Джанис Мейнард - Любовь государственной важности
- Название:Любовь государственной важности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06850-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанис Мейнард - Любовь государственной важности краткое содержание
Мария работала секретарем Алекса, красивого, умного, статного мужчины, занимающего весьма высокую должность. Марии очень нравился босс, но она не питала на его счет никаких иллюзий: она – девушка из низов, а он – старший сын в аристократической семье. Однажды Алекс женится, как положено, на женщине своего круга. Однако ответственная командировка в Майами изменила все. Под горячим солнцем Флориды между молодыми людьми пробежала искра, страсть буквально бросила их в объятия друг друга, они узнали, что такое блаженство, осталось только понять, насколько серьезны их отношения…
Любовь государственной важности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рассуждения на этот счет могли быть исключительно гипотетическими, потому что Мария взяла с собой не так много одежды. Честно говоря, это наверняка не имело значения. Она не главное действующее лицо в этом действе. Монторо будут допрашивать Алекса, а не Марию. Бедный Алекс.
Она закончила сушить волосы и снова собрала их заколками, не давая прядям упасть на лицо. Алекс ждал в гостиной, когда Мария направилась на его поиски. Он непринужденно улыбнулся – ни малейшего намека на то, что всего несколько минут назад они страстно целовались, слабея и дрожа от желания.
Она решила вести себя соответственно.
– Мы готовы?
Алекс кивнул. В тот же момент в дверь позвонили. Молодой человек с легкой улыбкой, наверное ровесник Марии, стоял на пороге в вежливой позе. Синяя трикотажная рубашка поло, обтягивающая широкую грудь, выдавала в нем сотрудника «Монторо энтерпрайзес».
– Я отвезу вас в главный дом, – сказал он. – Джип ждет на улице.
Транспортное средство было безупречно, хотя и не предназначено для женщин, предпочитающих платья. Щеки Марии вспыхнули румянцем, ей пришлось принять помощь Алекса, когда она усаживалась на заднее сиденье. Мужчины расположились впереди.
Ей пришло в голову, что поместье больше, чем она себе представляла, им потребовалось пять минут, чтобы добраться до места назначения. Все здания, большие и поменьше, были выстроены в одном стиле – с выбеленными стенами и голубыми черепичными крышами.
Назначение большинства построек, мимо которых они проезжали, Мария не могла определить, но она узнала садовый ангар, рядом с которым стояли несколько гольф-картов. Подъехав к резиденции Монторо, она не удивилась, обнаружив, что это самое большое здание во всем земельном владении.
Дом представлял собой настоящее произведение искусства – двухэтажный, с изогнутым крыльцом. И окна… много окон. Стекла, вероятно, тонированные, иначе обитатели дома спеклись бы на солнце.
Водитель припарковал машину у лестницы, ведущей к входным дверям, и высадил их.
– Просто постучите, – сказал он и направился прочь, насвистывая.
Мария косо посмотрела на Алекса.
– Мне кажется, мы предоставлены самим себе.
Он прикрыл глаза и огляделся с любопытством.
– Думаю, да.
Казалось, Алекс ничуть не нервничал, в отличие от нее. Но опять же его род был таким же знатным, как и Монторо, пусть и не королевским. Если бы Алекс захотел, то мог бы, вероятно, претендовать на высший пост в стране, когда срок нынешнего премьер-министра истечет.
Они поднялись по лестнице. Алекс позвонил, и через несколько секунд дверь открыл загорелый седой мужчина. Как и у Алекса, его одежда соответствовала климату, но расслабленного впечатления он никак не производил. Ни один английский дворецкий не мог выглядеть более достойно и степенно.
– Добро пожаловать в «Casa [3]Монторо», – сказал он. – Семья ждет вас в салоне.
Дом напомнил Марии виллу, которую она как-то с завистью рассматривала в «Архитектурном вестнике». Каждая деталь – гармоничное совершенство. Полированные деревянные полы, красочные ковры. И виды. Вот это да! Из окна во всю стену открывался захватывающий вид на океан вдали.
Когда они с Алексом вошли в большую комнату, Рафаэль III поднялся.
– Наконец-то вы здесь. Для нас большая честь приветствовать вас в нашем доме. – Он пожал руку Алексу и поцеловал Марию в обе щеки.
Одного взгляда вокруг было достаточно, чтобы Мария поняла: ключевые фигуры этой драмы здесь. Трое детей Рафаэля – Габриэль, Белла и Рафаэль IV. Кузен Хуан Карлос II. И последняя, но не менее важная, – хрупкая, но неукротимая Изабелла Салазар.
В свои семьдесят три она вполне могла бы рассчитывать на несколько неплохих лет жизни, но ее тело было разбито болезнью Паркинсона. Пусть и прикованная к инвалидной коляске в те редкие дни, когда покидала постель, Изабелла представляла собой внушительную фигуру. Бабушка Хуана Карлоса и двоюродная бабушка его кузенов, в своих руках она сосредоточила огромное влияние. И она являлась сторонницей старых принципов. Что автоматически делало ее союзницей.
За исключением Изабеллы, Мария и Алекс познакомились со всеми накануне во время торжественного приема. Зная это, Рафаэль немедленно подвел их к своей тете.
Возможно, старушка и томилась в разбитом теле, но могла похвастаться живым умом и острым зрением.
– Вы знаете, зачем мы пригласили вас двоих сегодня? – резковато спросила она.
Мария сглотнула и по реакции Алекса увидела, что он растерялся не меньше ее. Но он первым взял себя в руки.
– Не совсем, мэм.
– Вам любопытно, почему мы не привезли сюда всю делегацию?
– Эта мысль нас посещала.
– Все просто, мальчик. Вашим людям полагаются выходные, чтобы расслабиться и насладиться Майами. Верно?
– Да.
– Поэтому мы оставили их в покое. Но вы двое здесь потому, что Габриэль повел себя как козел при первой встрече с вами. Он горячий, но хороший мальчик, и он подумал над своим поведением. От имени нашей большой семьи мы хотим извиниться за все дурные манеры членов семьи Монторо, и я вас уверяю, мы внимательно отнесемся к вашему предложению, когда вы его подготовите.
Мария оглядела комнату, совсем не уверенная в этом. Габриэль и Белла стояли с одинаково упрямым выражением лица. Рафаэль-отец сохранял хладнокровие. Рафаэлю-сыну было неловко. И только Хуан Карлос, не относившийся к ключевым игрокам во всем этом проекте, выглядел спокойным.
Алекс, прирожденный политик, осторожно заговорил:
– Мария и я очень благодарны за приглашение провести выходные здесь с вами. Но извинения не нужны. Сейчас трудное время для всех участников. Я, несомненно, ожидаю определенных трений, которых трудно избежать. Но надеюсь, в конце концов мы сможем выработать решения, выгодные для обеих сторон и устраивающие как Алму, так и вашу семью.
Рафаэль III кивнул. Он позволил тете высказаться из уважения к ее возрасту и положению, но теперь снова взял беседу под свой контроль.
– Мистер Рэймон, мой старший сын и я хотели бы уединиться с вами в моем офисе и обсудить бизнес-ситуацию, чтобы у вас появилось четкое представление о наших обязанностях. Я попросил Беллу и Габриэля развлечь мисс Ферро.
Хуан Карлос, высокий сдержанный молодой человек, заговорил:
– Моя бабушка участвует сегодня днем в общественно-благотворительной деятельности, и я обещал сопроводить ее. Но мы вернемся к ужину. Прошу извинить нас.
Когда эти двое покинули комнату, Мария заметила, что Алекс с непроницаемым выражением лица смотрит на Габриэля. Он недоволен тем, что Мария собирается провести время с плохим парнем Монторо… пусть и в компании Беллы? Если так, то очень плохо. Мария не могла отказаться, не обидев тем самым хозяев, да она и не хотела отказываться. Габриэль интересный мужчина, чье общество ей нравится, и это также подходящий момент, чтобы познакомиться с очень молодой и очень красивой Беллой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: