Барбара Ханней - Незнакомый муж
- Название:Незнакомый муж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграф ОООb9165dc7-8719-11e6-a11d-0cc47a5203ba
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07142-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Ханней - Незнакомый муж краткое содержание
Кэрри приходит в себя в больнице после падения с лошади и с удивлением узнает, что она замужем. Макс Кинсайд, ее муж, состоятельный владелец скотоводческой фермы в австралийской глубинке, делает все, чтобы к Кэрри вернулась память, воссоздавая самые счастливые моменты их жизни. Страсть между ними вспыхивает с прежней силой, но, когда амнезия отступает, Кэрри вспоминает, что незадолго до несчастного случая она решила бросить мужа и вернуться в Сидней. В отчаянии она вновь решается на побег, но любовь к Максу оказывается сильнее…
Незнакомый муж - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Макс замолчал. Казалось, он подыскивал слова, чтобы наилучшим образом выразить то, что нужно было ей рассказать.
– Я думаю, твоя мать боялась тебя потерять, – нежно проговорил он. – В любом случае, как бы там ни было, она убедила Дуга держаться на расстоянии.
– Но говорить, что он умер, как-то чересчур, ты не находишь?
Да, это жестоко.
Зная маму, Кэрри подумала, что все это весьма вероятно. Она припомнила, как та обычно комментировала телевизионные новости о буше, животноводах или засухе.
– Мама всегда говорила, что все, кто живет в буше, – сумасшедшие. И считала, что они не должны жаловаться и просить у правительства помощи, поскольку сами приняли решение там жить.
– Да, я знаю. – Макс снова нахмурился, его губы скривились в мрачной усмешке.
Кэрри задумалась, не обидела ли она его. Он больше не смотрел ей в глаза, и она не понимала, что бы это могло значить. Неужели она стала похожей на мать? И тоже считала жизнь в буше слишком тяжелой? Мысли об этом вызывали досаду, но они вполне оправданные и даже ожидаемые. Она, как и мама, городская девушка. Закоренелая урбанистка.
Или нет?
Если бы она только знала!
Кэрри подумала, каким, наверное, сильным потрясением для всех, кто имел к этому отношение, стало открытие, что ее отец жив. Для нее, ее мамы, да и для отца тоже. Но теперь трудно понять, что это были за эмоции, ведь она ничего не помнила об их встрече.
И вообще, ее больше интересовал мужчина, сидевший перед ней.
– Расскажи мне о нас, – внезапно попросила она.
Синие глаза Макса расширились, он был почти потрясен.
– О нас?
– Мне очень понравилось, что мы такие счастливые на свадебных фото. Это все еще актуально для нас обоих?
Макс сглотнул, некоторое время пребывая в ужасно расстроенном состоянии. Прекрасные синие глаза подозрительно поблескивали.
Сердце Кэрри сжалось от страха. В чем дело? Неужели их брак в опасности?
– Я буду честен с тобой, – начал он в конце концов, его взгляд снова стал прямым и теплым, что заставило ее засомневаться, был ли он действительно расстроен всего минуту назад. – Я все еще люблю тебя, так же как в день свадьбы, Кэрри.
Она передернула плечами. Как же приятно услышать такие слова. Но странно, почему Макс выглядит так невесело? Или это просто из-за ее амнезии? А может, в этом кроется что-то еще?
– А я? Я была хорошей женой? – Боже, как пафосно это прозвучало. Она поспешила поправить ситуацию: – Я сделала тебя счастливым?
С душераздирающей кривой усмешкой Макс вытянул руку и нежно провел по ее щеке большим пальцем.
– Ты сделала меня таким счастливым, каким я и не надеялся стать.
Однако у него была такая грустная улыбка, что Кэрри неожиданно почувствовала себя подавленной и совершенно сбитой с толку.
У нее вырвался тяжелый вздох.
Макс расценил это как сигнал и встал.
– Тебе не стоит волноваться обо всем этом сейчас. Надо как следует отдохнуть, набраться сил.
Она согласилась с ним, хотя охотнее бы предалась отдыху, если бы ее не мучило сомнение, будто он не рассказал ей самого важного.
– Расслабься, а я приготовлю тебе поесть, – добавил он.
Кэрри неожиданно села:
– Не стоит беспокоиться.
– Я приготовлю что-нибудь совсем простое. Например, тосты с жареным сыром. Подойдут?
– О! – Тосты с жареным сыром ее любимые бутерброды, и сейчас она не хотела бы ничего другого. Макс, должно быть, знает о ее вкусах. Она была готова расцеловать его. – Это было бы чудесно, – сказала она улыбкой. – Спасибо.
Он ответил ей улыбкой и, послав шутливый салют, вышел из комнаты. Интересно, это старая шутка, которой они всегда обменивались?
Когда она обо всем вспомнит? Когда все это обретет хоть какой-то смысл?
Когда на кухне зазвонил телефон, Макс быстро ответил на звонок.
– Ах, это ты, Макс. – Теща даже не скрывала своего разочарования. – Я надеялась поговорить с Кэрри.
– Она отдыхает, Сильвия. Боюсь, долгая поездка ее утомила.
– Конечно, утомила. Не могу поверить, что ты решился тащить бедную девочку в такую даль, и это в ее-то состоянии.
Макс поморщился:
– Это было решение Кэрри – ехать домой.
– Домой? – Теперь в голосе Сильвии уже не было издевки. – Уверена, что Кэрри больше не считает Риверсли своим домом.
Макс едва сдержался, чтобы не выругаться, находясь уже на пределе терпения.
– Но самое важное, – продолжала теща, – может ли моя дочь в таком состоянии принимать разумные решения.
Этим вопросом задавался и сам Макс, но не был готов признаваться в этом Драконихе.
– Кэрри выглядит совершенно здравомыслящей.
Сильвия фыркнула:
– Ну да, кто бы сомневался. Однако мне все это не нравится.
Ничего удивительного. Сильвии всегда все не нравилось с того момента, как она узнала о Максе. А когда за их знакомством последовало «воскрешение» Дуга Петерсона, она так разволновалась, что даже провела ночь в больнице. Макс одно время жалел ее, но его симпатия серьезно поубавилась в последующие годы.
– Сильвия, можно тебя попросить не говорить Кэрри о твоем отношении ко всему этому, когда будешь разговаривать с ней? Это все равно ничего не изменит.
На том конце провода послышался явный вздох.
– Благодарю тебя, но не стоит учить меня, как и о чем разговаривать с моей собственной дочерью.
Не зная, как выразить чувства вежливо, Макс прикусил язык.
– Думаю, я сама соображу, как мне с ней разговаривать, – продолжала Сильвия. – И еще, я хотела бы кое-что сказать тебе, Макс. Буду до конца откровенной.
– Я весь внимание.
– Не остри. Я переживаю за Кэрри. Меня беспокоит то, что ты планируешь воспользоваться сложившейся ситуацией.
На этот раз Макс так громко заскрипел зубами, что у него чуть не раскрошились челюсти.
– На что ты, черт побери, намекаешь, Сильвия? Что я соблазню Кэрри, пока она ничего не помнит?
– Ну да. Об этом я и беспокоюсь. Кэрри сейчас такая беззащитная.
– Знаю, – холодно бросил он. – Я бы попросил тебя поверить мне, я действую исключительно в интересах моей жены.
– Ну да, но я случайно узнала…
Сильвия замолчала. Макса охватили новые сомнения. Неужели теща узнала, что Кэрри планировала уйти от него?
На том конце телефонной линии снова раздался вздох.
– Придется поверить, что ты сдержишь слово, – сказала Сильвия, хотя и не очень уверенно.
– Я скажу Кэрри, что ты звонила и передавала ей привет.
– Спасибо. Я перезвоню утром.
Макс мрачно повесил трубку. Теща всегда была недовольна, что он увез ее дочь от ярких огней города в глубины буша.
Однако Кэрри долго уговаривать не пришлось. Она сама решила уехать из города, когда они познакомились. С пылавшими восторгом глазами она заявила, что готова последовать за ним хоть в Антарктиду, на вершину Эвереста или на Тимбукту, только бы быть с ним вместе. К разочарованию ее мамы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: