LibKing » Книги » foreign-love » Джорджетт Хейер - Невинный обман

Джорджетт Хейер - Невинный обман

Тут можно читать онлайн Джорджетт Хейер - Невинный обман - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джорджетт Хейер - Невинный обман
  • Название:
    Невинный обман
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    978-966-14-9007-8, 978-966-14-9004-7, 978-966-14-8721-4, 978-5-9910-3174-5, 978-966-14-9008-5, 978-966-14-9006-1
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джорджетт Хейер - Невинный обман краткое содержание

Невинный обман - описание и краткое содержание, автор Джорджетт Хейер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Опекун юной Китти поставил перед девушкой условие: она унаследует состояние, если выйдет замуж за одного из его племянников. Но Китти мечтает о любви и не готова смириться с такой участью! Она решается на хитроумный план и уговаривает Фредди, одного из племянников опекуна, пойти на невинный обман – фиктивную помолвку. Они не представляют, что очень скоро придуманные чувства станут настоящими…

Невинный обман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Невинный обман - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джорджетт Хейер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поклон мисс Плимсток, взмах рукой, и мистер Веструтер исчез за дверью. Передняя дверь дома с грохотом захлопнулась. Они услышали звук его шагов по садовой дорожке, щелчок щеколды калитки. Спустя минуту за окном зацокали, удаляясь, копыта лошадей.

Мисс Плимсток поднялась и разгладила складки на подоле платья.

– Признаюсь, я не буду особо горевать, если вообще никогда в жизни его больше не увижу, – заметила она. – Мистер Станден, я еще не успела выразить всей моей признательности за то, что вы для нас сделали.

Но Фредди ее не слушал, а обратился к преподобному Хью со словами:

– Не стоило его бить. Он не ожидал.

– Верно, – согласился священник. – Однако, учитывая то, что ударить его при других обстоятельствах представляется несообразным этикету, я не испытываю особого сожаления. Джек получил по заслугам. Единственное, что дурно, так это тот прискорбный факт, что подобная сцена разыгралась на глазах двух леди.

– Лучше было бы выйти в сад, – сказал лорд Долфинтон. – И там подраться вволю.

– Драка при данных обстоятельствах могла бы закончиться смертоубийством, – колко заметил преподобный Хью.

– А мне кажется, вы сами хотели бы ударить Джека, а теперь сердитесь на то, что первым до него добрался Фредди, – сказала Китти.

– Не забывайте, что я духовное лицо, – посуровел священник. – С кулаками на него я в любом случае не набросился бы… Ладно, не стоит слишком долго мусолить эту весьма щекотливую тему. Официальный документ, привезенный Фредди, делает правомерным обряд, который я собираюсь провести. Ты, Фостер, сможешь взять себе в жены мисс Плимсток, хотя, признаюсь, свой долг я исполню с тяжелым сердцем. Не поймите меня превратно, мэм. Я не имею желания противиться вашему браку. Исходя из собственных наблюдений, склонен считать, что Фостеру это пойдет только на пользу…

– Ради бога, Хью, оставьте это позерство! – взмолился мистер Станден. – Не уподобляйтесь кузену-французу нашей Китти.

Священник, бросив на двоюродного брата полный укоризны взгляд, сказал:

– Будьте столь любезны, не перебивайте меня, Фредди! Хотя я и готов поддержать Фостера в его намерении жениться на мисс Плимсток, в то же время не одобряю всей этой поспешности и таинственности.

– А вернее, не хотите впутываться в это дело, ибо побаиваетесь нашей тетушки Долфинтон, – заявил несносный Фредди.

– Не боюсь я ее.

– Если не ее, то опасаетесь того, что будут судачить у вас за спиной. Упрекать вас я не стану, ведь и сам когда-то говорил Китти: я не желаю иметь ничего общего с этим дельцем. Однако, смею надеяться, семья решит, что вы поступили правильно. Моя матушка наверняка вас поддержит. К тому же в этом деле теперь замешан и я сам. У меня нет желания прятаться в кусты.

Священник до сих пор сомневался.

– Все это хорошо, но… – протянул он.

– И еще: отказывать им нет ни малейшего основания. Если у вас вдруг появятся сомнения, завтра же утром первым делом я отведу их в соседний приход и местный пастор обвенчает пару.

Мисс Плимсток, схватив мистера Стандена за руку, промолвила:

– Вы весьма здравомыслящий человек, сэр. Это мне очень импонирует.

– Тебе нравится Фредди? – добродушно произнес Долфинтон. – Мне он тоже нравится. Мне он нравится…

– Снова чепуху городишь, – укоризненно заявил мистер Станден.

– Перестань, Фостер! – сказал священник. – Если вы столь решительно настроены, я проведу церемонию.

– Вот и славно! – заключил Фредди. – До венчания им придется погостить у вас. Сейчас я отвезу Китти в Арнсайд-хаус, а утром мы приедем и повезем их в церковь.

Мисс Чаринг, часто моргая, произнесла:

– Однако, Фредди, я ума не приложу, куда им деваться после венчания. Боюсь, адвокату Ханны понадобится определенное время для того, чтобы утрясти все дела с матерью Долфи. А пока мисс Плимсток оградит его от посягательств леди Долфинтон, но, к сожалению, у них мало денег и это представляет собой большое затруднение.

– Я буду рад, если вы останетесь в моем доме, рассматривая его в качестве пристанища до тех пор, пока не пожелаете уехать, мисс Плимсток, – предложил священник, не очень искренне, зато вполне по-христиански.

– Не пойдет, – подумав, возразил Фредди. – Тетушка Долфинтон обязательно за ним пожалует. Спровадить ее будет совсем непросто. Думаю, им следует ехать в Арнсайд-хаус.

– В Арнсайд-хаус? – переспросила Китти. – Зачем? Не годится.

– Напротив, годится как нельзя лучше. Не скажу, что сам мечтал бы провести там свой медовый месяц, но другого выхода попросту нет. Дело в том, что это единственное место, куда не посмеет заявиться моя тетушка. Она сама говорила, что старик приказал запереть на засовы все двери перед ее носом.

– Оно, конечно, верно, но старик терпеть не может принимать гостей. Он вполне способен и их выставить за порог.

– А я имею сильнейшее подозрение, что как раз все будет наоборот, – мрачно изрек мистер Станден. – Я скажу старику, что это доведет тетю до белого каления. Готов биться об заклад, мистер Пениквик клюнет. Не удивлюсь, если старик найдет мое предложение весьма забавным.

– Фредди, вы совершенно правы! – с нотками благоговения в голосе сказала мисс Чаринг. – Ничто так не порадует его, как возможность насолить матери Долфи. Осмелюсь даже предположить, что он будет премного нам обязан за столь чудесную возможность.

– И я такого же мнения, – кивнул головой мистер Станден. – Прикажу закладывать лошадей. Задерживаться здесь дольше не имеет смысла. Дедушка Мэтью не обрадуется, если мы заявимся к нему среди ночи.

Преподобный Хью предложил отужинать, а затем уж поехать, но Фредди решительно отказался. Китти надела на себя шляпку и накидку. Фаэтон подъехал к воротам. После клятвенных заверений в том, что завтра они не опоздают к церемонии бракосочетания, мистер Станден и Китти покинули дом священника.

– Что за день выдался! – вздохнув и откидываясь на мягкую спинку сиденья фаэтона, произнесла мисс Чаринг.

– Адский денек, – согласился Фредди. – Однако мы неплохо все устроили. Пусть они благополучно сочетаются браком, а затем мы сможет позволить себе немного расслабиться. Без скандала, правда, не обойдется, но ничего уж с этим не поделаешь.

– Знаю. Мне ужасно неловко, что я вас во все втянула, – искренне покаялась Китти. – Это могло бы даже послужить предлогом для разрыва нашей помолвки.

– Ужасно глупая мысль, скажу я вам. Когда я прочел ваше письмо, то сразу же подумал об этом. Надо было бы догадаться, что куда вы – туда и я.

– Вы не правы, Фредди, – сдавленным голосом произнесла мисс Чаринг. – Вы же знаете, что наша помолвка – обман, розыгрыш. Мне кажется, пора положить этому конец. Не стоило с самого начала затевать такую авантюру.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джорджетт Хейер читать все книги автора по порядку

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невинный обман отзывы


Отзывы читателей о книге Невинный обман, автор: Джорджетт Хейер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img