Карла Кэссиди - Запутанная история

Тут можно читать онлайн Карла Кэссиди - Запутанная история - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство ЛитагентЦентрполиграф ОООb9165dc7-8719-11e6-a11d-0cc47a5203ba, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Запутанная история
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентЦентрполиграф ОООb9165dc7-8719-11e6-a11d-0cc47a5203ba
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-07227-6
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карла Кэссиди - Запутанная история краткое содержание

Запутанная история - описание и краткое содержание, автор Карла Кэссиди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Оливия Брэдфорд прибыла в Лост-Бей в качестве нового шерифа и с удивлением обнаружила среди подчиненных Дэниела Карсона, с которым у нее пять лет назад была короткая связь. Оливия не сообщила ему, что у него растет дочь, ведь Дэниел убежденный холостяк и не готов стать отцом. Но расследование жестокого убийства привело их на грань такой серьезной опасности, что скрывать правду Оливия уже не могла…

Запутанная история - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Запутанная история - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карла Кэссиди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Можем поехать ко мне, чтобы помыться, – предложил Дэниел, проигнорировав ее шутку. Ничего смешного он во всем этом не видел. – Действительно, незачем тебе здесь оставаться. – Он показал жестом на полицейских вокруг. – Джош проследит, чтобы все вокруг хорошенько осмотрели. – Ему хотелось поскорее увезти ее в безопасное место.

Оливия с облегчением откинулась на спинку сиденья, как будто сложив с себя обязанности шерифа и передав их помощнику.

Дэниел засунул револьвер обратно в кобуру и подошел к Джошу:

– Проследишь здесь за всем? Я хочу на время увезти ее отсюда к себе домой.

Даже в сумерках было видно, что Джош настроен решительно.

– Только сумасшедший решится атаковать полицейский участок. – Он бросил взгляд на своих товарищей и кивнул. – Обследуем каждый дюйм на стоянке и поблизости. Может, найдутся какие-то улики.

– Знаю, что могу на тебя положиться.

– Как всегда. Давай увози ее скорее. Если найдем что-то, я тебе позвоню.

– Спасибо. – Дэниел вернулся к патрульной машине, зная, что Джош все сделает как надо. Когда он подошел, Оливия сидела внутри.

Дэниел тоже сел в машину, взялся за руль и испытующе на нее посмотрел:

– Последний раз прошу: давай поедем в больницу, чтобы врач осмотрел твою голову.

– А я последний раз отвечаю. Меня ударили, голова побаливает, но врач мне не нужен. Поверь, будь на то необходимость, я бы сама попросила тебя отвезти меня в больницу.

– Тогда поехали ко мне. – И он включил зажигание.

В пути она молчала, и Дэниел то и дело на нее поглядывал, проверяя, действительно ли с ней все в порядке.

Не скоро он забудет, как она лежала на земле. Его сердце все еще не вернулось к нормальному ритму. Коробка с собачкой правда оказалась серьезной угрозой, которую они недооценили. Черт возьми, надо было ему действовать расторопнее, и тогда ничего бы не случилось.

Кровь на ее ладони после прикосновения к макушке головы лишь подчеркивала, что ей повезло. Все могло кончиться гораздо хуже, ее жизни угрожала реальная опасность.

Дэниел кипел от ярости и все крепче сжимал руль. Неужели это убийца Шелли испугался нового расследования? Или, что еще хуже, один из помощников шерифа встревожился, что его выведут на чистую воду?

Дэниел твердо знал только одно. Он сделает все возможное, чтобы оградить ее от таких неприятностей. Когда они подъехали к его дому, он поставил машину в гараж и закрыл за ними ворота.

Он вышел из машины, обогнул ее и помог выбраться Оливии. Она все еще не пришла в себя, поэтому он взял ее под руку и помог зайти в дом. Провел в ванную. Усадил на табурет, а сам достал из бельевого шкафа пакет первой помощи. Надорвал его с края и взял пузырек с перекисью водорода и ватный тампон.

– Хочу осмотреть твою рану. Она немного кровоточит, и, может, тебе нужно наложить швы.

– Из ран на голове всегда сильно идет кровь. – Оливия закрыла глаза. – Так что приступай, доктор Дэниел.

Его согрели теплые нотки ее голоса, но огорчили постанывания, когда он раздвигал ее густые волосы и осматривал рану.

Пока он вытирал тампоном с перекисью водорода засохшую кровь, она сидела спокойно и не издала ни звука.

– Есть две новости – хорошая и плохая, – сказал он. – Хорошая в том, что рана небольшая. А плохая новость – у тебя шишка размером с птичье яйцо.

– По крайней мере, это яйцо птицы, а не динозавра.

От близости ее теплого тела его бросало в жар. Он с трудом держал себя в руках. На нее только что напали, а он сам словно подвергся ее чувственной атаке.

Дэниел отстранился от нее, а она чуть приоткрыла глаза и встала.

– Спасибо за помощь, – поблагодарила Оливия, когда он запихивал в шкафчик пакет первой помощи.

– Для доктора Дэниела – на пять минут дел. Как насчет стакана пива? – спросил он, когда они шли из ванной через гостиную на кухню.

– А нет чего-нибудь покрепче? – Она села на стул у кухонного стола.

– Есть бурбон, – слегка удивился он. – Только стоит ли? Знаешь, по-моему, и для пива сейчас не лучшее время.

– Чуть-чуть бурбона будет очень кстати.

Он достал из шкафчика бутылку виски, взял две рюмки и тоже сел за стол. Налил в каждую рюмку на дюйм ароматного бурбона, и она опустошила свою одним глотком. И жестом попросила налить еще. После секундного колебания он так и сделал.

Она обхватила пальцами рюмку и смачно вдохнула пьянящий запах. Лицо ее оставалось бледным, и сильнее всего на свете Дэниелу хотелось обнять ее и заверить, что все будет хорошо.

Но пообещать ей этого он не мог. Нападавшего не поймали, и непонятно было, хотел ли преступник ее убить или только напугать.

– Я определенно кому-то встала поперек дороги, – наконец промолвила она.

Дэниел ободряюще улыбнулся:

– Вряд ли у кого-то зуб на тебя лично. Почти уверен, причина в расследовании убийства Шелли.

– Или кого-то задел мой интерес к личным делам сотрудников полиции.

– Тоже об этом подумал. Знаю, что ты присматриваешься к Рэю Макклюру и Рэнди Фаулеру. Рэй уехал домой на полчаса раньше тебя. А Рэнди выходит в ночную смену, так что неизвестно, где он был во время нападения на тебя. – Дэниел глотнул виски. – Мы постараемся выяснить, чем они занимались в те минуты, когда ты шла к своей машине. – Он снова пригубил бурбона. – Ты еще кого-нибудь из наших подозреваешь?

Она покачала головой и тоже глотнула:

– Малколма Апплтона. – Дэниел вскинул брови, а она продолжила: – Он недавно купил дорогой спортивный автомобиль и переехал в большой дом. Надо бы это проверить.

– Значит, проверим и его алиби. – Дэниела удивило и разочаровало, что в их таком небольшом коллективе три человека оказались под подозрением. Только присутствие среди них Рэя не стало для него сюрпризом. Они с Треем Уокером неплохо ладили. Но косвенные улики против Рэнди Фаулера и Малколма Апплтона его удивили. Он и подумать не мог, что они в чем-то замешаны, например в перевозке наркотиков.

Когда Оливия допила вторую рюмку, телефон Дэниела зазвонил, а на дисплее высветилось имя Джоша. От услышанных новостей Дэниел похолодел.

– Упакуйте, навесьте бирку и положите в кладовую для вещественных улик. Я осмотрю его завтра, – сказал он Джошу.

– Что надо упаковать и снабдить биркой? – спросила Оливия, когда Дэниел закончил разговор по телефону.

Ее глаза слегка расширились и потемнели, как никогда раньше. Она напряглась, словно в ожидании дурных вестей. К сожалению для Дэниела, неприятную новость суждено было сообщить ему.

– Недалеко от места, где тебя ударили, найдена важная улика.

Она подалась вперед:

– Что за улика?

– Нож. Возможно, нападавший хотел оглушить тебя, а потом заколоть. Но тут появились мы с Джошем и помешали его планам.

Нож. Слова Дэниела с трудом входили в ее перегруженный мозг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карла Кэссиди читать все книги автора по порядку

Карла Кэссиди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Запутанная история отзывы


Отзывы читателей о книге Запутанная история, автор: Карла Кэссиди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x