Ирвин Шоу - Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]
- Название:Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирвин Шоу - Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание
Содержание:
Романы:
Вечер в Византии
Вершина холма
Люси Краун
Ночной портье
Голоса летнего дня
Богач, бедняк
Рассказы
Избранные произведения в одном томе [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Занавес медленно раздвинулся. Бреннер поднял голову и посмотрел в пустой темный зал. За спиной Крейга послышался шорох: мимо протиснулась Сьюзен Бреннер. Она подошла к мужу, взяла его руку, поднесла к губам и поцеловала. Он обнял ее за плечи. Так они и стояли, молча прижавшись друг к другу, пока Крейг не обнаружил своего присутствия.
— Привет, — произнес он.
Мужчина и женщина, не отвечая, смотрели на него.
— Я смотрел сегодня пьесу, — продолжал он. — И хочу сказать, что был не прав.
Бреннеры по-прежнему не произнесли ни слова.
— Прекрасная вещь. Лучшая твоя работа.
Бреннер засмеялся сдавленным, захлебывающимся смехом.
— Сьюзен, — заторопился Крейг, — вы были правы. Мне следовало взять пьесу и показать Баранису.
— Спасибо, что вспомнили, — обронила Сьюзен. Усталая, ненакрашенная, в беспощадном свете ламп она выглядела совершенно изможденной.
— Послушайте меня, пожалуйста! — горячо воскликнул Крейг. — Пьеса поставлена бездарно, и в таком виде публика ее не приняла. Но это еще не конец. Подожди год, доработай ее, тщательно подбери исполнителей и художника: нечего было и надеяться на успех с такими безвкусными вычурными декорациями. Ведущий актер слишком стар и словечка просто так не скажет. Через год мы можем выпустить ее где-нибудь в другом месте — не на Бродвее, здесь она все равно не пойдет. Изменим освещение, сведем декорации к минимуму, добавим музыку — она просто просится в спектакль, — раздобудем записи речей политиков, генералов, радиокомментаторов и будем давать их между сценами, для создания атмосферы того времени…
Он осекся, сообразив, что слишком спешит, не давая Бреннеру вдуматься в смысл его предложений.
— Ты понял, о чем я? — смущенно пробормотал Крейг.
Бреннеры тупо уставились на него. Потом Эд снова сдавленно усмехнулся.
— Значит, через год, — иронично повторил он.
Крейг понял, какие мысли вертятся в мозгу у Бреннера.
— Я дам тебе аванс. Достаточно, чтобы прожить, пока…
— Надеюсь, Эд получит еще один шанс переспать с вашей женой, мистер Крейг? — осведомилась Сьюзен. — Это тоже входит в аванс?
— Помолчи, Сью, — устало велел Бреннер. — Наверное, ты прав, Джесс. Мы наделали кучу ошибок, готовя этот спектакль. Я согласен, на Бродвее пьесу ставить нельзя. Думаю, Баранис понял бы, что я хочу сказать. Вероятно, мы трое могли бы кое-чего добиться… — Он шумно вздохнул. — Но я считаю также, что тебе стоит убраться отсюда, Джесс. Отсюда и из моей жизни тоже. Пошли, Сью. — Он взял жену за руку. — Я оставил портфель в туалете. Сюда мы больше не вернемся, так что лучше забрать его сейчас.
Бреннеры рука об руку покинули сцену. Крейг только сейчас заметил длинную дорожку на чулке Сьюзен.
Элис Пейн ждала его в полупустом баре. Крейг удивился, когда она позвонила и, объяснив, что находится по соседству с его офисом, спросила, не найдется ли у него время выпить с ней. Раньше они почти всегда виделись в присутствии мужа, и обычно она не пила больше порции спиртного за вечер. Кроме того, она была не из тех женщин, кого можно встретить в баре в три часа дня.
Когда он подходил к ее столику, она допивала мартини. Крейг нагнулся и поцеловал ее в щеку. Элис улыбнулась — как показалось Крейгу, немного нервозно. Он устроился рядом на банкетке и жестом подозвал официанта.
— Шотландское с содовой, пожалуйста. А вам, Элис?
— Пожалуй, еще мартини.
Крейгу на мгновение показалось, будто Элис Пейн все эти годы скрывала что-то от него и остальных друзей. Она машинально теребила перчатки сильными пальцами, без следов лака на ногтях.
— Надеюсь, я не помешала вам, — начала она.
— Вовсе нет, — заверил Крейг. — Боюсь, последнее время у меня нет никаких особенных дел.
Она положила руки на колени.
— Я не пила днем с самой моей свадьбы.
— Хотел бы я сказать о себе то же самое.
Она метнула на него изучающий взгляд.
— Вы сейчас много пьете, Джесс?
— Не больше обычного, то есть слишком много.
— Не стоит никому давать повод называть вас алкоголиком, — торопливо пробормотала она каким-то странным голосом.
— Почему? Вам уже кто-то говорил, что я алкоголик?
— В общем, нет… то есть… Пенелопа. Иногда она слишком…
— Что поделаешь, таковы все жены, — вздохнул Крейг.
Подоспевший официант принес заказ. Они подняли стаканы.
— Ваше здоровье, — объявил Крейг.
Элис, поморщившись, отпила мартини.
— Наверное, мне никогда не понять, что люди находят в подобных вещах.
— Храбрость, — пояснил он. — Забытье.
Теперь ему окончательно стало ясно, что Элис не случайно оказалась в здешних местах.
— Что случилось, Элис? — напрямик спросил он.
— О Господи, — выдохнула она, вертя в руках стакан, — понятия не имею, с чего начать.
Крейг был уверен, что Элис также не произносила имя Господне всуе с самой своей свадьбы. Не такая она женщина. И не из тех, кто не знает, с чего начать.
— Лучше всего с середины, — посоветовал он, — а дальше видно будет.
Она так волновалась, что ему стало не по себе.
— Вы верите, что мы ваши друзья? То есть я и Роберт?
— Разумеется.
— Я хочу сказать, это очень важно. И не желаю, чтобы меня считали злобной ехидной и сплетницей, вечно сующей нос в чужие дела.
— Вы не смогли бы стать такой, даже если бы очень старались.
Теперь он уже жалел, что ее звонок застал его в офисе.
— Вчера мы ужинали в вашем доме, — резко бросила она. — Я и Роберт.
— Надеюсь, все прошло хорошо.
— Идеально, как всегда, если не считать того, что не было вас.
— Последнее время я не часто бываю дома.
— Я так и поняла, — кивнула Элис.
— А как общество?
— Не слишком.
— Как всегда, — повторил теперь уже Крейг.
— И Берти Фолсом был.
— Как всегда.
Она снова покосилась на него.
— Люди начинают всякое болтать, Джесс.
— Люди вечно всякое болтают, — отмахнулся он.
— Не знаю, какого рода отношения у вас с Пенелопой, — робко заметила Элис, — но ее повсюду видят с Фолсомом.
— Я сам не знаю, какого рода отношения у нас с Пенелопой, — пожал плечами Крейг. — Думаю, скорее это полное отсутствие всяких отношений. Именно затем вы и пришли, Элис? Объявить, что Берти и Пенелопу видят вместе?
— Нет, — запротестовала она. — Не совсем. Прежде всего я хочу сказать, что ноги нашей больше не будет в вашем доме.
— Жаль. Почему?
— Давняя история. Это длится уже четыре года.
— Четыре года? — нахмурился Крейг.
— Как по-вашему, ничего, если я закажу еще мартини?
В эту минуту она как никогда походила на маленькую девочку, выпрашивавшую еще одну порцию мороженого.
— Конечно!
Крейг вновь подозвал официанта.
— Вас не было в городе, — пояснила Элис, — а мы с Робертом устраивали небольшой ужин. Ну и пригласили Пенелопу. И поскольку мужчин не хватало, позвали еще одного. Почему-то этим мужчиной оказался Берти Фолсом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: