Салли Маккензи - Как укротить маркиза
- Название:Как укротить маркиза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-2584-8, 9786171225831
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Салли Маккензи - Как укротить маркиза краткое содержание
Гордость не позволит Анне оставаться в родном доме рядом с мачехой. Но в милом коттедже для одиноких дам поселится подруга Анны – Кэт. Безумно влюбленный в Кэт герцог Маркус Харт предпочел бы, чтобы она вошла хозяйкой в его дом. И Анна любой ценой готова ускорить эту свадьбу, однако встречает неожиданное препятствие. Кузен герцога, маркиз Нэйт, поклялся уберечь Маркуса от женитьбы и спасти этим от неминуемой гибели: над их родом нависло проклятие, которое грозит смертью любому мужчине из рода Хартов. Но Анна заставит строптивого дворянина не думать об этом, сведя его с ума нежными поцелуями и страстными объятиями! А сама забудет, что играть в любовь очень опасно…
Как укротить маркиза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Простите, – с трудом прохрипела она.
– Ну, этого следовало ожидать, – ответил равнодушный мужской голос. – Если помните, я говорил вам, что пора перестать пить.
Анна прищурилась, глядя на него.
– Вы всегда такой невыносимый?
Он улыбнулся.
– Возможно, в следующий раз вы последуете моему совету.
– Хм.
Фу! Она совершила ошибку, взглянув на оставленный ею ужас, и теперь ее снова затошнило. Анна быстро отвела взгляд. Оставалось надеяться, что никто не придет сюда, пока дождь не смоет отвратительные следы.
– Пойдемте, я провожу вас в вашу комнату.
Сегодня вечером она достаточно опозорилась перед ним, хватит.
– Вы идите. А я последую за вами, когда немного приду в себя.
– О нет, я вас здесь не оставлю. – Маркиз схватил ее за локоть и помог подняться, на этот раз куда медленнее.
Анна прислонилась к его груди. Так ему и надо, пусть пожертвует камзолом за свое вмешательство. Деревья слегка закружились перед глазами у девушки, но ей не пришлось расплачиваться за это зрелище содержимым желудка.
Впрочем, ее желудок, похоже, был пуст. Расплачиваться было уже нечем.
– На самом деле хорошо, что вы облегчились. – Лорд Хамвуд… нет, лорд Хэйвуд… Нэйт произнес это раздражающе жизнерадостным тоном, увлекая Анну за собой к тропинке. – Вы вывели некоторую часть алкоголя из организма, поэтому утром ваша голова будет мстить вам не слишком сильно.
– Вы хотите сказать, что мои страдания еще не закончились? – Анна висела на руке у маркиза, с трудом приноравливаясь к его шагам.
– Сложно сказать наверняка. К тому же я надеюсь дать вам нечто, что изрядно облегчит ваше состояние.
– О-о-о, я никогда в жизни не буду больше пить.
Он рассмеялся.
– Не думаю, что стоит заходить так уж далеко. – Они остановились у двери, и маркиз прислонил Анну спиной к стене здания. – Подождите тут.
– Куда вы идете?
Нэйт лишь прижал палец к губам и исчез за дверью. Он же не бросит ее, верно? Анна обхватила руками живот и огляделась. Насколько она могла судить, Нэйт оставил ее неподалеку от кухни – а вот это вполне походило на огород. Но сумерки еще больше сгустились. Солнце село, еще когда они были в беседке; теперь на небе были луна и звезды. Из нескольких окон падал свет, едва позволяя рассмотреть окружающие предметы.
Нэйту лучше вернуться. Я понятия не имею, как найти свою комнату.
Анна переступила с ноги на ногу. Сколько он уже отсутствует? Возможно, пять минут, а может и пятнадцать. Девушка снова ощутила рвотные позывы.
Заухала сова. Какой-то мелкий зверек зашелестел в ближайших кустах, и Анна подпрыгнула.
Нет, она сосчитает до ста. И если к тому времени маркиз не вернется, наберется смелости и последует за ним внутрь. Если кто-нибудь ее обнаружит (а Анна надеялась , что кто-нибудь ее обнаружит), можно будет сказать, что она заблудилась. Это ведь будет правда, не так ли? Наверняка лакей или горничная сжалятся и покажут ей дорогу обратно в комнату, где можно будет свернуться клубочком и умереть.
Анна плотнее обхватила руками свой несчастный живот и начала считать. К несчастью, каждый странный звук – а ночь была полна странного шума – отвлекал ее. Во второй или третий раз дойдя до тридцати двух, Анна наконец услышала, как открывается дверь, и Нэйт появился рядом с ней.
– О, слава богу! Я уже боялась, что вы обо мне забыли.
– Простите. На поиск ингредиентов ушло больше времени, чем я рассчитывал.
– Каких ингредиентов? – Анна заметила в его руке чашку. И подозрительно на нее уставилась.
– Ингредиентов для лекарства. – Он протянул ей чашку. – Пейте.
Она отступила на шаг и сморщила носик.
– Ужасно пахнет. Что там?
Маркиз улыбнулся.
– Клянусь вам, это отличное средство.
Анна прикрыла рот рукой: ее желудок уже протестовал.
– Я не могу.
– Еще как можете. Не стану лгать, вкус этого напитка так же ужасен, как и запах, так что лучше проглотить его залпом и как можно скорее. – Он снова протянул девушке чашку. – Давайте. Смелее. Уверяю вас, что после вы будете мне благодарны.
Он определенно не собирался принимать отказ.
Осторожно, с опасением Анна взяла у Нэйта чашку. Содержимое не только дурно пахло, оно еще и отвратительно выглядело – было коричневым и густым.
– Вы пытаетесь меня отравить?
– Конечно нет. Утром вы скажете мне спасибо.
– Утром я буду мертва.
– Нет, не будете. А теперь перестаньте капризничать и пейте.
О, ну какая разница? Сложно было представить, что она может почувствовать себя хуже, чем сейчас. Анна глубоко вдохнула – через рот, чтобы не почувствовать запаха снадобья, – и попыталась залить отвратительную жидкость прямо себе в горло, минуя язык. Попытка оказалась безуспешной.
– Фу-у. – Анна сунула маркизу чашку обратно и попыталась подавить тошноту. Проглотив отвратительную жижу, она больше не хотела снова ощущать ее во рту.
– Отлично! А теперь вот. Я принес вам кусочек засахаренного имбиря. Он поможет вам избавиться от вкуса снадобья и успокоит ваш желудок.
Анна вцепилась в цукат, а лорд Хэйвуд поставил чашку у двери, чтобы слуги нашли ее утром.
Сладость помогла девушке снова почувствовать себя человеком.
– Думаю, я смогу дойти до комнаты и меня при этом не стошнит.
Нэйт взял ее за руку и повел за собой.
– Вот видите! Действует, не правда ли?
– Пока что да. – Анна еще не была готова аплодировать его врачевательским талантам. – Почему вы снова увлекаете меня в кусты?
– Потому что эта тропинка ведет к черному ходу. Можно было бы пройти через кухню, но не думаю, что это разумно. Мы с вами будем выглядеть там крайне неуместно. Повариха помнит меня еще по детским визитам в поместье и с тех пор очень не любит видеть меня на своей территории. Джентльмены часто смешивают зелья, для того чтобы уменьшить последствия излишних возлияний. Но вы, я полагаю, не хотите обнародовать тот факт, что лекарство было нужно не мне, а вам, а также то, что вы так долго пробыли со мной в саду. Вы же знаете, как болтливы слуги.
– Д-да.
Анна ожидала, что придет в ужас от упоминания о возможных сплетнях. Но, по всей видимости, она еще не пришла в себя. К тому же девушка понимала, что ужасаться бессмысленно. Весь возможный ущерб ее репутации уже был нанесен.
– Слишком поздно волноваться о сплетнях. Гости и так видели, что мы с вами вместе покидаем гостиную.
Маркиз остановился и посмотрел на нее. Теперь Анна видела его лицо, но не могла понять, что оно выражает. Похоже, он жалел ее.
– Анна, я полагаю, этого никто не заметил.
Ах да. Все ведь сосредоточили свое внимание на ее отце и на миссис Итон.
– Сюда. – Лорд Хэйвуд направил девушку на боковую дорожку. Они обогнули розовый куст и остановились у другой двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: