Джессика Гилмор - Город сбывшихся желаний
- Название:Город сбывшихся желаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06786-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Гилмор - Город сбывшихся желаний краткое содержание
Как преуспевающей бизнес-леди совместить карьеру и личную жизнь? Полли Рафферти, исполнительному директору торговой лондонской фирмы, предстоит решить эту, казалось бы, неразрешимую задачу. Появление в компании вице-директора Габриеля Бофиля и неожиданная беременность ставят ее в тупик. Хватит ли у Полли сил не отказываться от зарождающейся любви и от ребенка? Ведь с каждым днем сопротивляться чарам Габриеля становится все труднее…
Город сбывшихся желаний - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дорожка привела их на большую террасу в задней части дома, выходящую на лужайки и декоративные сады, которые перетекали в поля.
На террасе и на лужайках были расставлены столы и стулья, а у входных ворот – ряды винтажных лотков. На одних продавали мороженое, на других еду, чай со сливками, кексы и напитки.
– Сказочно! – вырвалось у Полли. Она так и не отпустила руку Гейба. – Все одеты потрясающе! Кроме нас с вами. Вот вас в особенности необходимо нарядить.
Из дома сквозь открытые двери доносились звуки свинга, входили и выходили люди из другого мира: женщины с ярко накрашенными губами и замысловатыми прическами, мужчины в старинной военной форме, девушки в широких объемных юбках и с волосами, завязанными в конский хвост, кавалеры, у которых волосы блестели от бриллиантина. Все походило на бал-маскарад.
Гейбу подобное никогда не нравилось. Жизнь и без того загадка, так зачем усложнять ее, притворяясь кем-то другим и подражать тем, кто давно умер?
– Хорошо, что дождь кончился.
Полли фыркнула:
– И еще говорят, что англичане помешаны на погоде. Гейб, давайте войдем в дом.
– Ну как? – Полли покрутилась перед Гейбом в шелковом платье с рисунком в цветочек. Она не удержалась от возможности завить волосы и поменять наряд.
– Вы похожи на героиню из фильма, – сказал он.
– Я так и хотела, – заметила она. – Конечно, это не двадцатые годы, но сойдет. Вам тоже надо что-то приобрести. Пиджак, например. Или шляпу! Нам надо купить вам шляпу. Господи, как интересно! Почему я так долго этого не делала?
Она потащила упирающегося Гейба к прилавку с военными мундирами.
– Поищем, – заявила она. – Какой хотите? Сухо путные войска, авиация или флот?
Полли сознавала, что уж чересчур говорлива, импульсивна. Но это лучше, чем грустить и волноваться. Ей почти удалось обмануть себя, убедить, что все хорошо, что ничего не изменилось.
– Встряхнитесь. – Она приложила к Гейбу китель. – Это ведь вы хотели устроить выходной, сменить обстановку. Забыли?
– Oui. – Он улыбнулся, но улыбка получилась натянутой и озабоченной.
Он беспокоился за нее. За никому не нужную, одинокую.
Вдруг платье потеряло блеск и шик, помада на губах стала слишком густой. Все померкло. А ей хотелось провести день, чтобы забыть обо всем, день без ответственности, без решений.
– Мне душно. – Полли побежала прочь от Гейба, не слыша, как он кричит ей вслед.
В зале для танцев продолжал громко играть оркестр, пары изощрялись на танцполе, выполняя сложные подскоки и брыкания. В другое время Полли присоединилась бы к зрителям, восторженно аплодируя каждому смелому па, но она чувствовала себя в западне. Полли остановилась на террасе у лотка с мороженым, купила газированной воды и отнесла стакан к столу, где начала рассматривать свои покупки.
Чего только она не накупила! Несколько старых детективов, пудреницу в форме ракушки с цепочкой, чтобы носить на запястье, две парные десертные тарелки с розочками и подставка для пирожных с таким же рисунком, и еще флажок, сделанный из куска старого платья. В детской флажок выглядел бы очень мило…
Детская…
Холодный металл поверхности стола под ладонями возвратил ее в действительность. Она беременна, и никакие экспромты этого не изменят.
Уже в сотый раз на этой неделе Полли положила руку на живот, но теперь не в шоке, не с болезненным ощущением.
– Привет, – прошептала она.
Она больше не будет одна.
– Хотите мороженого?
Полли отдернула руку с живота. Перед ней стоял Гейб.
– А что это на вас надето?
– Французского мундира не нашлось, поэтому я вместо этого взял шляпу.
Шляпа-трильби [11]должна была выглядеть несуразно с джинсами и футболкой, но в ней Гейб смотрелся сексуально.
– Вам идет.
– А что у вас? – Гейб кивнул на пакеты, разложенные на столе.
– Да всякие мелочи. – Она встретилась с ним взглядом. – Вот флажок для детской.
Он сдвинул трильби на затылок и с сомнением в голосе произнес:
– Надеюсь, что ему это понравится.
– Это может быть она, но в любом случае мой ребенок волен любить все, что захочет. – Полли чувствовала, что голос прозвучал сварливо.
– Полли, как насчет мороженого?
– А! Нет, спасибо. Я хочу просто пройтись. Окрестности очень красивые.
Гейб с сомнением посмотрел на небо.
– Облака уж больно темные.
Полли встала и подхватила свои пакеты.
– У вас есть шляпа. Гейб, вы долго не продержитесь в Англии, если не сможете вынести несколько капель дождя.
– Несколько? Эта противная изморось… – произнес он, презрительно растягивая слова. – Не могу понять, почему норманны не повернули обратно и не возвратились домой, как только причалили и увидели это небо.
Полли бодро зашагала в сторону от дома по мокрым лужайкам к едва заметной тропинке, усыпанной щепками.
– Римляне, викинги, норманны… Независимо от того, идет дождь или нет, мы до сих пор ценный трофей.
Гейб хмыкнул, но ничего не ответил, и они молча шли в сторону леса. Через минуту Гейб протянул руку и забрал у Полли пакеты. Она возражать не стала.
Они немного побродили среди деревьев. Полли наслаждалась сельской свежестью, пьянящим запахом мокрых листьев, смешанным с запахом влажной земли и древесных опилок с тропинки.
И тут, как в сказке, перед ними появилось декоративное озеро с темно-серой каменной башней на краю, ее зубчатая остроконечная верхушка почти задевала облака.
– Что это? – удивленно воскликнул Гейб. – Мы набрели на съемочную площадку фильма ужасов?
– Это «причуда», искусственная башня. Видите ли, два века назад все были одержимы постройкой готических руин в живописном месте. Примерно в те времена, когда у вас отрубали головы аристократам, – пояснила Полли.
– Если они тратили деньги на подобные дурацкие причуды, то понятно, почему им отрубали головы.
– Отсюда и название. Хотите взглянуть? Там может оказаться принцесса, которую надо спасти.
У них заняло несколько минут, чтобы подойти к башне. Полли приподнялась на цыпочки, пытаясь заглянуть внутрь, но узкие щели, которые служили окнами, были слишком высоко.
– Где же дверь?
Гейб обошел башню.
– Здесь, – сказал он. – Хотите рискнуть? А вдруг вас похитит всадник без головы?
Полли тоже подошла к массивной дубовой двери с огромными железными гвоздями на скобах.
– Дверь закрыта?
– Есть лишь один способ это узнать. – Гейб ухватился за тяжелое железное кольцо и повернул. Кольцо заскрипело, и дверь открылась. – Там темно.
– Вы боитесь духов? – поддразнила она Гейба.
– Non, не духов. Пауков и крыс скорее. Я их недолюбливаю.
Крыс? Полли отпрянула от двери.
– Вы думаете, что там есть крысы?
– Сотни. И еще тараканы, – пообещал ей он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: