Салли Маккензи - Как укротить маркиза
- Название:Как укротить маркиза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-2584-8, 9786171225831
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Салли Маккензи - Как укротить маркиза краткое содержание
Гордость не позволит Анне оставаться в родном доме рядом с мачехой. Но в милом коттедже для одиноких дам поселится подруга Анны – Кэт. Безумно влюбленный в Кэт герцог Маркус Харт предпочел бы, чтобы она вошла хозяйкой в его дом. И Анна любой ценой готова ускорить эту свадьбу, однако встречает неожиданное препятствие. Кузен герцога, маркиз Нэйт, поклялся уберечь Маркуса от женитьбы и спасти этим от неминуемой гибели: над их родом нависло проклятие, которое грозит смертью любому мужчине из рода Хартов. Но Анна заставит строптивого дворянина не думать об этом, сведя его с ума нежными поцелуями и страстными объятиями! А сама забудет, что играть в любовь очень опасно…
Как укротить маркиза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мне нужно вывести ее отсюда.
– В помещении слишком душно, вам не кажется? Мисс Дэвенпорт, давайте прогуляемся по террасе.
Она взглянула на маркиза так, словно он вдруг заговорил на греческом, но позволила взять себя под руку и вывести наружу.
– Дайте мне свой бокал, я оставлю его здесь, на столе, – сказал Нэйт, когда они вышли на террасу.
– Нет. – Девушка прижала шампанское к груди и отвернулась, давая понять, что разлучить ее с бокалом удастся только силой.
– Мисс Дэвенпорт… Анна, если вы это допьете, вам действительно станет плохо.
– Мне все равно.
– Утром вам будет отнюдь не все равно.
– Нет, не будет.
Она определенно выпила столько, что увещевания были уже бесполезны. И теперь смотрела в окно на отца и Элеонор, и выглядела при этом так, словно вот-вот расплачется или закричит… или вернется в комнату, чтобы отвесить кому-нибудь пощечину.
Ему следовало увести ее подальше от этого места.
Нэйт снова взял Анну за руку и повел за собой к лестнице.
– Мы с вами еще не осмотрели сад. А он довольно красив.
– Я ненавижу растения. – Анна снова глотнула шампанского. – Я люблю шампанское. Мне становится хорошо от п-пузырьков. – Она споткнулась и упала на маркиза. – А вам от н-них хорошо?
– По всей видимости, не так сильно, как вам.
– Д-давайте найдем бутылку.
– Давайте не найдем.
Сейчас их уже не было видно из гостиной, поэтому Нэйт смог обнять Анну за талию, чтобы помочь ей удержаться на ногах. Не хватало еще, чтобы она свалилась с лестницы.
– Но я хочу… Я хочу еще шам-пан… – Она улыбнулась и подняла бокал.
Слава богу, тот был почти пуст. Нэйт вынул бокал из ее пальцев.
– Эй! – Анна потянулась к бокалу – и снова споткнулась и упала на маркиза. – Я хочу еще.
– Возможно, после того, как мы прогуляемся по саду.
Анна нахмурилась.
– Но я хочу сейчас .
– А я вам сейчас ничего не дам. Вам уже хватит.
– Вы мне не дуэнья. – Она нахмурилась сильнее. – Не п-папочка и не б-брат.
– Благодарение Богу за это. – Нэйт начал спускаться по лестнице. – Поверьте, на свежем воздухе вам сразу станет лучше.
Девушка недовольно надула губки – и испустила длинный, громкий, пьяный вздох.
– Ох, н-ну ладно.
Она позволила провести себя вниз по ступеням и далее по тропинке, уходящей в сад. Что ж, по крайней мере, солнце наконец-то садилось. Тени стали длиннее и гуще, и теперь их сложно будет рассмотреть из дома, но все же стоило бы найти место, где мисс Дэвенпорт сможет без помех протрезветь. Где же такое место?
Ах да, теперь Нэйт вспомнил. В саду была отдельная беседка, уютный уголок вдали от посторонних взглядов, защищенный решетками и вьющимися лозами. Прямо впереди. Нэйт потянул Анну в нужном направлении.
– Куда мы ид-дем?
– Туда, где вы сможете сесть и… гм… перевести дыхание.
– Хорошо. – Она тяжело повисла на нем, несколько затрудняя движение.
К счастью, идти было совсем недалеко.
– А вы собираетесь… – Анна икнула (по крайней мере, Нэйт надеялся, что это была всего лишь икота), – посидеть со мной?
– Конечно. – Он определенно не имел намерения бросать пьяную женщину в саду, но не потому что думал, будто кто-то воспользуется ее состоянием. Нет, его больше беспокоило, что она может упасть в фонтан и утонуть.
– О, хорошо. – Рука Анны обвилась вокруг его талии. – А вам кто-нибудь когда-нибудь говорил, что у вас красивая г-грудь, лорд Хэйвуд?
На этот раз споткнулся уже он.
– А… э… нет, не думаю, что мне говорили что-либо в этом роде.
– А она красивая. – Свободную руку Анна прижала к упомянутой части его тела. – Н-но я не то чтобы эксперт, не забывайте. – Она захихикала.
– Э… – Как же вежливо ответить на подобное утверждение пьяной старой девы? – Благодарю.
– А еще у вас красивый живот, и плечи, и руки, и шея. – Она вздохнула с совершенно очевидным восхищением. – И вообще, вы наверняка весь красивый.
Безмозглый орган тут же проснулся, желая получить собственную порцию внимания и комплиментов.
Нет! Помни, эта женщина пьяна. Она понятия не имеет о том, что говорит.
Где, черт ее дери, эта беседка?
– Ага, – слава богу! – вот мы и на месте.
Беседка заросла так, что Нэйт с трудом ее заметил. Лозы не только оплели решетки с обеих сторон и сверху, они словно занавес закрыли сам вход. Баннингли, похоже, давно пора поговорить с садовником по поводу обрезки сада.
Нэйт отвел в сторону одну из пушистых лоз и провел Анну внутрь. В беседке действительно оказалось уютно. Здесь девушка определенно могла прийти в себя вдали от посторонних глаз.
– О-о. – Она огляделась. – Зеленая пещера. Мне здесь нравится.
– Да, тут мило. А теперь присядьте на скамью.
– Только если вы п-присядете вместе со мной. Вы обещали.
У Нэйта не осталось выбора. Анна так настойчиво потянула его вниз, когда садилась, что он практически упал на каменную плиту.
Девушка же, как только устроилась, сморщила носик.
– На этой скамейке больно сидеть.
О Зевс! Теперь он сможет думать только о ее круглой, мягкой попке….
– Это же камень, мисс Дэ…. Что вы делаете? Прекратите.
Эта женщина пыталась забраться к нему на колени.
– Но вы совершенно точно мягче скамейки.
В последнем Нэйт был уже не уверен.
– Как бы то ни было, сидеть вы будете на камне. – Проклятье, он не желал причинять ей неудобства, но еще меньше он желал ощутить мягкую женскую попку на своем… колене.
Нэйт сурово усадил Анну обратно на скамью.
Она надулась, а затем прижалась к нему. Казалось, ее руки были буквально везде. Он словно сел рядом с дружелюбным осьминогом – не то чтобы у Нэйта был подобный опыт… Пальцы Анны нырнули к нему под камзол и попытались расстегнуть жилетку. Он поймал их и вернул ей на колени, отдернув собственные пальцы прежде, чем они успели двинуться на опасную территорию.
– Мисс Дэвенпорт, ведите себя прилично.
Она оказалась глуха к голосу рассудка. Другая ее рука змеей уползла назад и очутилась на его ягодицах.
И почему Баннингли не приделал к этой скамье спинку?
Нэйт потянулся назад, чтобы убрать нахальную руку, но при этом совершил серьезную тактическую ошибку, обернувшись к Анне. В тот же миг, когда он оказался к ней лицом, девушка попыталась – и на сей раз успешно – взобраться к нему на колени и ее пальцы нырнули ему в волосы, зачесывая их от висков к затылку.
М-м-м. Каждое движение каждого пальца ощущалось лаской по всему телу, до самого мужского достоинства.
Так вот что чувствуют кошки, когда их гладят!
Нэйту определенно хотелось замурлыкать и потереться о…
Я должен снять Анну – мисс Дэвенпорт – со своих коленей.
Его руки обхватили ее за талию, но закончить финальную часть требуемого действия – поднять-и-переместить – отказались. Вместо этого они принялись настаивать на том, что ее нужно удержать на том же месте и в том же положении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: