И куда мы направляемся?

Она задала вопрос водителю, когда дорога от побережья свернула в горы.

– Фискардо.

Это название не дало ей ровным счетом ничего. Единственное, что она понимала, так это то, что это путешествие не приблизило ее ни к Италии, ни к Габриелю. Неужели это был Стюарт? Неужели он совершил это для того, чтобы Оливия больше не пыталась сбить наследного принца с пути истинного?

Как только они доберутся до места назначения, она решит, каким станет ее следующий шаг. Если автор этого сложного хода Стюарт, она найдет другой способ связаться с Габриелем. Возможно, она могла обратиться к королеве.

Теперь Оливии было совершенно нечего делать. Она уставилась в окно. Прежде она никогда не бывала на берегу Ионического моря. Пейзаж, расстилавшийся за окном, был восхитительным. Со стороны Стюарта было мило отослать ее в такой живописный край. Машина проезжала мимо беленых низких домиков под яркими черепичными крышами, увитыми бугенвиллеями. По всей видимости, местом ее ссылки станет какой-нибудь небольшой отель с видом на бухту. Но снова и снова они проезжали мимо, и Оливия испытывала отчаяние.

Их встретил обаятельный грек средних лет. Он широко улыбнулся, ослепив Оливию улыбкой. Ему тотчас же удалось заразить ее своим оптимизмом. Она послушно последовала за ним вдоль по цементированной набережной, вдоль которой находилось множество пришвартованных лодок. Оливия очень рассчитывала на то, что ее путешествие совсем скоро подойдет к концу.

– Меня зовут Таос. – Мужчина помог Оливии забраться на роскошную небольшую яхту.

– Привет, Таос. Куда мы плывем?

Она приняла от него бокал вина и заметила накрытый стол.

– Киони.

Очередное название места, о котором она ничего не знала. Вздохнув, она принялась есть, наблюдая за тем, как яхта покидает порт.

Раньше Оливия думала, что вода была прекрасна с высоты птичьего полета, но когда она оказалась посреди бирюзового великолепия, то лишилась слов. Их путешествие оказалось не столь продолжительным, как ей могло этого хотеться. Издали на них надвигался изумрудно-зеленый остров, сплошь покрытый кипарисовыми рощами и оливковыми садами. Кое-где виднелись крошечные домишки. При любых других обстоятельствах она бы, безусловно, переживала из-за того, что ее привезли в неизвестное место, но эта поездка предлагала ей отдохновение от шума и гама большого города.

После того как она угостилась вторым бокалом вина и утолила острый голод, Оливия смотрела на горизонт. Через девяносто минут они достигли другой пристани, похожей на подкову.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэт Шилд читать все книги автора по порядку

Кэт Шилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Греховная страсть отзывы


Отзывы читателей о книге Греховная страсть, автор: Кэт Шилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x