Джессика Харт - Формула идеального мужчины
- Название:Формула идеального мужчины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06764-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Харт - Формула идеального мужчины краткое содержание
У журналистки Аллегры Филдинг серьезная проблема. Она предложила своему шефу интересную тему: как превратить не совсем идеального парня в сказочного принца, и теперь от нее ждут увлекательную статью. Но где ей взять мужчину, согласного на подобное превращение? Пора брать в оборот давнего приятеля, соседа Макса… Однако хитрый план Аллегры приводит к неожиданным последствиям, когда Макс отказывается становиться «идеальным».
Формула идеального мужчины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сегодня помещение принадлежало только им. Аллегра представила Макса Кэти, инструктору по танцам, которую она наняла за огромный гонорар. Кэти славилась тем, что умела с нуля научить танцевать даже самых неспособных учеников.
– Это все равно что таскать деревянный брус по полу, – пожаловалась она Аллегре на Макса. – Подойди и потанцуй с ним, посмотрим, может, он с тобой сможет расслабиться.
Именно на это Аллегра и надеялась. Она вскочила и заняла место в середине пустого зала рядом с Максом, но, положив одну руку ему на плечо, другую вложив в его ладонь, почувствовала неловкость. Макс был слишком близко, и ее это волновало.
– Макс, помни, что я тебе говорила: ты двигаешься в верхний правый угол воображаемого квадрата, а ты, Аллегра, делаешь шаг назад, – скомандовала Кэти. – Поехали. Раз, два, три, верхний угол квардата. По диагонали, назад, раз, два, три.
Во рту у Аллегры пересохло, но она глубоко вздохнула и попыталась вспомнить инструкции. Зафиксировала взгляд на точке за плечом Макса – так легче не думать о его теплых и крепких пальцах или руке у нее на талии. Краем глаза все равно видела его напрягшийся подбородок. Это очень отвлекало, и Аллегра постоянно забывала, куда ставить ноги.
– Стоп! Это невозможно! – воскликнула Кэти.
Макс и Аллегра отскочили друг от друга с облегчением и смущением.
Кэти драматично вздохнула.
– Ты же сказала, вы с Максом друзья? – спросила она Аллегру.
Аллегра и Макс переглянулись.
– Вроде… того.
– Вроде?
– Мы давно знаем друг друга, – через мгновение нашелся Макс.
– Вы меня удивляете. Вы словно никогда не встречались раньше. – Она снова вздохнула и строго оглядела их. – Обнимите друг друга, – приказала она.
– Что?
– Обнимите друг друга, – терпеливо повторила Кэти, когда Аллегра и Макс удивленно взглянули на нее.
– Ты имеешь в виду… – Аллегра сделала неопределенный жест.
– Я имею в виду, обхватите друг друга. Вы ведь умеете обниматься?
– В чем цель этого упражнения? – поинтересовался Макс.
– Я хочу, чтобы вы расслабились и чувствовали себя комфортно друг с другом. Ну, давайте, – поторопила она, когда ни один из них не шелохнулся.
Прочистив горло, Аллегра нехотя повернулась лицом к Максу.
– Извини, – одними губами проговорила она, и Макс в ответ закатил глаза.
Затем последовало несколько неудачных попыток, лишь с третьего раза все получилось и они рассмеялись.
Макс снял пиджак и остался в рубашке и галстуке. От него приятно пахло – чистым хлопком и настоящим мужчиной. Этот аромат обнадеживал и словно приглашал опереться на крепкое плечо и почувствовать его надежность. За плечами у Аллегры был очередной бешеный день в Glitz, и она провела большую его часть бегая туда-сюда по коридорам и выслушивая претензии в свой адрес. Заканчивали новый номер журнала, и от напряжения даже воздух звенел.
И вот теперь – странно, но в его руках она чувствовала себя… в безопасности.
– Хорошо, – одобрила Кэти. – Теперь прижмитесь крепче друг к другу.
Аллегра покорно положила руки на грудь Макса, а он притянул ее к себе, и неожиданно чувство безопасности исчезло. Ей показалось, что пол ушел из-под ее ног и она балансирует на краю пропасти. В груди все сжалось, пульс тревожно бился. Макс крепко держал ее, его тело было твердым, и вдруг Аллегра ощутила, что твердый не только его торс. Прежде чем она успела сообразить, что думает по этому поводу, Кэти хлопнула в ладоши.
– Итак, попробуем еще раз, – бодро сказала она и велела им вернуться в исходную позицию.
– Помните, что я говорила вам о приставном шаге в квадрате? – спросила она, и скомандовала: – Пошли! Попытайтесь сосредоточиться на том, что делаете.
Ага, сосредоточиться. Аллегра подавила нервный смешок, когда снова сбилась, и Макс что-то буркнул. Кэти скорбно вздохнула.
Они начали снова, и у них, кажется, получалось, пока Макс со всей силы не наступил на ногу Аллегре. Она взвизгнула, и оба смущенно засмеялись.
Кэти было не смешно.
– Вы оба безнадежны, – объявила она, когда их время истекло. – Если хочешь, чтобы Макс произвел впечатление на Дарси на балу, вам необходимо тренироваться. По крайней мере, освоить основные шаги, на следующей неделе можем попробовать добавить несколько поворотов.
Глава 5
– Повороты? – проворчал Макс, когда они выбрались на улицу. – То есть мы должны кружиться и кружиться, и вперед и назад?
– Это намного сложнее, чем кажется, – согласилась Аллегра, обматывая шею платком. – Я так часто вальсировала в воображении, что думала, у меня неплохо получится, – уныло призналась она.
– Просто в твоем воображении ты танцевала не со мной, – сказал Макс, почему-то чувствуя себя виноватым за испорченный вальс.
– Это верно. – Она немного оживилась, и они направились вниз по улице. – У меня гораздо лучше получится с герцогом.
– С кем-кем?
– С герцогом, который будет вальсировать со мной на террасе, умолять меня стать его герцогиней, а потом овладеет мной, – объяснила Аллегра как ни в чем не бывало. – Он, скорее всего, окажется герцогом, – задумчиво произнесла она. – У него, конечно, ужасная репутация распутника, но в глубине души он очень благородный.
– Не такой уж и благородный, если собирается овладеть тобой прямо перед переполненным бальным залом, – заметил Макс.
– Ты такой зануда.
Макс покачал головой:
– Тебя не поймешь, Легз. То ты одержима модой и сплетнями о знаменитостях, то фантазируешь, как будешь танцевать с аристократами.
А ведь еще существует милая и смешная Аллегра, которая рисует забавных мультяшных животных, и та, которая упорно и безуспешно старается стать уверенной и надменной, чтобы угодить требовательной матери. Аллегра, постоянно беспокоящаяся о своем весе, или Аллегра, с удовольствием поглощающая пиццу, сидя на полу.
Лишь после переезда в этот дом Макс понял, что Аллегра сложнее, чем он думал. Если бы его попросили описать ее раньше, он сказал бы: милая, немного сумасшедшая, немного испорченная матерью. И вот он каждый день узнает о ней что-то новое. Как озаряется ее лицо при улыбке. Как она приподнимает подбородок.
Внезапно у Макса пересохло во рту, он вспомнил, как обнимал ее в танце, как, наконец, Аллегра удобно устроилась у него в руках, как будто там ее место, и он взбудоражился от близости ее тела. «Держи ее крепче», – повторяла Кэти. И он держал нежную, теплую женщину, она таяла у него в руках, а ее духи кружили ему голову.
Ему стало легче, когда они расхохотались. Когда Максу не хотелось срывать с нее одежду, они с Аллегрой ладили лучше. Она учила его готовить, чтобы он мог произвести впечатление на Дарси, и возвращалась вечерами из Glitz, нагруженная продуктами и советами от редактора кулинарного отдела. Он любил прислониться к столешнице и наблюдать за лицом Аллегры, когда та с энтузиазмом нарезала и смешивала странные ингредиенты, превращая их в сложные блюда. «Эмма была отличным поваром», – вспоминал Макс. Мясо и два вида овощей – именно то, что нужно, и все отлично приготовлено. А не эта ерунда от Аллегры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: